Инкорпорация (лингвистика)
Грамматические особенности |
---|
В лингвистике , инкорпорация — это явление, при котором грамматическая категория , например глагол образует соединение со своим прямым дополнением ( дополнительная инкорпорация ) или наречием , сохраняя при этом свою первоначальную синтаксическую функцию. Включение существительного квалифицирует глагол, сужая его сферу применения, а не отсылая к конкретной сущности.
Инкорпорация занимает центральное место во многих полисинтетических языках , например, в языках Северной Америки, Сибири и северной Австралии. Однако полисинтез не обязательно подразумевает инкорпорацию (Митхун 2009), а наличие инкорпорации не означает, что язык является полисинтетическим.
Примеры регистрации
[ редактировать ]Английский
[ редактировать ]Хотя инкорпорация происходит нерегулярно, в английском языке она иногда используется: грудное вскармливание и объекта прямое включение , как в присмотре за детьми . Этимологически такие глаголы в английском языке обычно являются обратными формациями : глаголы «грудное вскармливание» и «няня» образованы от прилагательного « грудное вскармливание» и существительного « няня» соответственно. Инкорпорация и простое объединение могут быть нечеткими категориями: возьмем, к примеру , нанесение удара в спину , обзывательство , убийство с топором .
Онейда
[ редактировать ]Следующий пример из Онейды ( ирокезский ) иллюстрирует включение существительных.
ва'-
ФАКТ -
к-
1 . СГ -
хнину-
купить-
':
УДАРИТЬ КУЛАКОМ
ne
ne
-
ПРЭФ -
ночь-
кровать-
тот
СУФ
— Я купил кровать.
В этом примере глагольный корень хнину появляется со своей обычной глагольной морфологией: факторивный маркер (ФАКТ), который очень грубо переводится как прошедшее время, хотя это не совсем точно; маркер согласия (1.SG), который говорит нам, что глагол согласуется с 1-м лицом единственного числа (говорящий); и маркер аспекта пунктуальность (PUNC), который сообщает нам, что это завершенное событие. Прямой объект не канакта следует за глаголом. Функция частицы ne — определение кровати: в примере я купил именно эту кровать. Слово «кровать» состоит из корня «накт» , приставки и суффикса. Понятие корня здесь важно, но свойства префикса и суффикса не имеют значения для этого обсуждения.
В следующем предложении кровать не указана. Неопределенные существительные могут быть включены, создавая таким образом общее утверждение. В этом примере: я купил кровать (а не конкретную кровать). В более широком смысле, в зависимости от контекста, это может даже означать, что я покупатель кроватей, например: я торговец кроватями, покупка кроватей — моя профессия. [1]
ва'-
ФАКТ -
когда-
1 . СГ -
ночь-
кровать-
а-
ЭПЕН -
хнину-
купить-
':
УДАРИТЬ КУЛАКОМ
«Я купил кровать».
В этом примере корень «кровать накт» в включен глагольную конструкцию и появляется перед глагольным корнем. Здесь замечены еще два случайных изменения. Во-первых, маркером согласия в первом примере является k , а во втором примере — ke . Это два фонологически обусловленных алломорфа. Другими словами, выбор между использованием k и ke основан на других звуках в слове (и не имеет ничего общего с включением существительного). стоит эпентетическая гласная а Также между именным и глагольным корнями . Эта гласная вставляется, чтобы разбить недопустимую группу согласных (а также не имеет никакого отношения к включению существительного).
Хлеб
[ редактировать ]Следующий пример из Панаре иллюстрирует распространенное в разных языках явление, заключающееся в том, что инкорпорированная форма существительного может значительно отличаться от его неинкорпорированной формы. Первое предложение содержит инкорпорированную форму u' слова «голова», а второе – неинкорпорированную форму ipu :
ю'-кити-не
3 -head-cut- IMPERF . TR
аминь
2СГ
«Ты порезал ему голову».
й-ипу-н
3 -головка- ПОСС
йи-кити-не
TR -cut- IMPERF . TR
аминь
2СГ
«Ты отрубил ему голову».
Чукотский
[ редактировать ]Чукотский , чукотско-камчатский язык, на котором говорят в северо-восточной Сибири, предоставляет множество примеров включения существительных. Фраза təpelarkən qoraŋə означает «Я покидаю оленя» и состоит из двух слов (глагол в первом лице единственного числа и существительное). Ту же идею можно выразить с помощью одного слова təqorapelarkən , в котором корень существительного qora- «олень» включен в глагольное слово.
Ирокез
[ редактировать ]Ирокезский язык , в котором широко используются инкорпорации, например: watia'tawi'tsherí:io «это хорошая рубашка», где корень существительного atia'tawi «верхняя часть тела» присутствует внутри глагола.
