Корейское влияние на японскую культуру
Корейское влияние на японскую культуру относится к влиянию континентальных азиатских влияний, передаваемых через Корейский полуостров или возникающих на нем, на японские институты, культуру, язык и общество . Поскольку Корейский полуостров был культурным мостом между Японией и Китаем на протяжении большей части истории Восточной Азии, эти влияния были обнаружены в различных аспектах японской культуры, включая технологии, философию, искусство и художественные приемы. [ 1 ]
Яркие примеры корейского влияния на японскую культуру включают доисторическую миграцию народов корейского полуострова в Японию ближе к концу японского периода Дзёмон и распространение буддизма в Японии через Королевство Пэкче в 538 году нашей эры. С середины пятого до конца седьмого века Япония извлекала выгоду из иммиграции людей из Пэкче и Гайя , которые принесли с собой свои знания в области металлургии железа, керамической керамики, права и китайской письменности. Эти люди были известны как Торайджин . [ 2 ] [ 3 ] Модуляция континентальных стилей искусства в Корее также была обнаружена в японской живописи и архитектуре , начиная от дизайна буддийских храмов и заканчивая более мелкими объектами, такими как статуи , ткани и керамика . В конце шестнадцатого века японское вторжение в Корею привело к значительным межкультурным контактам. Корейские мастера, приехавшие в Японию в это время, совершили революцию в японском гончарном деле.
Многие корейские влияния на Японию возникли в Китае, но были адаптированы и изменены в Корее, прежде чем достичь Японии. Роль древних корейских государств в распространении континентальной цивилизации долгое время игнорировалась и все чаще становится объектом академических исследований. Однако корейский и японский национализм усложнил интерпретацию этих влияний.
Доисторическое влияние Корейского полуострова на Японский архипелаг
[ редактировать ]Между 800 и 600 годами до нашей эры в Японии начали появляться новые технологии и объекты культуры, начиная с острова Кюсю . [ 4 ] Постепенно культура Дзёмон была вытеснена по всей Японии культурой Яёй , которая практиковала выращивание влажного риса. [ 5 ] По мнению историков Джины Барнс и Сатору Накадзоно, это представляло собой культурный поток из южной Кореи на Кюсю. [ 4 ] [ 5 ] Напротив, Чарльз Т. Келли утверждает, что выращивание влажного риса, которое первоначально практиковалось в Китае, также могло прийти на Кюсю непосредственно из Китая. [ 6 ]
Результатом стал быстрый рост японского населения в период Яёй и последующий период Кофун . [ 7 ] Японцы также начали использовать металлические инструменты, наконечники стрел, новые формы керамики, рвы, курганы и стили жилищ, имевшие полуостровное происхождение. [ 4 ] [ 8 ] Существенной причиной этих драматических изменений в японском обществе, вероятно, стал приток иммигрантов из Южной Кореи. [ 9 ] Историк Хироши Цудэ подсчитал, что в период Яёй в Японию иммигрировали около 1,8 миллиона корейцев. [ 10 ] По словам Сатору Накадзоно, этот период «характеризовался систематическим внедрением культуры Корейского полуострова». [ 5 ]
По мнению японского историка Тадаси Нишитани, Ёсиногари археологический памятник на острове Кюсю , датируемый поздним периодом Яёй, практически идентичен деревням на Корейском полуострове того же периода. [ 11 ] Напротив, курганы в Ёсиногари демонстрируют признаки влияния китайского командования Леланга . [ 12 ] В этот период Япония импортировала большое количество полуостровных зеркал и кинжалов, которые были символами власти в Корее. В сочетании с изогнутым драгоценным камнем, известным как магатама , корейские «три сокровища» вскоре стали так же цениться японской элитой, как и корейские, а в Японии они позже стали императорскими регалиями . [ 11 ]
Корейское влияние на древнюю и классическую Японию
[ редактировать ]С началом периода Кофун около 250 г. н. э. строительство гигантской гробницы под названием Кофун указывает на появление могущественной воинской элиты, подпитываемой более интенсивным сельским хозяйством и внедрением технологий производства железа. Контакты с континентальным материком усилились, поскольку Япония вела интенсивные контакты с южнокорейскими прибрежными правящими группировками в целях обеспечения поставок железа и других материальных товаров, одновременно отправляя эмиссаров в Китай (в 238, 243 и 247 гг.). В результате интенсивных военных и политических отношений с державами полуострова Корея, продолжавшихся четыре столетия, сложилась модель интенсивных военных и политических отношений. [ 13 ] Для Хён Иль Пая не было четких национальных различий между Кореей и Японией в период примерно 4 века нашей эры. [ 14 ]
Культурные контакты с Кореей, которая в то время была разделена на несколько независимых государств , сыграли решающую роль в развитии японского правительства и общества как в период Кофуна, так и в последующий классический период . [ 15 ] Большинство инноваций перетекло из Кореи в Японию, а не наоборот, в первую очередь из-за более тесной близости Кореи к Китаю. [ 16 ] Хотя многие идеи и технологии, проникшие в Японию из Кореи, изначально были китайскими, историк Уильям Уэйн Фаррис отмечает, что народы Корейского полуострова наложили на них «свой отличительный отпечаток», прежде чем передать их Японии. Некоторые такие инновации были импортированы в Японию посредством торговли, но в большинстве случаев они были привезены в Японию иммигрантами с полуострова. Государство Ямато , которое в конечном итоге объединило Японию, достигло этого отчасти благодаря своему успеху в получении монополии на импорт культуры и технологий Корейского полуострова в Японию. [ 15 ] По словам Фарриса, японские культурные заимствования из Кореи «достигли пика в середине пятого, середине шестого и конце седьмого веков». [ 17 ] и «помог определить материальную культуру, просуществовавшую целую тысячу лет». [ 18 ]
