Jump to content

Инкорпорация (лингвистика)

В лингвистике , инкорпорация — это явление, при котором грамматическая категория , например глагол образует соединение со своим прямым дополнением ( дополнительная инкорпорация ) или наречием , сохраняя при этом свою первоначальную синтаксическую функцию. Включение существительного квалифицирует глагол, сужая его сферу применения, а не отсылая к конкретной сущности.

Инкорпорация занимает центральное место во многих полисинтетических языках , например, в языках Северной Америки, Сибири и северной Австралии. Однако полисинтез не обязательно подразумевает инкорпорацию (Митхун 2009), а наличие инкорпорации не означает, что язык является полисинтетическим.

Примеры регистрации

[ редактировать ]

Английский

[ редактировать ]

Хотя инкорпорация происходит нерегулярно, в английском языке она иногда используется: грудное вскармливание и объекта прямое включение , как в присмотре за детьми . Этимологически такие глаголы в английском языке обычно являются обратными формациями : глаголы «грудное вскармливание» и «няня» образованы от прилагательного « грудное вскармливание» и существительного « няня» соответственно. Инкорпорация и простое объединение могут быть нечеткими категориями: возьмем, к примеру , нанесение удара в спину , обзывательство , убийство с топором .

Следующий пример из Онейды ( ирокезский ) иллюстрирует включение существительных.

бывший:
вахнину: не канакта

ва'-

ФАКТ -

к-

1 . СГ -

хнину-

купить-

':

УДАРИТЬ КУЛАКОМ

ne

ne

-

ПРЭФ -

ночь-

кровать-

тот

СУФ

waʼ- k- hninu- ': ne ka- nakt- aʼ

FACT- 1.SG- buy- PUNC ne PREF- bed- SUF

— Я купил кровать.

В этом примере глагольный корень хнину появляется со своей обычной глагольной морфологией: факторивный маркер (ФАКТ), который очень грубо переводится как прошедшее время, хотя это не совсем точно; маркер согласия (1.SG), который говорит нам, что глагол согласуется с 1-м лицом единственного числа (говорящий); и маркер аспекта пунктуальность (PUNC), который сообщает нам, что это завершенное событие. Прямой объект не канакта следует за глаголом. Функция частицы ne — определение кровати: в примере я купил именно эту кровать. Слово «кровать» состоит из корня «накт» , приставки и суффикса. Понятие корня здесь важно, но свойства префикса и суффикса не имеют значения для этого обсуждения.

В следующем предложении кровать не указана. Неопределенные существительные могут быть включены, создавая таким образом общее утверждение. В этом примере: я купил кровать (а не конкретную кровать). В более широком смысле, в зависимости от контекста, это может даже означать, что я покупатель кроватей, например: я торговец кроватями, покупка кроватей — моя профессия. [1]

бывший:
вакенактахнину:

ва'-

ФАКТ -

когда-

1 . СГ -

ночь-

кровать-

а-

ЭПЕН -

хнину-

купить-

':

УДАРИТЬ КУЛАКОМ

waʼ- ke- nakt- a- hninu- ':

FACT- 1.SG- bed- EPEN- buy- PUNC

«Я купил кровать».

В этом примере корень «кровать накт» в включен глагольную конструкцию и появляется перед глагольным корнем. Здесь замечены еще два случайных изменения. Во-первых, маркером согласия в первом примере является k , а во втором примере — ke . Это два фонологически обусловленных алломорфа. Другими словами, выбор между использованием k и ke основан на других звуках в слове (и не имеет ничего общего с включением существительного). стоит эпентетическая гласная а Также между именным и глагольным корнями . Эта гласная вставляется, чтобы разбить недопустимую группу согласных (а также не имеет никакого отношения к включению существительного).

Следующий пример из Панаре иллюстрирует распространенное в разных языках явление, заключающееся в том, что инкорпорированная форма существительного может значительно отличаться от его неинкорпорированной формы. Первое предложение содержит инкорпорированную форму u' слова «голова», а второе – неинкорпорированную форму ipu :

(1)

ю'-кити-не

3 -head-cut- IMPERF . TR

аминь

2СГ

y-u'-kïti-ñe amën

3-head-cut-IMPERF.TR 2SG

«Ты порезал ему голову».

(2)

й-ипу-н

3 -головка- ПОСС

йи-кити-не

TR -cut- IMPERF . TR

аминь

2СГ

y-ipu-n yï-kïti-ñe amën

3-head-POSS TR-cut-IMPERF.TR 2SG

«Ты отрубил ему голову».