Шайенн
[ редактировать ]Шайенн , алгонкинский язык равнин, также регулярно использует объединение существительных. Рассмотрим слово nátahpe'emaheona , что означает «у меня большой дом», которое содержит существительную морфему maheo «дом».
Китайский (Мандарин)
[ редактировать ]В китайском языке широко используются соединения глагол-объект , которые представляют собой соединения, состоящие из двух компонентов, имеющих синтаксическую связь глагола и его прямого объекта. [2] Например, глагол shuì-jiào 睡覺 «спать (VO)» состоит из глагола shuì 睡 «спать (V)» и связанного морфемного объекта jiào 覺 «спать (N)». Маркеры аспекта (например , 了 le PERFECTIVE), фразы-классификаторы (например, 三個鐘頭 sān ge zhōngtóu THREE + CL + часы) и другие элементы могут разделять два компонента этих составных слов, хотя разные соединения глагол-объект различаются по степени разделимости.
Семантика включения существительного
[ редактировать ]Во многих случаях фраза с включенным существительным имеет другое значение по сравнению с эквивалентной фразой, в которой существительное не включено в глагол. Кажется, разница заключается в общности и определенности утверждения. Включенная фраза обычно является общей и неопределенной, а невключенная - более конкретной.
Например, у юкатекских майя фраза «Я рубил дерево» при включении слова «дерево» меняет свое значение на «Я рубил дерево». В языке лаху ( тибето-бирманский язык ) определенная фраза «Я пью спиртное» становится более общей «Я пью спиртное», когда в него включено слово «ликер». Японская » фраза 目を覚ます me o samasu означает «проснуться» или буквально « разбудить (свои) глаза . Но когда прямой объект включается в именную форму глагола, образующееся существительное 目覚まし mezamashi буквально означает «пробуждение», как в 目覚まし時計 mezamashidokei, означающем «будильник».
Эта тенденция не является правилом. Есть языки, в которых включение существительных не приводит к изменению значения (хотя может вызвать изменение синтаксиса , как описано ниже).
Синтаксис включения существительного
[ редактировать ]Что такое объединение существительных?
[ редактировать ]В влиятельном определении включения существительного (NI), предложенном Сапиром (1911) и Митхуном (1984), говорится, что NI — это «конструкция, в которой существительное и основа глагола объединяются, образуя сложный глагол». [3] [4] Однако из-за больших различий в том, как включение существительных проявляется в разных языках, трудно создать согласованное и всеобъемлющее определение. В результате большинство специалистов по синтаксису сосредоточились на создании определений, применимых к изучаемым ими языкам, независимо от того, подтверждены ли они межлингвистическим путем. [5]
Включение существительного может взаимодействовать с транзитивностью глагола, к которому оно применяется, двумя разными способами. В некоторых языках инкорпорированное существительное удаляет один из аргументов глагола, и это проявляется явно: если глагол переходный, производное глагольное слово с инкорпорированным существительным (которое функционирует как прямой объект) становится формально непереходным и помечается как как таковой. В других языках этого изменения не происходит или, по крайней мере, оно не проявляется явной морфологией. Недавнее исследование показало, что в разных языках морфосинтаксически высокопереходные глаголы и терпеливые непереходные глаголы с наибольшей вероятностью выполняют включение существительных. [6]
Инкорпорация проверяет, существуют ли аргументы глагола, его номинальные дополнения, на одном синтаксическом уровне или нет. Инкорпорация характеризуется как комбинация основ, что означает, что она объединяет независимые лексические элементы в модальный или вспомогательный глагол, чтобы в конечном итоге сформировать сложный глагол. [7] Основа глагола будет определять новую категорию, к которой принадлежит включение, а включенное существительное теряет свои собственные категориальные характеристики и грамматические обозначения, если оно используется. [7] Это достигается путем перемещения включенного существительного на новую позицию в синтаксисе. Участие в включении существительного позволяет говорящему представить альтернативное выражение для дальнейшего объяснения и смещения фокуса на представляемую информацию (Mithun 1984).
Хотя регистрация существует на многих языках, она является факультативной и необязательной. Включение ограничено определенными категориями существительных; а именно от того, в какой степени они являются одушевленными, живыми или дополнительными формами.
Если язык участвует в продуктивном объединении, он не допускает инкорпорации. Примером сложного языка является немецкий. Соответственно, если язык участвует в инкорпорации, он не допускает продуктивного соединения.
Наиболее распространенный тип NI — это когда включенное существительное выступает в качестве смыслового подлежащего предложения. [8] Это можно наблюдать у Онондага, Южной Тивы и коряков.