Иммиграция из древней Кореи в Японию
[ редактировать ]
В этот период важным фактором переноса корейской культуры полуострова в Японию была иммиграция из Кореи. Большинство иммигрантов с полуострова, известных по-японски как кикадзин , прибыли в период интенсивных региональных войн, сотрясавших Корейский полуостров между концом четвертого и концом седьмого веков. [ 19 ] Японские традиции гласят, что королевство Ямато отправило военные экспедиции на помощь Пэкче еще в 369 году нашей эры, и эта военная помощь, как говорят, позволила последнему обеспечить контроль над Нактоном против своих врагов, Силла и Когурё . [ 20 ]
Многие из этих иммигрантов, которых приветствовало японское правительство, были выходцами из Пэкче и Кая . Эти беженцы принесли с собой свою культуру в Японию и, оказавшись там, часто становились ведущими чиновниками, художниками и ремесленниками. [ 21 ] Японии Иммигранты с Корейского полуострова и их потомки сыграли значительную роль в культурных миссиях в Суй Китай . [ 22 ] а некоторые семьи полуострова, как говорят, даже вступили в брак с членами императорской семьи . [ 23 ] [ 24 ] Было высказано предположение, что к 700 году треть всех японских аристократов могла быть выходцами с полуострова относительно недавно. [ 15 ] включая клан Ая. [ 24 ] Хотя полуостровные иммигранты расселились по всей Японии, особенно они были сконцентрированы в Наре , регионе, где располагалась японская столица. По одной из оценок, к 773 году от 80 до 90 процентов жителей Нары имели предков Пэкче, а недавние анатомические анализы показывают, что современные японцы, живущие в этой области, по-прежнему более тесно связаны с этническими корейцами, чем кто-либо другой в этой области. Япония. [ 25 ]
Клан Сога , клан, имеющий тесные связи с элитой Пэкче, возможно, также имел происхождение от Пэкче. [ 26 ] Среди ученых, которые выступали в пользу теории о том, что сога имели полуостровное происхождение, - Тейджи Кадоваки и Уильям Уэйн Фаррис. [ 26 ] [ 27 ]
Вооружение и вооружение
[ редактировать ]На протяжении большей части периода Кофун Япония полагалась на Корею как на единственный источник железных мечей, копий, доспехов и шлемов. Кирасы Японии , а позже и первые ламеллярные доспехи , а также последующие инновации в их производстве прибыли в Японию из Кореи, особенно из Силла и Гайя. [ 28 ] Первый арбалет в Японии был доставлен Когурё в 618 году. [ 29 ]
В то время, когда лошади были ключевым военным оружием, иммигранты Пэкче также основали первые в Японии коневодческие фермы в месте, которое впоследствии стало японской провинцией Кавати . Один историк, Коичи Мори, предполагает, что близкая дружба императора Кэйтая с всадниками Пэкче сыграла важную роль, помогая ему занять трон. [ 30 ] Первые атрибуты Японии, такие как удила, стремена, седла и уздечки, также были импортированы с полуострова в начале пятого века. [ 31 ]
В 660 году, после падения своего союзника Пэкче, японский император Тенджи использовал квалифицированных специалистов Пэкче для строительства по крайней мере семи крепостей для защиты береговой линии Японии от вторжения. [ 32 ] В частности, горные укрепления Японии были основаны на полуостровных моделях. [ 29 ] [ 33 ]
Керамика
[ редактировать ]
В начале пятого века керамическая посуда, подвергнутая обжигу, начала импортироваться из Кая и Силлы в Японию, а вскоре после этого технологии изготовления керамики, такие как туннельная печь и гончарный круг, также проникли из Кореи в Японию. Это позволило японцам производить собственную керамическую посуду, которая стала называться посудой иска , и в конечном итоге производилась в больших масштабах по всей Японии. Эта новая керамика попала в Японию вместе с иммигрантами из Кореи, возможно, из Южной Кореи, которая подверглась нападению со стороны Когурё. [ 34 ]
Духовки
[ редактировать ]Печь, известная как камадо , имела континентальное происхождение: она была изобретена в Китае, но была модифицирована народами полуострова до того, как была завезена в Японию. По словам историка Уильяма Уэйна Фарриса, введение камадо « оказало глубокое влияние на повседневную жизнь в древней Японии» и «представило собой большой прогресс для жителей японских ямных жилищ». Подовые печи ( ро :炉/ майёро :埋甕炉), ранее использовавшиеся для приготовления еды и обогрева домов, были менее безопасными, более сложными в использовании и менее теплоэффективными, и к седьмому веку камадо широко использовалось в Японии. По словам Фарриса, японцы называли кара камадо камадо , что можно перевести на английский как «корейские печи». [ 34 ] Однако в некоторых частях северо-востока Японии по-прежнему отдавалось предпочтение мартеновским печам. [ 35 ]
Шитье
[ редактировать ]Согласно « Нихон Сёки» , все швеи деревни Куме (來目) в провинции Ямато происходили от швеи Макэцу (眞毛津), которую король Пэкче отдал в качестве дани двору Ямато. [ 36 ]
Железные инструменты и металлургия железа
[ редактировать ]По словам Фарриса, в период Кофуна Корея была источником большей части японских железных инструментов, включая долота, пилы, серпы, топоры, лопаты, мотыги и плуги. [ 37 ] Исторически источник железных слитков в Корее был отрезан, когда силы Ямато потерпели поражение от своих союзников на полуострове в 405 году, а затем снова, позже в 475 году, и плавильщики-иммигранты разработали печи для повторного использования доступного железа. Позже, после 450 г. н. э., элита Кинай нашла замену в местных песках, доступных при добыче россыпей , чтобы восполнить дефицит. [ 38 ] Корейские орудия производства железа, в частности, способствовали росту населения Японии, возможно, на 250–300 процентов. [ 39 ]