Чукотский

[ редактировать ]

Чукотский , чукотско-камчатский язык, на котором говорят в северо-восточной Сибири, предоставляет множество примеров включения существительных. Фраза təpelarkən qoraŋə означает «Я покидаю оленя» и состоит из двух слов (глагол в первом лице единственного числа и существительное). Ту же идею можно выразить с помощью одного слова təqorapelarkən , в котором корень существительного qora- «олень» включен в глагольное слово.

Ирокезский язык , в котором широко используются инкорпорации, например: watia'tawi'tsherí:io «это хорошая рубашка», где корень существительного atia'tawi «верхняя часть тела» присутствует внутри глагола.

Шайенн , алгонкинский язык равнин, также регулярно использует объединение существительных. Рассмотрим слово nátahpe'emaheona , что означает «у меня большой дом», которое содержит существительную морфему maheo «дом».

Китайский (Мандарин)

[ редактировать ]

В китайском языке широко используются соединения глагол-объект , которые представляют собой соединения, состоящие из двух компонентов, имеющих синтаксическую связь глагола и его прямого объекта. [2] Например, глагол shuì-jiào 睡覺 «спать (VO)» состоит из глагола shuì «спать (V)» и связанного морфемного объекта jiào «спать (N)». Маркеры аспекта (например , 了 le PERFECTIVE), фразы-классификаторы (например, 三個鐘頭 sān ge zhōngtóu THREE + CL + часы) и другие элементы могут разделять два компонента этих составных слов, хотя разные соединения глагол-объект различаются по степени разделимости.

Семантика включения существительного

[ редактировать ]

Во многих случаях фраза с включенным существительным имеет другое значение по сравнению с эквивалентной фразой, в которой существительное не включено в глагол. Кажется, разница заключается в общности и определенности утверждения. Включенная фраза обычно является общей и неопределенной, а невключенная - более конкретной.

Например, у юкатекских майя фраза «Я рубил дерево» при включении слова «дерево» меняет свое значение на «Я рубил дерево». В языке лаху ( тибето-бирманский язык ) определенная фраза «Я пью спиртное» становится более общей «Я пью спиртное», когда в него включено слово «ликер». Японская » фраза 目を覚ます me o samasu означает «проснуться» или буквально « разбудить (свои) глаза . Но когда прямой объект включается в именную форму глагола, образующееся существительное 目覚まし mezamashi буквально означает «пробуждение», как в 目覚まし時計 mezamashidokei, означающем «будильник».

Эта тенденция не является правилом. Есть языки, в которых включение существительных не приводит к изменению значения (хотя может вызвать изменение синтаксиса , как описано ниже).

Синтаксис включения существительного

[ редактировать ]

Что такое объединение существительных?

[ редактировать ]

В влиятельном определении включения существительного (NI), предложенном Сапиром (1911) и Митхуном (1984), говорится, что NI — это «конструкция, в которой существительное и основа глагола объединяются, образуя сложный глагол». [3] [4] Однако из-за больших различий в том, как включение существительных проявляется в разных языках, трудно создать согласованное и всеобъемлющее определение. В результате большинство специалистов по синтаксису сосредоточились на создании определений, применимых к изучаемым ими языкам, независимо от того, подтверждены ли они межлингвистическим путем. [5]

Включение существительного может взаимодействовать с транзитивностью глагола, к которому оно применяется, двумя разными способами. В некоторых языках инкорпорированное существительное удаляет один из аргументов глагола, и это проявляется явно: если глагол переходный, производное глагольное слово с инкорпорированным существительным (которое функционирует как прямой объект) становится формально непереходным и помечается как как таковой. В других языках этого изменения не происходит или, по крайней мере, оно не проявляется явной морфологией. Недавнее исследование показало, что в разных языках морфосинтаксически высокопереходные глаголы и терпеливые непереходные глаголы с наибольшей вероятностью выполняют включение существительных. [6]

Инкорпорация проверяет, существуют ли аргументы глагола, его номинальные дополнения, на одном синтаксическом уровне или нет. Инкорпорация характеризуется как комбинация основ, что означает, что она объединяет независимые лексические элементы в модальный или вспомогательный глагол, чтобы в конечном итоге сформировать сложный глагол. [7] Основа глагола будет определять новую категорию, к которой принадлежит включение, а включенное существительное теряет свои собственные категориальные характеристики и грамматические обозначения, если оно используется. [7] Это достигается путем перемещения включенного существительного на новую позицию в синтаксисе. Участие в включении существительного позволяет говорящему представить альтернативное выражение для дальнейшего объяснения и смещения фокуса на представляемую информацию (Mithun 1984).