Типы включения существительных
[ редактировать ]В 1985 году Митхун представил четырехтипную систему для определения функциональности и прогресса включения существительных в язык. [3] Эта система важна, поскольку многие обсуждают ее, и она широко применяется для объяснения различий в NI в языках. Четыре типа:
- Лексическое соединение : глагол включает в себя номинальный аргумент. [3] Полученное соединение обычно описывает примечательную или повторяющуюся активность. Существительное в этих составных словах обычно не обозначается определенностью или числом. [3]
- Манипулирование ролями падежей . Второй тип использует тот же процесс для манипулирования ролями падежей, включая аргумент в глагол, чтобы новый аргумент мог занять его место.
- Манипулирование структурой дискурса . Третий тип использует включение существительных для обоснования старой или устоявшейся информации. Например, говорящий может один раз явно упомянуть объект, а затем ссылаться на него, используя встроенное словесное соединение. Такое включение существительных обычно наблюдается в полисинтетических языках. [3]
- Классификационное объединение . Четвертый и последний тип, предложенный Митхуном, включает разработку набора классификационных соединений, в которых глаголы соединяются с родовыми существительными для описания свойств объекта, а не самого объекта.
По мнению Митхуна, языки, демонстрирующие любой из этих типов, всегда отображают также все низшие типы. Похоже, это подразумевает закономерность прогресса, как описывает Митхун в своей статье 1984 года об эволюции включения существительных. [3] Утверждается, что необходимо различать как минимум два типа именной инкорпорации. [3]
Учет включения существительного
[ редактировать ]Большая область исследования заключается в том, является ли NI синтаксическим процессом (глагол и существительное возникают в разных узлах и соединяются синтаксическими средствами), лексическим процессом (правила словообразования, которые применяются в лексиконе, диктуют NI) или комбинированным процессом, который исследует какие аспекты включения существительного могут быть продуктивно созданы с помощью общих синтаксических правил и какие должны быть указаны в лексиконе. Конечно, это будет зависеть от языка, поскольку некоторые языки (в основном полисинтетические) допускают включение структур в самые разные предложения, тогда как в таких языках, как английский, это включение более ограничено. Теории взаимодействия морфологии и синтаксиса и дебаты между синтаксическими и лексическими описаниями NI должны стремиться быть достаточно ограничительными, чтобы унифицированно учитывать стабильные свойства NI, но также учитывать и вариации, специфичные для языка. [9] В этом разделе мы сосредоточимся на описании влиятельных синтаксических и комбинированных подходов к NI, хотя важно отметить, что очень влиятельные лексические описания, такие как статья Розена (1989) [10] существуют.
Одним из весьма влиятельных синтаксических объяснений NI является процесс движения головы, предложенный Бейкером (1988). [11] В этом отчете говорится, что это движение головы NI отличается от более известного феномена движения фразы, но похоже на него и включает в себя перемещение существительного-головы из положения объекта в положение, где оно примыкает к управляющему глаголу. Пример этого движения можно увидеть на рисунке 1, где главное существительное «ребенок» перемещается из позиции объекта N и включается в глагол как сестра глагола «сидеть». Хотя эта теория не учитывает каждый язык, она обеспечивает отправную точку для последующего синтаксического анализа NI, как с движением головы, так и без него. В более поздней статье Бейкера (2007) рассматривается ряд других влиятельных версий, включая псевдокорпорацию Массама, [12] Базовое поколение Ван Джинховена, [13] и небольшое фразовое движение Купмана и Сабольчи. [14] [15] Был сделан вывод, что, хотя у каждого из них есть свои сильные стороны, все они не могут ответить на некоторые важные вопросы, что требует дальнейшего использования счета движения головы Бейкера. [15]
Другие, в том числе Барри и Маттье (2016), выступили против гипотезы Бейкера о движении головы. Они исследовали онондага и оджибве и предположили, что фразовые движения, а не движения головы, могут объяснять NI в ряде языков (включая могавков). [16]
Примеры с разных языков
[ редактировать ]Полисинтетические языки
[ редактировать ]Полисинтетический язык — это язык, в котором в одном слове часто присутствует несколько морфем, включая аффиксы. Таким образом, каждое слово может выражать значение целого предложения или фразы, и эта структура влияет на то, как включение существительного проявляется в языках, в которых оно наблюдается.
Лахота
[ редактировать ]Например, в Лахота , сиуанском языке равнин, фраза «человек рубит дрова» может быть выражена либо как переходное wičháša kiŋ čháŋ kiŋ kaksáhe («человек, рубящий дрова»), либо как непереходное wičháša kiŋ čhaŋkáksáhe. («человек, рубящий дрова»), в котором независимый номинал čháŋ , «дерево», становится корнем, включенным в глагол: «рубить дрова».