Однако именно беженцы, прибывшие после 400 человек из Кая, корейского государства, известного своим производством железа, основали некоторые из первых отечественных чугунолитейных заводов Японии. Работа этих гаянских беженцев в конечном итоге позволила Японии избавиться от зависимости от импорта железных инструментов, доспехов и оружия из Кореи. [ 40 ] Технологии производства железа, которые они привезли в Японию, являются уникальными корейскими и отличаются от тех, которые используются в Китае. [ 28 ]
Плотины и ирригация
[ редактировать ]Японцы адаптировали континентальные U-образные мотыги и методы создания оросительных прудов. Обширные работы, обнаруженные на стоянке Фуруичи недалеко от Осаки, демонстрируют события, произошедшие задолго до периода Яёй, и можно предположить, что и технология, и методы строительства прудов были заимствованы полуостровными народами из южной Кореи. [ 41 ]
Правительство и администрация
[ редактировать ]Централизация японского государства в шестом и седьмом веках также обязана событиям на Корейском полуострове. В 535 году японское правительство создало по всей Японии военные гарнизоны под названием «мияке» для контроля над региональными державами и во многих случаях укомплектовало их корейскими иммигрантами. [ 42 ] Вскоре после этого была создана система «бэ», регулируемых государством групп ремесленников, а также новый уровень местной администрации и дань. На все это, вероятно, повлияли аналогичные системы, используемые в Пэкче и других частях Кореи. [ 43 ] Точно так же принца Сётоку 603 двенадцатиуровневая система ограничений и рангов года, форма меритократии, реализованная для японских государственных должностей, находилась под влиянием системы Пэкче. [ 44 ] [ 45 ]
Иммигранты из Кореи также сыграли роль в разработке многих важных японских правовых реформ той эпохи. [ 43 ] включая реформу Тайка . [ 46 ] Половина людей, активно участвовавших в разработке японского Кодекса Тайхо 703, были корейцами. [ 43 ]
Письмо
[ редактировать ]Писцы из корейского государства Пэкче, писавшие по-китайски, познакомили Японию с письменностью в начале пятого века. [ 47 ] [ 48 ] [ 49 ] Человеком, который традиционно считается первым, кто научил письму в Японии, является ученый Пэкче Вани . [ 50 ] Хотя до этого небольшое количество японцев умело читать по-китайски, именно благодаря работе писцов из Пэкче использование письма стало популяризироваться среди японской правящей элиты. [ 47 ] В течение сотен лет после этого из Кореи в Японию посылался постоянный поток талантливых писцов. [ 51 ] и некоторые из этих ученых из Пэкче написали и отредактировали большую часть «Нихон Сёки», одного из самых ранних произведений по истории Японии. [ 52 ]

По словам Бьярке Фреллесвига, «существует множество свидетельств в виде орфографических «корейизмов» в ранних надписях в Японии того, что практика письма, используемая в Японии, была смоделирована на континентальных примерах». [ 53 ] История того, как ранние японцы модифицировали китайскую систему письма для развития местной орфографии фонограмм , неясна, но методы письма, разработанные на Корейском полуострове, сыграли важную роль в процессе развития маньёганы . [ 54 ] Таким образом, произношение китайских иероглифов в этот период вполне может отражать тенденции в королевстве Пэкче. [ 55 ] Фреллесвиг утверждает: «Однако написание обширных отрывков текста полностью или в основном фонографически, что отражается в широком использовании манъёганы , представляет собой практику, не засвидетельствованную в корейских источниках, и поэтому кажется независимым развитием, имевшим место в Японии». [ 53 ] Например, японская катакана имеет много общих символов с корейским Гугёлем , что позволяет предположить, что первая возникла, по крайней мере частично, в результате практики писцов в Корее, хотя исторические связи между двумя системами неясны. [ 56 ]
Наука, медицина и математика
[ редактировать ]После отправки императором Кинмэем послов в Пэкче в 553 году несколько корейских прорицателей, врачей и учёных-календаристов были отправлены в Японию. [ 57 ] Буддийский священник и врач Пэкче Гваллык приехал в Японию в 602 году и, поселившись в храме Генкодзи (現光寺), где сыграл заметную роль в основании школы Санрон . [ 58 ] преподавал нескольким придворным студентам китайскую математику, астрономию и календарную науку . [ 59 ] Он представил китайскую календарную систему Юань Цзя Ли (元家暦) (разработанную Хэ Чэн Тяном (何成天) в 443 году н.э.) и передал свои навыки в медицине и фармации японским ученикам, таким как Хинамитачи (日平立). [ 60 ] [ 61 ]
По словам Накаямы Сигэру , почти все астрономы VII века в Японии были выходцами из Пэкче, и только к следующему столетию процент астрономов-иммигрантов упал до 40%, поскольку местные астрономы освоили науку. [ 62 ] Коренные японские астрономы постепенно обучались, и к восьмому веку только сорок процентов японских астрономов были корейцами. [ 63 ] Более того, «Исинпо» , японский медицинский текст, написанный в 984 году, до сих пор содержит множество медицинских формул корейского происхождения. [ 64 ] В тот же период японские фермеры разделили свою пахотную землю, используя систему измерения, разработанную в Корее. [ 65 ]
Судостроение
[ редактировать ]Техники, присланные из корейского королевства Силла, впервые познакомили Японию с передовыми технологиями судостроения. [ 24 ] [ 66 ] [ 67 ] Группа иммигрантов «Инабэ», тесно связанная с судостроением, состояла из плотников, приехавших в Японию из Силлы. [ 68 ] [ 69 ] В первой половине 9 века частный флот купца Силла Чан Бого доминировал в Желтом море и морской торговле между Китаем и Японией; [ 70 ] Превосходство корейской технологии судостроения было признано Фудзивара-но Цунэцугу , и в качестве посла в Китае он зафрахтовал корейские суда, поскольку они были более мореходными, для его посольства на материке в 838 году. Указ японского суда, изданный в 839 году, предписывал Кюсю построить «Силла». корабль», что было лучше, чем справляться с штормовой погодой. [ 71 ] [ 72 ] Пэкче, возможно, также предоставил Японии технологии судостроения. [ 63 ]