Хотя регистрация существует на многих языках, она является факультативной и необязательной. Включение ограничено определенными категориями существительных; а именно от того, в какой степени они являются одушевленными, живыми или дополнительными формами.

Если язык участвует в продуктивном объединении, он не допускает инкорпорации. Примером сложного языка является немецкий. Соответственно, если язык участвует в инкорпорации, он не допускает продуктивного соединения.

Наиболее распространенный тип NI — это когда включенное существительное выступает в качестве смыслового подлежащего предложения. [8] Это можно наблюдать у Онондага, Южной Тивы и коряков.

Типы включения существительных

[ редактировать ]

В 1985 году Митхун представил четырехтипную систему для определения функциональности и прогресса включения существительных в язык. [3] Эта система важна, поскольку многие обсуждают ее, и она широко применяется для объяснения различий в NI в языках. Четыре типа:

  1. Лексическое соединение : глагол включает в себя номинальный аргумент. [3] Полученное соединение обычно описывает примечательную или повторяющуюся активность. Существительное в этих составных словах обычно не обозначается определенностью или числом. [3]
  2. Манипулирование ролями падежей . Второй тип использует тот же процесс для манипулирования ролями падежей, включая аргумент в глагол, чтобы новый аргумент мог занять его место.
  3. Манипулирование структурой дискурса . Третий тип использует включение существительных для обоснования старой или устоявшейся информации. Например, говорящий может один раз явно упомянуть объект, а затем ссылаться на него, используя встроенное словесное соединение. Такое включение существительных обычно наблюдается в полисинтетических языках. [3]
  4. Классификационное объединение . Четвертый и последний тип, предложенный Митхуном, включает разработку набора классификационных соединений, в которых глаголы соединяются с родовыми существительными для описания свойств объекта, а не самого объекта.

По мнению Митхуна, языки, демонстрирующие любой из этих типов, всегда отображают также все низшие типы. Похоже, это подразумевает закономерность прогресса, как описывает Митхун в своей статье 1984 года об эволюции включения существительных. [3] Утверждается, что необходимо различать как минимум два типа именной инкорпорации. [3]

Учет включения существительного

[ редактировать ]
Рисунок 1: Пример английского синтаксического дерева, иллюстрирующий включение существительных в соответствии с гипотезой движения головы Бейкера (1989).

Большая область исследования заключается в том, является ли NI синтаксическим процессом (глагол и существительное возникают в разных узлах и соединяются синтаксическими средствами), лексическим процессом (правила словообразования, которые применяются в лексиконе, диктуют NI) или комбинированным процессом, который исследует какие аспекты включения существительного могут быть продуктивно созданы с помощью общих синтаксических правил и какие должны быть указаны в лексиконе. Конечно, это будет зависеть от языка, поскольку некоторые языки (в основном полисинтетические) допускают включение структур в самые разные предложения, тогда как в таких языках, как английский, это включение более ограничено. Теории взаимодействия морфологии и синтаксиса и дебаты между синтаксическими и лексическими описаниями NI должны стремиться быть достаточно ограничительными, чтобы унифицированно учитывать стабильные свойства NI, но также учитывать и вариации, специфичные для языка. [9] В этом разделе мы сосредоточимся на описании влиятельных синтаксических и комбинированных подходов к NI, хотя важно отметить, что очень влиятельные лексические описания, такие как статья Розена (1989) [10] существуют.

Одним из весьма влиятельных синтаксических объяснений NI является процесс движения головы, предложенный Бейкером (1988). [11] В этом отчете говорится, что это движение головы NI отличается от более известного феномена движения фразы, но похоже на него и включает в себя перемещение существительного-головы из положения объекта в положение, где оно примыкает к управляющему глаголу. Пример этого движения можно увидеть на рисунке 1, где главное существительное «ребенок» перемещается из позиции объекта N и включается в глагол как сестра глагола «сидеть». Хотя эта теория не учитывает каждый язык, она обеспечивает отправную точку для последующего синтаксического анализа NI, как с движением головы, так и без него. В более поздней статье Бейкера (2007) рассматривается ряд других влиятельных версий, включая псевдокорпорацию Массама, [12] Базовое поколение Ван Джинховена, [13] и небольшое фразовое движение Купмана и Сабольчи. [14] [15] Был сделан вывод, что, хотя у каждого из них есть свои сильные стороны, все они не могут ответить на некоторые важные вопросы, что требует дальнейшего использования счета движения головы Бейкера. [15]

Другие, в том числе Барри и Маттье (2016), выступили против гипотезы Бейкера о движении головы. Они исследовали онондага и оджибве и предположили, что фразовые движения, а не движения головы, могут объяснять NI в ряде языков (включая могавков). [16]


Примеры с разных языков

[ редактировать ]

Полисинтетические языки

[ редактировать ]

Полисинтетический язык — это язык, в котором в одном слове часто присутствует несколько морфем, включая аффиксы. Таким образом, каждое слово может выражать значение целого предложения или фразы, и эта структура влияет на то, как включение существительного проявляется в языках, в которых оно наблюдается.