Ирокез
[ редактировать ]Ирокез — ирокезский язык , в котором происходит объединение существительных. NI является очень характерным свойством языков северной ирокезы, включая могавков, и встречается необычно часто по сравнению с другими языками. Включение существительного в ирокез предполагает соединение основы существительного с основой глагола с образованием новой основы глагола. [17]
префикс пола | основа существительного | суффикс существительного |
---|
В глагол NI включается только основа существительного, а не все существительное. [17]
предместильный префикс | местоименная приставка | рефлексивная и обратная частица | включенный корень существительного | корень глагола | суффиксы |
---|
Грамматика ирокеза позволяет выражать целые предложения одним словом, которое классифицируется как глагол. Другие основные элементы, а именно существительные (подлежащее, объект и т. д.), могут быть включены в глагол. Правильно сформированные глагольные фразы содержат как минимум корень глагола и местоименную приставку. Остальные элементы (и, следовательно, включение существительных) не являются обязательными. [18] В примерах предложений ниже можно увидеть исходное предложение в 1a и то же предложение с существительным, включенным в глагол в 1b, где вместо «купил кровать» дословный перевод предложения — «купил кровать».
Ва'-к-рот-'
ФАКТ - 1sS -купить- ПУНК
ne
NE
ка-накт-а'
Ns-кровать- NSF
«Я купил кровать/кровать»
В языке могавк, как и во многих других языках, верно то, что прямой объект переходного глагола может включаться, а подлежащее переходного глагола — нет. [9] Это можно увидеть в приведенных ниже примерах, поскольку правильно построенное предложение в 2а включает в себя натар ( хлеб), прямой объект переходного глагола кветар (разрезать). Пример 2б представляет собой предложение, которое имеет неправильную форму, поскольку оно не может иметь то же значение, что и 2а («этот нож режет хлеб»). Это связано с тем, что подлежащее переходного глагола, а'шар (нож), включено в глагол, что не засвидетельствовано в ирокезе.
Кикв
этот
а'шар-э'
нож- НФС
ка-на'тар-а-кветар-vs
NsS-хлеб- ∅ -cut- HAB
«Этот нож режет хлеб»
#Кикв
этот
ва'шар-а-кветар-vs
NsS-нож- ∅ -cut- HAB
ne
NE
ка-на'тар-о
Ns-хлеб- NSF
«Хлеб режет этим ножом»
Кроме того, уникальной особенностью ирокеза является тот факт, что этот язык допускает включение существительных в непереходные глаголы. [9] как показано в примере предложения 3. Hri' (разрушить) — это непереходный глагол, в который включается основа существительного ks (блюдо), образуя правильно построенное предложение.
Еще одна особенность ирокеза, которая не так часто подтверждается межлингвистически, заключается в том, что ирокез позволяет интерпретировать указательное, числительное или прилагательное вне сложного глагола как модификатор включенного существительного. [9] Пример предложения 4 иллюстрирует это ниже. Здесь указательное thinkv (that) относится к включенному существительному ather (корзина) и, следовательно, модифицирует его.
По мнению Митхуна (1984) [3] Согласно теории включения существительных, ирокез обычно считается языком типа IV, поскольку включенное существительное изменяет внутренний аргумент. [9] В результате этой классификации NI is Mohawk может следовать любой из четырех структур, перечисленных в статье Митхуна, включая лексическое соединение, манипулирование падежными ролями, манипулирование структурой дискурса и классификационное включение.
Бейкер, Аранович и Голлускио утверждают, что структура NI в ирокезе является результатом движения существительного в синтаксисе. [9] Это расширение гипотезы движения головы Бейкера. [15] что описано выше. Таким образом, различия, которые демонстрирует ирокез по сравнению с другими языками, зависят от того, сохраняются ли черты лица, числа и пола в «следе» существительного, причем след представляет собой позицию, из которой существительное переместилось из позиции объекта перед присоединением к нему. к управляющему глаголу. [9] На рисунке 2 показано упрощенное синтаксическое дерево включения существительных в ирокез, соответствующее гипотезе движения головы Бейкера. Здесь существительное -wir- (ребенок) перемещается из позиции объекта N и становится частью глагола как сестра глагола -núhwe'- (нравиться). Обратите внимание, что некоторые детали не были включены в это дерево в иллюстративных целях.
Онейда
[ редактировать ]В языке онейда ( ирокезский язык , на котором говорят в Южном Онтарио и Висконсине) встречается включение существительного-классификатора , при котором родовое существительное, действующее как прямой объект, может быть включено в глагол, но более конкретный прямой объект остается на месте. В грубом переводе можно было бы сказать, например: «Я купил эту свинью у животного», где «животное» — это родовое существительное. Обратите внимание, что этот «классификатор» не является настоящим классификатором (т.е. морфемой классового соглашения), а нарицательным существительным.