Навигация
[ редактировать ]Древние корейцы вели коммерческую деятельность по всей Восточной Азии, а их мастерство мореплавания позволило им преследовать торговые интересы даже в Ост-Индии . [ 73 ] В 526 году корейский монах из Пэкче Гёмик отправился в Индию по южному морскому пути и освоил санскрит , специализируясь на изучении Винаи . Он вернулся с коллекцией текстов Винайи в Пэкче в сопровождении индийского монаха Паедалты (Ведатты). [ 74 ]
В 9 веке японцы не овладели навыками и знаниями, необходимыми для безопасного мореплавания в своей части света. [ 75 ] [ 76 ] Следовательно, японский монах-путешественник Эннин в своих путешествиях имел тенденцию полагаться на корейских моряков и торговцев. [ 77 ] в то время, когда люди Силлы были хозяевами морей, достигая корейского морского господства в Восточной Азии. [ 78 ] [ 79 ] Переход монаха Эннина в Китай на японских судах и весь катастрофический морской опыт миссии резко контрастируют со скоростью и эффективностью, с которой корабли Силлана быстро доставили его домой в Японию. [ 80 ] Еще одним свидетельством разрыва в навигационных навыках между силланами и японцами в то время было наем японским посольством 60 корейских рулевых и матросов, чтобы помочь благополучно доставить основной отряд домой. [ 80 ]
Морская торговля
[ редактировать ]Похоже, что торговля между Восточным Китаем, Кореей и Японией по большей части находилась в руках выходцев из Силлы. [ 80 ] сопровождалась гегемонией Кореи Силла в морской торговле Восточной Азии. [ 81 ] Здесь, в относительно опасных водах на восточных окраинах мира, корейцы выполняли те же функции, что и торговцы спокойного Средиземноморья на западных окраинах. [ 80 ]
Сёсоин . — великий японский резервуар восточного искусства VII и VIII веков, когда искусство и культура Азии достигли пика своего развития [ 82 ] Среди сокровищ Сёсоин в Тодай-дзи в Наре есть более 20 листов заказов на поставку (один из которых датирован 752 годом), что указывает на то, что любимыми предметами роскоши, которые они импортировали из корейской Силла, были духи, лекарства, косметика, материалы для окраски тканей, металлические изделия, музыкальные инструменты, ковры и измерительные инструменты. [ 83 ] Некоторые были сделаны в Силле; Другие были иностранного происхождения, вероятно, из Юго-Восточной Азии , Индии или Южной Азии . [ 83 ]
буддизм
[ редактировать ]Заключив соглашение о культурном обмене, Япония приняла конфуцианских учёных из Пэкче в 513 и 516 годах. [ 84 ] [ 85 ] Позже король Сон отправил в Японию буддийские сутры и статую Будды - событие, описанное историком Робертом Басуэллом как «одно из двух самых важных влияний во всей истории Японии, с которым может соперничать только встреча девятнадцатого века с западной культурой». [ 86 ] Год, который это произошло, датированный историками либо 538, либо 552 годом, знаменует собой официальное введение буддизма в Японии, и в течение года после этой даты Пэкче предоставил Японии девять буддийских священников для помощи в распространении веры. [ 87 ]
Пэкче продолжал снабжать Японию буддийскими монахами до конца своего существования. В 587 году монах Пунгук прибыл из Пэкче, чтобы служить наставником младшего брата императора Ёмэя , а позже стал первым настоятелем японского храма Ситэнно-дзи . [ 84 ] В 595 году монах Хеджа прибыл в Японию из Когурё. [ 88 ] Он стал наставником принца Сётоку и жил в храме Аска . [ 88 ] Ко времени правления японской императрицы Суйко (592–628) в Японии проживало более тысячи монахов и монахинь, значительная часть которых была корейцами. [ 84 ]
Многие буддийские сочинения, опубликованные во времена корейской династии Корё (918–1392 гг.), также оказали большое влияние по прибытии в Японию. [ 89 ] Такие корейские идеи сыграют важную роль в развитии японского буддизма Чистой Земли . Японский монах Синран был среди тех, кто, как известно, находился под влиянием корейского буддизма, особенно монаха Силлана Кёнхына. Роберт Басвелл отмечает, что та форма буддизма, которую Корея распространяла на протяжении всей своей истории, была «самостоятельной яркой культурной традицией» и что Корея не служила просто «мостом» между Китаем и Японией. [ 86 ]
Средневековое художественное влияние
[ редактировать ]По словам ученого Инсу Чо, корейское искусство оказало «огромное влияние» на Японию на протяжении всей истории, хотя до недавнего времени этот предмет часто игнорировался в научных кругах. [ 90 ] Беатрикс фон Раге отмечала, что, в частности, «вряд ли можно недооценивать роль, которую с пятого по седьмой века играли корейские художники и мастера в раннем искусстве... Японии». [ 91 ]
Лаковая работа
[ редактировать ]
По словам историка Беатрикс фон Раге, «старейшим образцом истинного лакового искусства, сохранившимся в Японии» является храм Тамамуси , миниатюрный храм в храме Хорю-дзи. [ 91 ] Храм Тамамуши был создан в корейском стиле и, вероятно, был создан либо японским художником, либо корейским художником, живущим в Японии. [ 91 ] Он украшен инкрустацией из крыльев жуков тамамуси , которые, по словам фон Раге, «очевидно, родом из Кореи». Однако храм Тамамуши также расписан в манере, похожей на китайские картины шестого века. [ 91 ]
Японские лаковые чаши, шкатулки и столы периода Адзути-Момояма (1568–1600 гг.) также демонстрируют признаки корейского художественного влияния. Перламутровая инкрустация, часто используемая в этих лаковых изделиях, явно корейского происхождения. [ 92 ]
Рисование