Например, в Лахота , сиуанском языке равнин, фраза «человек рубит дрова» может быть выражена либо как переходное wičháša kiŋ čháŋ kiŋ kaksáhe («человек, рубящий дрова»), либо как непереходное wičháša kiŋ čhaŋkáksáhe. («человек, рубящий дрова»), в котором независимый номинал čháŋ , «дерево», становится корнем, включенным в глагол: «рубить дрова».

Ирокез — ирокезский язык , в котором происходит объединение существительных. NI является очень характерным свойством языков северной ирокезы, включая могавков, и встречается необычно часто по сравнению с другими языками. Включение существительного в ирокез предполагает соединение основы существительного с основой глагола с образованием новой основы глагола. [17]

Структура существительных в языке ирокез:
префикс пола основа существительного суффикс существительного

В глагол NI включается только основа существительного, а не все существительное. [17]

Структура глаголов ирокеза:
предместильный префикс местоименная приставка рефлексивная и обратная частица включенный корень существительного корень глагола суффиксы

Грамматика ирокеза позволяет выражать целые предложения одним словом, которое классифицируется как глагол. Другие основные элементы, а именно существительные (подлежащее, объект и т. д.), могут быть включены в глагол. Правильно сформированные глагольные фразы содержат как минимум корень глагола и местоименную приставку. Остальные элементы (и, следовательно, включение существительных) не являются обязательными. [18] В примерах предложений ниже можно увидеть исходное предложение в 1a и то же предложение с существительным, включенным в глагол в 1b, где вместо «купил кровать» дословный перевод предложения — «купил кровать».

1.а) [19]

Ва'-к-рот-'

ФАКТ - 1sS -купить- ПУНК

ne

NE

ка-накт-а'

Ns-кровать- NSF

Wa'-k-hnínu-' ne ka-nákt-a'

FACT-1sS-buy-PUNC NE Ns-bed-NSF

«Я купил кровать/кровать»

1.б) [19]

Ва'-ке-накт-а-рот-'

ФАКТ - 1sS -кровать- -купить- PUNC

Wa'-ke-nákt-a-hnínu-'

FACT-1sS-bed--buy-PUNC

«Я купил кровать/кровать»

В языке могавк, как и во многих других языках, верно то, что прямой объект переходного глагола может включаться, а подлежащее переходного глагола — нет. [9] Это можно увидеть в приведенных ниже примерах, поскольку правильно построенное предложение в 2а включает в себя натар ( хлеб), прямой объект переходного глагола кветар (разрезать). Пример 2б представляет собой предложение, которое имеет неправильную форму, поскольку оно не может иметь то же значение, что и 2а («этот нож режет хлеб»). Это связано с тем, что подлежащее переходного глагола, а'шар (нож), включено в глагол, что не засвидетельствовано в ирокезе.

2.а) [20]

Кикв

этот

а'шар-э'

нож- НФС

ка-на'тар-а-кветар-vs

NsS-хлеб- -cut- HAB

Kikv a'shar-e' ka-na'tar-a-kwetar-vs

this knife-NSF NsS-bread--cut-HAB

«Этот нож режет хлеб»

2.б) [9]

#Кикв

этот

ва'шар-а-кветар-vs

NsS-нож- -cut- HAB

ne

NE

ка-на'тар-о

Ns-хлеб- NSF

#Kikv w-a'shar-a-kwetar-vs ne ka-na'tar-o

this NsS-knife--cut-HAB NE Ns-bread-NSF

«Хлеб режет этим ножом»

Кроме того, уникальной особенностью ирокеза является тот факт, что этот язык допускает включение существительных в непереходные глаголы. [9] как показано в примере предложения 3. Hri' (разрушить) — это непереходный глагол, в который включается основа существительного ks (блюдо), образуя правильно построенное предложение.

Ва'-т-ка-кс-а-хри'-не'

ФАКТ - DUP -NsS-dish- -shatter- PUNC

Wa'-t-ka-ks-a-hri'-ne'

FACT-DUP-NsS-dish--shatter-PUNC

«Посуда разбилась»

Еще одна особенность ирокеза, которая не так часто подтверждается межлингвистически, заключается в том, что ирокез позволяет интерпретировать указательное, числительное или прилагательное вне сложного глагола как модификатор включенного существительного. [9] Пример предложения 4 иллюстрирует это ниже. Здесь указательное thinkv (that) относится к включенному существительному ather (корзина) и, следовательно, модифицирует его.