Чероки
[ редактировать ]Язык чероки — это язык, на котором говорят люди чероки, и это язык ирокезов. Использование существительных в языке чероки очень ограничено, а падежи лексикализованы. [21] Все существительные в языке чероки включают часть тела и несколько существительных. [22] и чтобы компенсировать отсутствие NI, у чероки есть система классификационных глаголов с пятью различными категориями. [23]
Чероки | Структура | английский перевод |
---|---|---|
jasgwo:hli:ʔi dagv:yv́ :nì:li | 2sg.PAT-живот CISL-1sg>2sg-хит:PFT-MOT | «Я ударю тебя в живот» |
Чероки | Структура | английский перевод |
---|---|---|
kalsě:ji à:giha | конфеты 1sg.pat-have.cmp-ind | «У меня есть конфета» |
Неполисинтетические языки
[ редактировать ]Английский
[ редактировать ]Включение существительных в английском языке отличается от описанных выше полисинтетических языков.
Включение существительных традиционно не было обычным явлением в английском языке, но со временем стало более продуктивным.
Продуктивное включение существительного [25] |
---|
а. я отправился на охоту на лося На днях . |
б. Питеру очень нравится украшать чашки. |
в. Алиса хочет попробовать сделать лестницу, чтобы отточить свои навыки работы с деревом. |
Продуктивная инкорпорация включает существительное в единственном числе без определителя, квантора или дополнения.
Возможное и невозможное включение существительного [25] |
---|
а. Уилл любит коллекционировать часы |
б. *Уилл любит коллекционировать часы. |
в. *Уилл увлекается коллекционированием часов. |
д. *Уилл увлекается коллекционированием часов. |
Включение существительного образует новый глагол посредством лексического соединения. Существительное несет в себе узнаваемую концепцию, которая меняет семантику глагола. Это известно как инкорпорационный комплекс, уменьшающий или увеличивающий валентность глагола . [26]
чаще всего В английском языке аргумент или актант включаются в предикат, что приводит к дополнительной коннотации или метафорическому значению, например, « охота за домом» . Хотя это часто усложняет семантику, оно упрощает синтаксис предложения за счет включения дома актант-отправитель .
В английском языке используется только лексическое соединение , а не соединение путем сопоставления или морфологическое соединение. [3] Лексическое соединение происходит для сущности, качества или деятельности, заслуживающей собственного названия, например, альпинизма . Если бы альпинизм не был институциональной деятельностью, язык вряд ли был бы узнаваем. При включении в основной глагол синтаксические особенности существительного теряются.
В английском языке также используется конверсия, образующая деноминальные глаголы. Инкорпорированные актанты не занимают в глаголах отдельной синтаксической позиции.
Деноминальные глаголы (Тема) | Деноминальные глаголы (Цель) |
---|---|
намазать маслом | разливать по бутылкам |
припудривать | упаковать |
поливать | в карман |
Ниже показаны три источника регистрации на английском языке с соответствующими примерами:
Бэк-формации (исполнители действий) | Бэк-формации (индикатор действия) | Вербальная функция сложного слова существительные |
---|---|---|
похититель э-э | разгребать грязь | пальчиковая краска |
подслушивать | массовое производство | собачий поезд |
учитель | писать песни |
В приведенных выше примерах инкорпорированный актант занимает в глаголе отдельную синтаксическую позицию.
венгерский
[ редактировать ]Венгерский — уральский язык, в котором встречается множество различных типов существительных. Лингвистическая типология венгерского языка агглютинативна, что означает, что в языке есть слова, состоящие более чем из одной морфемы. В венгерском языке «голое существительное + глагол» объединяется в новый сложный глагол, и это соответствует первому типу NI Митхуна, лексическому соединению. [27] [3] Фонологически V и N являются отдельными словами, но синтаксически N теряет свой синтаксический статус аргумента предложения, а единица VN становится непереходным сказуемым. [3] Это продемонстрировано в примерах ниже:
венгерский | английский перевод |
---|---|
он строит дом | 'домостроение' |
пишет письмо | «письмо» |
он читает газету | «чтение газеты» |
Чтобы внести ясность: «строить дом» — это не то же самое, что «строить дом». «домостроение» — сложная деятельность и единое понятие, и это применимо и к другим примерам. [28] Аргумент объекта основного глагола может быть удовлетворен простым существительным, но простое существительное не выступает в качестве аргумента предложения, как это обычно бывает. [28] В венгерском языке в примерах, подобных упомянутому, включающий глагол должен быть несовершенного вида, а сложный глагол, образованный от него, всегда должен быть непереходным. [28]
В венгерском языке инкорпорированные номиналы могут быть морфологически в единственном или множественном числе - это зависит от того, допускают ли это языки при их включении или нет. [29]
венгерский | английский перевод |
---|---|
ищу жену | 'ищет жену' |
ищу жен | 'ищет жен' |
Одним из ограничений венгерского языка является то, что существительные с простым объектом не могут сочетаться с глаголами с префиксом. [28]
*Венгерский | Структура |
---|---|
*пишет письмо | предварительная запись письма-аккаунта |
*читает газету | газета с предварительным прочтением |
Еще одно ограничение венгерского языка заключается в том, что стативные глаголы не допускают включения существительных, даже если стативные глаголы не являются глаголами с префиксом. [28]
*Венгерский | Структура | английский перевод |
---|---|---|
*смотрит фильм | фильм-согласно см. | 'фильм-посмотри' |
*любит девушку | девушка-акк любовь | 'девчачья любовь' |
Однако важно отметить, что есть некоторые глаголы без префиксов, которые являются совершенными и допускают использование NI в венгерском языке. [28]
корейский
[ редактировать ]Корейский, национальный язык Южной и Северной Кореи, является частью корейской языковой семьи и также имеет в своем составе существительные.