[ редактировать ]Иммиграция корейских и китайских художников в Японию в период Асука изменила японское искусство. [ 93 ] Например, в 610 году Дамцзин , буддийский монах из Когурё, привез в Японию краски, кисти и бумагу. [ 93 ] Дамцзину приписывают первое знакомство Японии с искусством изготовления бумаги и приготовления пигментов. [ 93 ] [ 94 ] [ 95 ] [ 96 ] и он также считается художником, написавшим настенную роспись в главном зале японского храма Хорю-дзи, которая позже сгорела в огне. [ 97 ]
Однако именно в период Муромати (1337–1573) японской истории корейское влияние на японскую живопись достигло своего пика. Корейское искусство и художники часто приезжали на берега Японии, влияя как на стиль, так и на тему японской живописи тушью. Двумя наиболее важными японскими художниками-тушью того периода были Сюбун , чье искусство демонстрирует многие характерные черты корейской живописи, и Сумон, который сам был иммигрантом из Кореи. Следовательно, один японский историк Сокуро Вакимото даже описал период между 1394 и 1486 годами как «Эру корейского стиля» в японской живописи тушью. [ 98 ]
Затем, в шестнадцатом и семнадцатом веках, в результате миссий Чосон в Японию , японские художники, развивавшие живопись нанга, вступили в тесный контакт с корейскими художниками. Хотя японская нанга черпала вдохновение из многих источников, историк Бурглинд Юнгманн заключает, что корейская живопись намджонгва «вполне могла быть наиболее важной для создания стиля Нанга». Именно корейская техника кисти и туши, как известно, оказала значительное влияние на таких японских художников, как Икэ-но Тайга , Гион Нанкай и Сакаки Хякусен . [ 99 ]
Музыка и танец
[ редактировать ]В древние времена императорский двор Японии импортировал всю свою музыку из-за границы, хотя первой в Японию попала корейская музыка. Первая корейская музыка, возможно, проникла в Японию еще в третьем веке. Корейская придворная музыка в древней Японии сначала называлась по-японски «санкангаку», имея в виду музыку всех государств Корейского полуострова, но позже она была названа «комагаку» в отношении конкретно придворной музыки корейского королевства Гугурё. [ 100 ]

Музыканты из разных корейских государств часто ездили работать в Японию. [ 100 ] Мимадзи, корейский артист из Пэкче, познакомил гигаку в 612 году. Японию с китайским танцем и китайской музыкой [ 100 ] [ 101 ] Ко времени периода Нара (710–794 гг.) каждый музыкант при императорском дворе Японии был либо корейцем, либо китайцем. [ 100 ] Корейские музыкальные инструменты, ставшие популярными в Японии в этот период, включают флейту, известную как комабуэ , цитру, известную как каягым , и арфу, известную как сирагикото. [ 67 ] [ 100 ]
Хотя о влиянии Кореи на раннюю японскую придворную музыку написано много, Таэко Кусано заявил, что корейское влияние на японскую народную музыку периода Эдо (1603–1868) представляет собой очень важную, но игнорируемую область исследования. По словам Таэко Кусано, каждая из миссий Чосон в Японию включала около пятидесяти корейских музыкантов и оставила свой след в японской народной музыке. В частности, «шествие тодзин», которое практиковалось в Нагасаки , «танец тодзин», возникший в современной префектуре Миэ , и «танец карако», существующий в современной префектуре Окаяма , имеют корейские корни. и использовать корейскую музыку. [ 102 ]
Шелковое ткачество
[ редактировать ]По словам Уильяма Уэйна Фарриса, цитирующего ведущего японского эксперта по древней ткани, производство высококачественного шелкового твила началось в Японии начиная с пятого века в результате новых технологий, привезенных из Кореи. [ 103 ] Фаррис утверждает, что японский клан Хата, который, как полагают, был специалистами в искусстве шелкового ткачества и шелковых гобеленов, иммигрировал в Японию из региона Корейского полуострова. [ 103 ] Напротив, историк Чо-юн Сюй считает, что клан Хата имел китайское происхождение. [ 104 ]
Ювелирные изделия
[ редактировать ]Япония сначала импортировала украшения из стекла, золота и серебра из Кореи, но в V веке технологии металлургии золота и серебра проникли в Японию и из Кореи, возможно, из корейских государств Пэкче и Кая. [ 105 ] Корейские иммигранты основали важные центры производства ювелирных изделий в Кацураги , Гунме и других местах Японии, что позволило Японии производить внутри страны свои первые золотые и серебряные серьги, короны и бусы. [ 106 ]
Скульптура
[ редактировать ]Наряду с буддизмом в Японию из Кореи распространилось искусство буддийской скульптуры. Сначала почти все японские буддийские скульптуры были импортированы из Кореи, и этот импорт демонстрирует художественный стиль, который доминировал в японской скульптуре периода Асука (538–710). [ 107 ] В 577 и 588 годах корейское государство Пэкче отправило в Японию опытных скульпторов. [ 108 ]
Одним из наиболее ярких примеров корейского влияния на японскую скульптуру является статуя Будды в храме Корю-дзи , которую иногда называют «Майтрейя в короне». [ 109 ] Эта статуя была скопирована с корейского прототипа примерно в седьмом веке. [ 107 ] [ 109 ] Точно так же скульптура Великого Будды в храме Тодай-дзи . [ 63 ] [ 67 ] [ 110 ] а также скульптуры Пэкче Каннон и Гузе Каннон японского храма Хорю-дзи , как полагают, были созданы корейцами. [ 67 ] [ 111 ] [ 112 ] как «величайший совершенный памятник корейского искусства» Гузе Каннон был описан Эрнестом Феноллосой . [ 111 ]
Литература