Рисунок 2: Упрощенное синтаксическое дерево включения существительных в ирокез согласно гипотезе Бейкера о движении головы.
4. [9]

Ва'-к-атер-а-хнину-'

ФАКТ - 1sS -корзина- -купить- PUNC

думать

что

Wa'-k-ather-a-hninu-' thinkv

FACT-1sS-basket--buy-PUNC that

«Я купил эту корзину»

По мнению Митхуна (1984) [3] Согласно теории включения существительных, ирокез обычно считается языком типа IV, поскольку включенное существительное изменяет внутренний аргумент. [9] В результате этой классификации NI is Mohawk может следовать любой из четырех структур, перечисленных в статье Митхуна, включая лексическое соединение, манипулирование падежными ролями, манипулирование структурой дискурса и классификационное включение.

Бейкер, Аранович и Голлускио утверждают, что структура NI в ирокезе является результатом движения существительного в синтаксисе. [9] Это расширение гипотезы движения головы Бейкера. [15] что описано выше. Таким образом, различия, которые демонстрирует ирокез по сравнению с другими языками, зависят от того, сохраняются ли черты лица, числа и пола в «следе» существительного, причем след представляет собой позицию, из которой существительное переместилось из позиции объекта перед присоединением к нему. к управляющему глаголу. [9] На рисунке 2 показано упрощенное синтаксическое дерево включения существительных в ирокез, соответствующее гипотезе движения головы Бейкера. Здесь существительное -wir- (ребенок) перемещается из позиции объекта N и становится частью глагола как сестра глагола -núhwe'- (нравиться). Обратите внимание, что некоторые детали не были включены в это дерево в иллюстративных целях.

В языке онейда ( ирокезский язык , на котором говорят в Южном Онтарио и Висконсине) встречается включение существительного-классификатора , при котором родовое существительное, действующее как прямой объект, может быть включено в глагол, но более конкретный прямой объект остается на месте. В грубом переводе можно было бы сказать, например: «Я купил эту свинью у животного», где «животное» — это родовое существительное. Обратите внимание, что этот «классификатор» не является настоящим классификатором (т.е. морфемой классового соглашения), а нарицательным существительным.

Язык чероки — это язык, на котором говорят люди чероки, и это язык ирокезов. Использование существительных в языке чероки очень ограничено, а падежи лексикализованы. [21] Все существительные в языке чероки включают часть тела и несколько существительных. [22] и чтобы компенсировать отсутствие NI, у чероки есть система классификационных глаголов с пятью различными категориями. [23]

NI, включающее слово части тела [24]
Чероки Структура английский перевод
jasgwo:hli:ʔi dagv:yv́ :nì:li 2sg.PAT-живот CISL-1sg>2sg-хит:PFT-MOT «Я ударю тебя в живот»
Классификационные глаголы NI [24]
Чероки Структура английский перевод
kalsě:ji à:giha конфеты 1sg.pat-have.cmp-ind «У меня есть конфета»

Неполисинтетические языки

[ редактировать ]
Английский
[ редактировать ]

Включение существительных в английском языке отличается от описанных выше полисинтетических языков.

Включение существительных традиционно не было обычным явлением в английском языке, но со временем стало более продуктивным.

Продуктивное включение существительного [25]
а. я отправился на охоту на лося На днях .
б. Питеру очень нравится украшать чашки.
в. Алиса хочет попробовать сделать лестницу, чтобы отточить свои навыки работы с деревом.

Продуктивная инкорпорация включает существительное в единственном числе без определителя, квантора или дополнения.

Возможное и невозможное включение существительного [25]
а. Уилл любит коллекционировать часы
б. *Уилл любит коллекционировать часы.
в. *Уилл увлекается коллекционированием часов.
д. *Уилл увлекается коллекционированием часов.
Рисунок 3: Синтаксическое дерево английского языка, иллюстрирующее продуктивное включение существительных, как показано у Барри (2011). [25]

Включение существительного образует новый глагол посредством лексического соединения. Существительное несет в себе узнаваемую концепцию, которая меняет семантику глагола. Это известно как инкорпорационный комплекс, уменьшающий или увеличивающий валентность глагола . [26]

чаще всего В английском языке аргумент или актант включаются в предикат, что приводит к дополнительной коннотации или метафорическому значению, например, « охота за домом» . Хотя это часто усложняет семантику, оно упрощает синтаксис предложения за счет включения дома актант-отправитель .