В частности, корейский язык подчиняется «Ограничению движения головы» Бейкера (1988), которое обсуждалось в предыдущем разделе. [11]
В корейском языке существительные включены в структуру [N + VStem + AN1(i)], которая отличается от обычной N + V, как в английском языке. [30] AN в данном случае является аффиксом.
корейский | Структура | Перевод |
---|---|---|
ха-все-и | восход солнца-AN | 'восход' |
Хару-Сал-и | день-жить-AN | 'подсолнечник' |
камок-сал-и | тюрьма-жить-AN | «жить в тюрьме» |
В корейском языке существительное, возглавляющее предшествующий NP, перемещается в начало VP, образуя синтаксическое соединение. [30] Затем комплексный VP перемещается вправо от номинальной позиции головы, где '-i' генерируется по основанию. [31]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дэвид Канатавахон Маракл (1990). КАНЬЕНЬКЕХА ТЕВАТАТИ (Давайте будем говорить на ирокезе), часть II . Университет Западного Онтарио, Лондон: Audio-Forum, подразделение Jeffrey Norton Publishers, Inc., On-the-Green, Гилфорд, Коннектикут 06437.
- ^ Ли, Чарльз Н.; Томпсон, Сандра А. (1989). Мандаринский китайский язык: функциональная справочная грамматика . Издательство Калифорнийского университета. п. 73. ИСБН 9780520066106 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Митхун, Марианна (1984). «Эволюция включения существительных» . Язык . 60 (4): 847–894. дои : 10.1353/lan.1984.0038 . ISSN 1535-0665 . S2CID 143600392 .
- ^ Сапир, Эдвард (1911). «Проблема инкорпорации существительных в американских языках» . Американский антрополог . 13 (2): 250–282. дои : 10.1525/aa.1911.13.2.02a00060 . S2CID 162838136 .
- ^ Карни, Эндрю; Сиддики, Дэн; Сато, Йосуке, ред. (29 апреля 2014 г.). Справочник по синтаксису Routledge (0-е изд.). Рутледж. дои : 10.4324/9781315796604 . ISBN 978-1-317-75104-5 .
- ^ Ольтхоф, Марике; ван Лиер, Ева; Классен, Тьеу; Даниэльсен, Суинта; Хауде, Катарина; Леманн, Нико; Моус, Мартен; Верховен, Элизабет; Виссер, Элин; Вюллермет, ВМФ; Вулвенгри, Арок (30 сентября 2020 г.). «Глагольные ограничения на включение существительных в разных языках» . Лингвистическая типология . 25 (2): 211–256. дои : 10.1515/lingty-2020-2054 . hdl : 1887/3201040 . ISSN 1613-415X . S2CID 224920045 .
- ^ Jump up to: а б Новак, Э. (2001), «Лингвистика: объединение» , Международная энциклопедия социальных и поведенческих наук , Elsevier, стр. 8935–8939, doi : 10.1016/b0-08-043076-7/02974-0 , ISBN 978-0-08-043076-8 , получено 24 апреля 2021 г.
- ^ Кребер, Альфред Л. (1990), «Включение существительных в американские языки (1910)» , Языки американских индейцев 1 , Берлин, Бостон: DE GRUYTER MOUTON, стр. 541–546, doi : 10.1515/9783110871630.541 , ISBN 978-3-11-087163-0 , получено 24 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Бейкер, Марк К.; Аранович, Роберто; Голлускио, Люсия (2005). «Два типа синтаксического включения существительных: включение существительного в мапудунгун и его типологические последствия» (PDF) . Язык . 81 (1): 138–176. дои : 10.1353/lan.2005.0003 . ISSN 1535-0665 . S2CID 143356097 .