[ редактировать ]Что касается литературы, Рой Эндрю Миллер заявил, что «японские ученые добились важного прогресса в выявлении плодотворного вклада корейских иммигрантов и корейской литературной культуры, принесенной в Японию ранней корейской диаспорой из старокорейских королевств, на стадии формирования». раннего японского поэтического искусства». [ 113 ] Сусуму Наканиси утверждал, что Окура родился в корейском королевстве Пэкче в семье врача высокого суда и приехал со своей семьей эмигрантов в Ямато в возрасте трех лет после распада этого королевства. Было отмечено, что корейский жанр хянга (郷歌) , из которых всего 25 [ 56 ] Сохранившиеся примеры из « Самдэмок» (三代目) королевства Силла , составленного в 888 году нашей эры, сильно отличаются как по форме, так и по теме от стихов Манъёсю , за единственным исключением некоторых стихов Ямануэ-но Окура, которые разделяют их буддийско-философскую тематику. [ 114 ] Рой Эндрю Миллер, утверждая, что «корейская этническая принадлежность» Окуры является установленным фактом, хотя и не нравится японскому литературному истеблишменту, говорит о его «уникальном двунациональном происхождении и многоязычном наследии». [ 115 ]
Архитектура
[ редактировать ]
Уильям Уэйн Фаррис отметил, что «Архитектура была искусством, которое навсегда изменилось с импортом буддизма» из Кореи. [ 116 ] В 587 году буддийский клан Сога взял под свой контроль японское правительство. [ 87 ] и уже в следующем году, в 588 году, королевство Пэкче отправило в Японию двух архитекторов, одного плотника, четырех черепицистов и одного художника, которым было поручено построить первый в Японии полноценный буддийский храм. [ 117 ] [ 118 ] Это был храм Аска, построенный в 596 году, и это был лишь первый из многих подобных храмов, построенных по модели Пэкче. По словам историка Джонатана В. Беста, «практически все многочисленные законченные храмы, построенные в Японии между последним десятилетием шестого и серединой седьмого веков», были спроектированы по корейским моделям. [ 88 ] Среди таких ранних японских храмов, спроектированных и построенных с помощью Кореи, - храм Ситэнно-дзи и храм Хорю-дзи . [ 116 ]
Многие храмовые колокола также были корейского дизайна и происхождения. Еще в начале одиннадцатого века корейские колокола доставлялись во многие японские храмы, включая храм Эндзё-дзи . В 1921 году восемнадцать корейских храмовых колоколов были признаны национальным достоянием Японии. [ 89 ]
Помимо храмов, начиная с шестого века в Японию из Кореи пришла передовая технология обработки камня, в результате чего японское строительство гробниц также стало меняться в пользу корейских образцов. [ 119 ] Примерно в это же время в Японии начали строить горизонтальные гробницы, распространенные в Пэкче. [ 120 ]
Культурный трансфер во время вторжения Хидэеси в Корею
[ редактировать ]Вторжения японского лидера Тоётоми Хидэёси в Корею между 1592 и 1598 годами были чрезвычайно активным периодом двустороннего межкультурного переноса между Кореей и Японией. Хотя Япония в конечном итоге проиграла войну, Хидэёси и его генералы использовали эту возможность, чтобы разграбить ценные товары из Кореи, похитить опытных корейских мастеров и вернуть их в Японию. [ нужна ссылка ] Токутоми Сохо резюмировал конфликт, сказав: «Хотя ни Япония, ни Чосон не получили никаких преимуществ от этой войны, Япония получила культурные выгоды от импорта подвижной печати, технологические выгоды от керамики и дипломатические выгоды от контактов с Минским Китаем. " [ 121 ]
Полиграфические технологии и книги
[ редактировать ]Печать подвижным шрифтом была изобретена в Китае в одиннадцатом веке, а в Корее технология получила дальнейшее развитие. [ 122 ] По словам историка Лоуренса Марсо, в конце шестнадцатого века драматические изменения в японской технологии печати были вызваны «двумя зарубежными источниками». Первым была с подвижным шрифтом типография , установленная иезуитами на Кюсю в 1590 году. Вторым было разграбление корейских книг и технологий книгопечатания после вторжения в Корею. [ 123 ] До 1590 года буддийские монастыри занимались практически всем книгопечатанием в Японии, и, по словам историка Дональда Шайвли, книги и подвижные шрифты, привезенные из Кореи, «помогли положить конец монашеской монополии на книгопечатание». [ 124 ] В начале вторжения в 1592 году корейские книги и технологии книгопечатания были одним из главных приоритетов Японии для разграбления, особенно металлических передвижных шрифтов. Сообщается , что только один командир, Укита Хидэие , приказал вывезти 200 000 печатных машин и книг из корейского дворца Кёнбоккун. [ 125 ] В 1593 году корейский печатный станок с подвижным шрифтом был отправлен в подарок японскому императору Го-Ёзэю . Император приказал использовать его для печати издания конфуцианской классики сыновней почтительности . Четыре года спустя, в 1597 году, по-видимому, из-за трудностей, возникших при литье металла, была построена японская версия корейской печатной машины с деревянным шрифтом вместо металлического. В 1599 году на этом станке была напечатана первая часть « Нихон сёки» . [ 122 ] Восемьдесят процентов книжной продукции Японии было напечатано с использованием подвижного шрифта в период с 1593 по 1625 год, но в конечном итоге печать подвижным шрифтом была вытеснена гравюрой на дереве и редко использовалась после 1650 года. [ 124 ]
Керамика
[ редактировать ]До вторжения высококачественная корейская керамическая посуда ценилась в Японии, особенно корейские чайные чашки, используемые в японской чайной церемонии . [ 126 ] Из-за этого японские солдаты приложили большие усилия, чтобы найти квалифицированных корейских гончаров и переправить их в Японию. [ 127 ] По этой причине японское вторжение в Корею иногда называют «Чайной войной». [ 128 ] или «Гончарная война». [ 129 ]
Сотни корейских гончаров были забраны японской армией обратно в Японию, либо их насильно похитили, либо их уговорили уйти. Поселившись в Японии, корейские гончары начали заниматься изготовлением керамики. [ 129 ] Историк Эндрю Маске пришел к выводу, что «без сомнения, самым важным событием в японской керамике за последние пятьсот лет стал импорт корейской керамической технологии в результате вторжения в Корею японцев под предводительством Тоётоми Хидэёси». [ 128 ] Фарфор Имари , посуда Сацума , посуда Хаги , посуда Карацу и посуда Такатори были изобретены корейцами, приехавшими в Японию в это время. [ 127 ]