В английском языке используется только лексическое соединение , а не соединение путем сопоставления или морфологическое соединение. [3] Лексическое соединение происходит для сущности, качества или деятельности, заслуживающей собственного названия, например, альпинизма . Если бы альпинизм не был институциональной деятельностью, язык вряд ли был бы узнаваем. При включении в основной глагол синтаксические особенности существительного теряются.

В английском языке также используется конверсия, образующая деноминальные глаголы. Инкорпорированные актанты не занимают в глаголах отдельной синтаксической позиции.

Английские деноминальные глаголы
Деноминальные глаголы

(Тема)

Деноминальные глаголы

(Цель)

намазать маслом разливать по бутылкам
припудривать упаковать
поливать в карман

Ниже показаны три источника регистрации на английском языке с соответствующими примерами:

Английская регистрация
Бэк-формации

(исполнители действий)

Бэк-формации

(индикатор действия)

Вербальная функция сложного слова

существительные

похититель э-э разгребать грязь пальчиковая краска
подслушивать массовое производство собачий поезд
учитель писать песни

В приведенных выше примерах инкорпорированный актант занимает в глаголе отдельную синтаксическую позицию.

венгерский
[ редактировать ]

Венгерский — уральский язык, в котором встречается множество различных типов существительных. Лингвистическая типология венгерского языка агглютинативна, что означает, что в языке есть слова, состоящие более чем из одной морфемы. В венгерском языке «голое существительное + глагол» объединяется в новый сложный глагол, и это соответствует первому типу NI Митхуна, лексическому соединению. [27] [3] Фонологически V и N являются отдельными словами, но синтаксически N теряет свой синтаксический статус аргумента предложения, а единица VN становится непереходным сказуемым. [3] Это продемонстрировано в примерах ниже:

Примеры сочетания существительного + глагола NI [28]
венгерский английский перевод
он строит дом 'домостроение'
пишет письмо «письмо»
он читает газету «чтение газеты»

Чтобы внести ясность: «строить дом» — это не то же самое, что «строить дом». «домостроение» — сложная деятельность и единое понятие, и это применимо и к другим примерам. [28] Аргумент объекта основного глагола может быть удовлетворен простым существительным, но простое существительное не выступает в качестве аргумента предложения, как это обычно бывает. [28] В венгерском языке в примерах, подобных упомянутому, включающий глагол должен быть несовершенного вида, а сложный глагол, образованный от него, всегда должен быть непереходным. [28]

В венгерском языке инкорпорированные номиналы могут быть морфологически в единственном или множественном числе - это зависит от того, допускают ли это языки при их включении или нет. [29]

Пример единственного/множественного числа NI [29]
венгерский английский перевод
ищу жену 'ищет жену'
ищу жен 'ищет жен'

Одним из ограничений венгерского языка является то, что существительные с простым объектом не могут сочетаться с глаголами с префиксом. [28]

Пример глагола с префиксом NI попытка [28]
*Венгерский Структура
*пишет письмо предварительная запись письма-аккаунта
*читает газету газета с предварительным прочтением

Еще одно ограничение венгерского языка заключается в том, что стативные глаголы не допускают включения существительных, даже если стативные глаголы не являются глаголами с префиксом. [28]

Пример глагола состояния NI попытка [28]
*Венгерский Структура английский перевод
*смотрит фильм фильм-согласно см. 'фильм-посмотри'
*любит девушку девушка-акк любовь 'девчачья любовь'

Однако важно отметить, что есть некоторые глаголы без префиксов, которые являются совершенными и допускают использование NI в венгерском языке. [28]

корейский
[ редактировать ]

Корейский, национальный язык Южной и Северной Кореи, является частью корейской языковой семьи и также имеет в своем составе существительные.

В частности, корейский язык подчиняется «Ограничению движения головы» Бейкера (1988), которое обсуждалось в предыдущем разделе. [11]

В корейском языке существительные включены в структуру [N + VStem + AN1(i)], которая отличается от обычной N + V, как в английском языке. [30] AN в данном случае является аффиксом.