- ^ Розен, Сара Томас (июнь 1989 г.). «Два типа включения существительных: лексический анализ» . Язык . 65 (2): 294–317. дои : 10.2307/415334 . hdl : 1808/17539 . ISSN 0097-8507 . JSTOR 415334 .
- ^ Jump up to: а б Бейкер, MC (1988). «Инкорпорация: теория изменения грамматических функций». Докторская диссертация, Массачусетский технологический институт .
- ^ Массам, Дайан (2001). «Инкорпорация псевдосуществительных на языке Ниуэ» . Естественный язык и лингвистическая теория . 19 (1): 153–197. дои : 10.1023/а:1006465130442 . ISSN 0167-806X . S2CID 157063831 .
- ^ Ван Геенховен, В. (1998). Семантическая инкорпорация и неопределенные описания: семантические и синтаксические аспекты инкорпорации существительных в западно-гренландском языке . Стэнфорд, Калифорния: Публикации CSLI .
- ^ Купман, Хильда; Сабольчи, Анна (2000). Вербальные комплексы . дои : 10.7551/mitpress/7090.001.0001 . ISBN 9780262277433 .
- ^ Jump up to: а б с Бейкер, Марк К. (февраль 2009 г.). «Для включения существительного все еще необходимо движение головы?» . Лингва . 119 (2): 148–165. дои : 10.1016/j.lingua.2007.10.010 . ISSN 0024-3841 .
- ^ Барри, Майкл; Матье, Эрик (февраль 2016 г.). «Слияние существительных и фразовое движение» . Естественный язык и лингвистическая теория . 34 (1): 1–51. дои : 10.1007/s11049-015-9296-6 . ISSN 0167-806X . S2CID 170743776 .
- ^ Jump up to: а б Митхун, Марианна (7 июля 2011 г.). Ирокез: Ирокез . Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/oxfordhb/9780199695720.013.0031 .
- ^ БОНВИЛЛЕН, НЭНСИ (1 января 1973 г.). Грамматика Аквесасне-могавк . Канадский исторический музей. дои : 10.2307/j.ctv170kv . ISBN 978-1-77282-170-3 . S2CID 118283560 .
- ^ Jump up to: а б Франц, Дональд Г. (сентябрь 1998 г.). «Марк К. Бейкер, Параметр полисинтеза (Оксфордские исследования сравнительного синтаксиса). Нью-Йорк: Oxford University Press, 1996. Стр. xix + 556» . Журнал лингвистики . 34 (2): 489–549. дои : 10.1017/s0022226798227113 . ISSN 0022-2267 . S2CID 145526983 .
- ^ Jump up to: а б Бейкер, Марк (1996). Параметр полисинтеза . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета .
- ^ Барри, Майкл; Учихара, Хирото (25 сентября 2019 г.), Сиддики, Дэниел; Барри, Майкл; Гиллон, Кэрри; Хауген, Джейсон Д. (ред.), «Ирокезские языки» , Справочник Routledge по североамериканским языкам (1-е изд.), Routledge, стр. 424–451, doi : 10.4324/9781315210636-18 , ISBN 978-1-315-21063-6 , S2CID 243625365 , получено 28 апреля 2021 г.
- ^ Учихара, Хирото (январь 2014 г.). «Возвращение к объединению существительных чероки» . Международный журнал американской лингвистики . 80 (1): 5–38. дои : 10.1086/674159 . ISSN 0020-7071 . S2CID 141865212 .
- ^ Киларски, Марцин (6 апреля 2009 г.). «Классификационные глаголы чероки» . Лингвистическая историография . 36 (1): 39–73. дои : 10.1075/hl.36.1.03кил . ISSN 0302-5160 .
- ^ Jump up to: а б Бендер, Маргарет (16 ноября 2017 г.). «Справочная грамматика чероки, Брэд Монтгомери-Андерсон Норман: University of Oklahoma Press, 2015. 536 стр.» . Американский антрополог . 119 (4): 772–773. дои : 10.1111/aman.12941 . ISSN 0002-7294 .
- ^ Jump up to: а б с Барри, Майкл (2011), «Включение существительных и его виды в других языках» , Динамическая антисимметрия и синтаксис включения существительных , Исследования по естественному языку и лингвистической теории, том. 84, Дордрехт: Springer Нидерланды, стр. 127–157, doi : 10.1007/978-94-007-1570-7_5 , ISBN 978-94-007-1569-1 , получено 28 апреля 2021 г.