Строительство
[ редактировать ]Среди квалифицированных мастеров, вывезенных из Кореи японскими войсками, были плиточники, которые впоследствии внесли важный вклад в облицовку черепицей японских домов и замков. [ 94 ] [ 129 ] Например, один корейский плиточник участвовал в расширении замка Кумамото . Кроме того, японский даймё Като Киёмаса построил замок Нагоя , используя методы каменной кладки, которым он научился во время своего пребывания в Корее. [ 94 ]
Неоконфуцианство
[ редактировать ]Кан Ханг , корейский ученый -неоконфуцианец , был похищен в Корее японскими солдатами и доставлен в Японию. [ 130 ] Он жил в Японии до 1600 года, за это время познакомился с ученым Фудзивара Сейка и обучил его неоконфуцианской философии. [ 94 ] [ 130 ] Некоторые историки полагают, что другие корейские неоконфуцианцы, такие как И Тоге, также оказали большое влияние на японское неоконфуцианство в то время. [ 94 ] [ 131 ] [ 132 ] [ 133 ] Идею развивал, в частности, Абэ Ёсио. [ 134 ]
Напротив, Виллем ван Бут поставил эту теорию под сомнение в своей докторской диссертации 1982 года и более поздних работах. [ 135 ] Историк Юргис Элисонас высказался по поводу спора следующее:
«Подобная великая трансформация в японской интеллектуальной истории также была прослежена в корейских источниках, поскольку утверждалось, что мода на неоконфуцианство, школу мысли, которая оставалась заметной на протяжении всего периода Эдо (1600–1868), возникла в Японии в результате Корейской войны, то ли из-за предполагаемого влияния, которое пленный учёный-чиновник Кан Ханг оказал на Фудзивару Сейку (1561–1619), так называемого первооткрывателя истинной конфуцианской традиции для Японии, или потому, что корейский книги из разграбленных библиотек предоставили новый образец и много нового материала для нового определения конфуцианства. Однако это утверждение сомнительно и действительно было убедительно опровергнуто в недавних западных исследованиях». [ 136 ]
Историография
[ редактировать ]Интерпретация истории ранних контактов и характера отношений между Японией и государствами Корейского полуострова уже давно осложняется взаимным национализмом, который искажает интерпретации. [ 137 ] [ 138 ] В современный период, особенно после аннексии Кореи Японией, возникла теория эпохи Токугава, согласно которой в древности Япония правила Кореей и ее элитами и что корни этих двух народов и государств были идентичны. Это называлось «теорией общего происхождения» ( найсен досорон :内鮮同祖論) и, основанное на ранних текстах, в которых говорилось о вторжениях Ямато на полуостров и основании Мимана , использовалось для оправдания колониального захвата Кореи Японией ( сэйканрон :征韓論), а раскопки в командовании Леланга показали , что древняя Корея долгое время была колонизированной страной. [ 139 ] С этой точки зрения, несмотря на признание огромного влияния китайской цивилизации на обе политики, роль народов Корейского полуострова в передаче китайской культуры недооценивалась, и утверждалось, что Япония сохранила свою коренную уникальность, последовательно изменяя культурные элементы, проходящие через Корею. в Ямато. [ 140 ] Корейская националистическая историография ( минджок сахак ) бросала вызов японским версиям своей истории, часто принимая одни и те же предрассудки, и, в свою очередь, утверждала, что страна имела национальный суверенитет в доисторические времена, а также расовое и культурное превосходство над другими странами Восточной Азии, отражающее наследие собственные предрассудки колониальной Японии. [ 138 ] [ 141 ]
В последнее время среди историков достигается растущий консенсус относительно важности прямого культурного трансфера из Кореи в Японию. [ 142 ] Однако вопрос корейского влияния на японскую культуру по-прежнему остается деликатным вопросом для обсуждения. Раскопки многих из самых ранних императорских гробниц Японии, которые могли бы пролить важный свет на эту тему, по-прежнему запрещены японским правительством. [ 143 ] Напротив, признание императором Акихито того, что в императорскую семью Японии входили корейские предки, помогло улучшить двусторонние корейско-японские отношения. [ 144 ] Недавно Музей культуры Киото заявил: «В поисках источника древней культуры Японии многие будут обращаться к Китаю, но поиски в конечном итоге приведут в Корею, где передовая культура Китая была принята и ассимилирована. морем были люди Корейского полуострова, и их культура была корейской культурой». [ 145 ]
По мере развития исследований вклада досовременной Кореи в японскую культуру некоторые ученые также начали изучать обратные культурные потоки из Японии в Корею в тот же период истории. Например, историки отмечают, что в период Кофуна в Японии бронзовое оружие японского образца и курганы в форме замочной скважины распространились в Корею. [ 146 ]
Современное культурное влияние
[ редактировать ]Корея продолжает оказывать культурное влияние на Японию в некоторых областях, например, в еде. [ 147 ] якинику имеет корейское происхождение и стал популярным в 20 веке. Считается, что [ 148 ] [ 149 ] [ 150 ] [ 151 ] [ 152 ] [ 153 ]
Корейская волна повлияла K-pop и K-дорам на японскую музыку и телевидение. [ 154 ] Традиционно считается, что Япония оказала большее влияние на корейскую поп-культуру и заложила основы K-pop. [ 155 ] Расцвет и успех K-pop все чаще оказывают влияние на J-pop во многих отношениях, например, в хореографии . [ 156 ]
См. также
[ редактировать ]- Влияние Японии на корейскую культуру
- Китайское влияние на корейскую культуру
- Китайское влияние на японскую культуру
- Культура Японии
- Культура Кореи
Примечания
[ редактировать ]- ^ Картрайт, Марк (25 ноября 2016 г.). «Древние корейско-японские отношения» . Энциклопедия всемирной истории .