Пример NI на корейском языке [30]
корейский Структура Перевод
ха-все-и восход солнца-AN 'восход'
Хару-Сал-и день-жить-AN 'подсолнечник'
камок-сал-и тюрьма-жить-AN «жить в тюрьме»

В корейском языке существительное, возглавляющее предшествующий NP, перемещается в начало VP, образуя синтаксическое соединение. [30] Затем комплексный VP перемещается вправо от номинальной позиции головы, где '-i' генерируется по основанию. [31]

  1. ^ Дэвид Канатавахон Маракл (1990). КАНЬЕНЬКЕХА ТЕВАТАТИ (Давайте будем говорить на ирокезе), часть II . Университет Западного Онтарио, Лондон: Audio-Forum, подразделение Jeffrey Norton Publishers, Inc., On-the-Green, Гилфорд, Коннектикут 06437.
  2. ^ Ли, Чарльз Н.; Томпсон, Сандра А. (1989). Мандаринский китайский язык: функциональная справочная грамматика . Издательство Калифорнийского университета. п. 73. ИСБН  9780520066106 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Митхун, Марианна (1984). «Эволюция включения существительных» . Язык . 60 (4): 847–894. дои : 10.1353/lan.1984.0038 . ISSN   1535-0665 . S2CID   143600392 .
  4. ^ Сапир, Эдвард (1911). «Проблема инкорпорации существительных в американских языках» . Американский антрополог . 13 (2): 250–282. дои : 10.1525/aa.1911.13.2.02a00060 . S2CID   162838136 .
  5. ^ Карни, Эндрю; Сиддики, Дэн; Сато, Йосуке, ред. (29 апреля 2014 г.). Справочник по синтаксису Routledge (0-е изд.). Рутледж. дои : 10.4324/9781315796604 . ISBN  978-1-317-75104-5 .
  6. ^ Ольтхоф, Марике; ван Лиер, Ева; Классен, Тьеу; Даниэльсен, Суинта; Хауде, Катарина; Леманн, Нико; Моус, Мартен; Верховен, Элизабет; Виссер, Элин; Вюллермет, ВМФ; Вулвенгри, Арок (30 сентября 2020 г.). «Глагольные ограничения на включение существительных в разных языках» . Лингвистическая типология . 25 (2): 211–256. дои : 10.1515/lingty-2020-2054 . hdl : 1887/3201040 . ISSN   1613-415X . S2CID   224920045 .
  7. ^ Jump up to: а б Новак, Э. (2001), «Лингвистика: объединение» , Международная энциклопедия социальных и поведенческих наук , Elsevier, стр. 8935–8939, doi : 10.1016/b0-08-043076-7/02974-0 , ISBN  978-0-08-043076-8 , получено 24 апреля 2021 г.
  8. ^ Кребер, Альфред Л. (1990), «Включение существительных в американские языки (1910)» , Языки американских индейцев 1 , Берлин, Бостон: DE GRUYTER MOUTON, стр. 541–546, doi : 10.1515/9783110871630.541 , ISBN  978-3-11-087163-0 , получено 24 апреля 2021 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Бейкер, Марк К.; Аранович, Роберто; Голлускио, Люсия (2005). «Два типа синтаксического включения существительных: включение существительного в мапудунгун и его типологические последствия» (PDF) . Язык . 81 (1): 138–176. дои : 10.1353/lan.2005.0003 . ISSN   1535-0665 . S2CID   143356097 .
  10. ^ Розен, Сара Томас (июнь 1989 г.). «Два типа включения существительных: лексический анализ» . Язык . 65 (2): 294–317. дои : 10.2307/415334 . hdl : 1808/17539 . ISSN   0097-8507 . JSTOR   415334 .
  11. ^ Jump up to: а б Бейкер, MC (1988). «Инкорпорация: теория изменения грамматических функций». Докторская диссертация, Массачусетский технологический институт .
  12. ^ Массам, Дайан (2001). «Инкорпорация псевдосуществительных на языке Ниуэ» . Естественный язык и лингвистическая теория . 19 (1): 153–197. дои : 10.1023/а:1006465130442 . ISSN   0167-806X . S2CID   157063831 .
  13. ^ Ван Геенховен, В. (1998). Семантическая инкорпорация и неопределенные описания: семантические и синтаксические аспекты инкорпорации существительных в западно-гренландском языке . Стэнфорд, Калифорния: Публикации CSLI .
  14. ^ Купман, Хильда; Сабольчи, Анна (2000). Вербальные комплексы . дои : 10.7551/mitpress/7090.001.0001 . ISBN  9780262277433 .
  15. ^ Jump up to: а б с Бейкер, Марк К. (февраль 2009 г.). «Для включения существительного все еще необходимо движение головы?» . Лингва . 119 (2): 148–165. дои : 10.1016/j.lingua.2007.10.010 . ISSN   0024-3841 .
  16. ^ Барри, Майкл; Матье, Эрик (февраль 2016 г.). «Слияние существительных и фразовое движение» . Естественный язык и лингвистическая теория . 34 (1): 1–51. дои : 10.1007/s11049-015-9296-6 . ISSN   0167-806X . S2CID   170743776 .