- ^ Смирнова, Елизавета; Шустова, Светлана (01.07.2017). «Инкорпорация существительных в английском языке как средство изменения валентности» . Лингва . 194 : 15–25. дои : 10.1016/j.lingua.2017.05.005 . ISSN 0024-3841 .
- ^ Кифер, Ференц; Немет, Богларка (2018), Аспектные ограничения включения существительных в венгерском языке , Исследования естественного языка и лингвистической теории, том. 94, Чам: Springer International Publishing, стр. 21–32, номер документа : 10.1007/978-3-319-90710-9_2 , ISBN. 978-3-319-90709-3 , получено 28 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Кифер, Ф (1990). «Инкорпорация существительных в венгерском языке». Acta Linguistica Hungarica . 40 (1/2): 149–177 – через JSTOR.
- ^ Jump up to: а б Фаркас, Донка Ф.; Де Свар, Генриетта (1 декабря 2004 г.). «Инкорпорация, множественность и включение множественного числа: динамический подход» . Каталонский журнал лингвистики . 3 (1): 45. doi : 10.5565/rev/catjl.105 . ISSN 2014-9719 .
- ^ Jump up to: а б с Ян, Ман-Соб (июнь 2014 г.). «Правильное условие включения корейского существительного» . Тихоокеанский научный обзор . 16 (2): 89–96. дои : 10.1016/j.pscr.2014.08.019 .
- ^ 정혜자 (май 2014 г.). «[[X+Y]+-i/-ki] Структура глагольных соединений: данные для синтаксической обработки» . 영어영문학연구 . 40 (2): 231–254. дои : 10.21559/AELLK.2014.40.2.012 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бейкер, Марк К. (1996). Параметр полисинтеза . Нью-Йорк [и др.]: Издательство Оксфордского университета.
- Бейкер, Марк К. (1988) Инкорпорация: теория изменения грамматических функций . Чикаго:. Издательство Чикагского университета.
- Эванс, Николас и Ханс-Юрген Сассе (ред.). (2002). Проблемы полисинтеза. Берлин: Академия Верлаг.
- Кребер, Альфред Л. (1909). Включение существительных в американские языки. В Ф. Хегере (ред.), XVI Международный американский конгресс (стр. 569–576). Вена: Хартлебен.
- Кребер, Альфред Л. (1911). Инкорпорация как языковой процесс . Американский антрополог , 13 (4), 577–584.
- Жак, Гийом (2012). «От деноминального происхождения к инкорпорации» . Лингва . 122 (11): 1027–1231. дои : 10.1016/j.lingua.2012.05.010 . [1]
- Массам, Дайан . (2001). Включение псевдосуществительных в ниуэском языке. Естественный язык и лингвистическая теория , 19 (1), 153–197.
- Митхун, Марианна . (1984). Эволюция включения существительных . Язык , 60 (4), 847–895.
- Митхун, М. (1985). Диахроническая морфологизация: обстоятельства, связанные с рождением, ростом и упадком включения существительных. Материалы Шестой Международной конференции по исторической лингвистике. Актуальные проблемы лингвистической теории 6. Яцек Фисиак, изд. Амстердам-Познань: Университет Джона Беньямина-Адама Мицкевича, 365–394.
- Митхун, Марианна. (1986). О природе включения существительного . Язык , 62 (1), 32–38. [3]
- Митхун, Марианна. (2009) Полисинтез в Арктике . В: Махье, М.-А., Терсис, Н. (ред.), Вариации полисинтеза, Языки эскалеутов . Бенджаминс, Амстердам, стр. 3–18. [4]
- Маттиссен, Джоанна. (2006) Онтология и диахрония полисинтеза . В: Вундерлих, Д. (ред.), Достижения в теории лексикона . Мутон де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, стр. 287–354.
- Пейн, Томас Э. Описание морфосинтаксиса , издательство Кембриджского университета, 1997. ISBN 0-521-58805-7
- Розен, Сара Т. (1989). Два типа включения существительных: лексический анализ . Язык , 65 (2), 294–317.
- Сэдок, Джеррольд М. (1980). Включение существительных в гренландский язык: случай синтаксического словообразования . Язык , 57 (2), 300–319.
- Сэдок, Джеррольд М. (1986). Некоторые замечания по включению существительных . Язык , 62 (1), 19–31.
- Сапир, Эдвард . (1911). Проблема инкорпорации существительных в американских языках . Американский антрополог , 13 (2), 250–282.
- Ван Валин, Роберт Д. и Рэнди ЛаПолла . (1997). Синтаксис: структура, значение и функция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Conlang: расширенный полисинтез (викибуки)
- Лексикон лингвистики
- Майкл Джонатан Мэтью Барри Динамическая антисимметрия и синтаксис существительного «Инкорпорация»
- Ван Валин и ЛаПолла: 1997 г.