  17. ^ Jump up to: а б Митхун, Марианна (7 июля 2011 г.). Ирокез: Ирокез . Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/oxfordhb/9780199695720.013.0031 .
  18. ^ БОНВИЛЛЕН, НЭНСИ (1 января 1973 г.). Грамматика Аквесасне-могавк . Канадский исторический музей. дои : 10.2307/j.ctv170kv . ISBN  978-1-77282-170-3 . S2CID   118283560 .
  19. ^ Jump up to: а б Франц, Дональд Г. (сентябрь 1998 г.). «Марк К. Бейкер, Параметр полисинтеза (Оксфордские исследования сравнительного синтаксиса). Нью-Йорк: Oxford University Press, 1996. Стр. xix + 556» . Журнал лингвистики . 34 (2): 489–549. дои : 10.1017/s0022226798227113 . ISSN   0022-2267 . S2CID   145526983 .
  20. ^ Jump up to: а б Бейкер, Марк (1996). Параметр полисинтеза . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
  21. ^ Барри, Майкл; Учихара, Хирото (25 сентября 2019 г.), Сиддики, Дэниел; Барри, Майкл; Гиллон, Кэрри; Хауген, Джейсон Д. (ред.), «Ирокезские языки» , Справочник Routledge по североамериканским языкам (1-е изд.), Routledge, стр. 424–451, doi : 10.4324/9781315210636-18 , ISBN  978-1-315-21063-6 , S2CID   243625365 , получено 28 апреля 2021 г.
  22. ^ Учихара, Хирото (январь 2014 г.). «Возвращение к объединению существительных чероки» . Международный журнал американской лингвистики . 80 (1): 5–38. дои : 10.1086/674159 . ISSN   0020-7071 . S2CID   141865212 .
  23. ^ Киларски, Марцин (6 апреля 2009 г.). «Классификационные глаголы чероки» . Лингвистическая историография . 36 (1): 39–73. дои : 10.1075/hl.36.1.03кил . ISSN   0302-5160 .
  24. ^ Jump up to: а б Бендер, Маргарет (16 ноября 2017 г.). «Справочная грамматика чероки, Брэд Монтгомери-Андерсон Норман: University of Oklahoma Press, 2015. 536 стр.» . Американский антрополог . 119 (4): 772–773. дои : 10.1111/aman.12941 . ISSN   0002-7294 .
  25. ^ Jump up to: а б с Барри, Майкл (2011), «Включение существительных и его виды в других языках» , Динамическая антисимметрия и синтаксис включения существительных , Исследования по естественному языку и лингвистической теории, том. 84, Дордрехт: Springer Нидерланды, стр. 127–157, doi : 10.1007/978-94-007-1570-7_5 , ISBN  978-94-007-1569-1 , получено 28 апреля 2021 г.
  26. ^ Смирнова, Елизавета; Шустова, Светлана (01.07.2017). «Инкорпорация существительных в английском языке как средство изменения валентности» . Лингва . 194 : 15–25. дои : 10.1016/j.lingua.2017.05.005 . ISSN   0024-3841 .
  27. ^ Кифер, Ференц; Немет, Богларка (2018), Аспектные ограничения включения существительных в венгерском языке , Исследования естественного языка и лингвистической теории, том. 94, Чам: Springer International Publishing, стр. 21–32, номер документа : 10.1007/978-3-319-90710-9_2 , ISBN.  978-3-319-90709-3 , получено 28 апреля 2021 г.
  28. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Кифер, Ф (1990). «Инкорпорация существительных в венгерском языке». Acta Linguistica Hungarica . 40 (1/2): 149–177 – через JSTOR.
  29. ^ Jump up to: а б Фаркас, Донка Ф.; Де Свар, Генриетта (1 декабря 2004 г.). «Инкорпорация, множественность и включение множественного числа: динамический подход» . Каталонский журнал лингвистики . 3 (1): 45. doi : 10.5565/rev/catjl.105 . ISSN   2014-9719 .
  30. ^ Jump up to: а б с Ян, Ман-Соб (июнь 2014 г.). «Правильное условие включения корейского существительного» . Тихоокеанский научный обзор . 16 (2): 89–96. дои : 10.1016/j.pscr.2014.08.019 .
  31. ^ 정혜자 (май 2014 г.). «[[X+Y]+-i/-ki] Структура глагольных соединений: данные для синтаксической обработки» . 영어영문학연구 . 40 (2): 231–254. дои : 10.21559/AELLK.2014.40.2.012 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

[2]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1dbf3a2d1ee8395e4619bf47fdef4a75__1705134540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/75/1dbf3a2d1ee8395e4619bf47fdef4a75.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Incorporation (linguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)