- ^ иммигрант . www.asuka-tobira.com (на японском языке) . Проверено 26 января 2023 г.
- ^ 2-е издание, упомянутое во Всемирной энциклопедии, Японской энциклопедии (Nipponica), Малой энциклопедии Международной энциклопедии Британской энциклопедии, 3-м издании словаря японской истории Обунша, энциклопедии Mypedia, Цифровом словаре, Японском словаре избранного издания, Всемирной энциклопедии «Что такое Торайджин? Значение и использование . " . Котобанк (на японском языке) . Проверено 6 февраля 2023 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б с Барнс (2015), стр. 271–273.
- ^ Перейти обратно: а б с Накадзоно, о. 59.
- ^ Келли, Чарльз Т. (3 июня 2006 г.). «Культура Яёй» . Японская археология . Чарльз Т. Келли . Проверено 19 марта 2010 г.
- ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 420–422.
- ^ Хабу, с. 258.
- ^ Тотман, с. 59.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 109)
- ^ Перейти обратно: а б Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 430–432.
- ^ Барнс (2007), с. 105.
- ^ Тотман, стр.62–63.
- ^ Пай, стр. 234–235.
- ^ Перейти обратно: а б с ( Фаррис 1998 , стр. 69–70, 110, 116, 120–122)
- ^ Чон, с. 11.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 120)
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 68)
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 67, 109)
- ^ Отец, стр.234.
- ^ Ким, с. 74.
- ^ Накамура, стр. 96–97.
- ^ Тони Макникол (28 апреля 2008 г.). «Японская королевская гробница впервые открыта для ученых» . Национальные географические новости. Архивировано из оригинала 1 мая 2008 года.
- ^ Перейти обратно: а б с Ким, с. 75.
- ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 441–442.
- ^ Перейти обратно: а б МакКаллум (2009), с. 19.
- ^ Фаррис (2009), с. 25.
- ^ Перейти обратно: а б ( Фаррис 1998 , стр. 72–76)
- ^ Перейти обратно: а б ( Фаррис 1998 , стр. 105, 109)
- ^ Мори Коичи, стр. 130–133.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 77–79)
- ^ Комо, с. 26.
- ^ Баттен, стр. 27–28.
- ^ Перейти обратно: а б ( Фаррис 1998 , стр. 84–87)
- ^ Тотман, стр. 64–65 .
- ^ Токийский национальный музей, стр.3.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 79–82)
- ^ Тотман, стр. 67–68.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 83)
- ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 437–438, 446.
- ^ Фаррис, стр.81-82.
- ^ Камада, стр. 133–142.
- ^ Перейти обратно: а б с ( Фаррис 1998 , стр. 101–102, 104–105)
- ^ Уильямс, с. 39.
- ^ Боуман, с. 124.
- ^ Хейн, с. 15.
- ^ Перейти обратно: а б Хеншолл, стр. 17, 228.
- ^ Мияке, с. 9.
- ^ Сили, стр. 5–6, 23.
- ^ Хейн, с. 26.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 99)
- ^ Чон, с. 18.
- ^ Перейти обратно: а б Фреллесвиг, стр. 13.
- ^ Бентли, с. 9 .
- ^ Мияке, с. 9 .
- ^ Перейти обратно: а б Ли и Рэмси, стр. 2, 84 : «Упрощенный кугёл выглядит как японская катакана . Некоторые сходства поверхностны... [Но] но многие другие символы идентичны по форме и значению... Мы не знаем, что именно Между этими двумя системами транскрипции существовали исторические связи. Происхождение кугёля до сих пор точно не датировано и не задокументировано, но многие в Японии, а также в Корее полагают, что начало катаканы и орфографических принципов, которые она представляет, происходят, по крайней мере частично, от нее. более ранние практики на Корейском полуострове».
- ^ Камстра, с. 60 .
- ^ Грейсон, с. 37 .
- ^ Keller and Volkov, p. 64 .
- ^ Лу и Нидхэм, с. 264 .
- ^ Рознер, стр. 13 .
- ^ Сон Нэ Пак, Наука и технологии в корейской истории: экскурсии, инновации и проблемы, Jain Publishing Company, 2005, стр. 44 (Похоже, это самостоятельная публикация в националистической тщеславной прессе. Возможно, не RS)
- ^ Перейти обратно: а б с Сэр, стр. 42–45.
- ^ Сэр, стр. 45–46.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 105)
- ^ Дороти Перкинс. Японская история и культура: от счетов до дзори. Факты в деле, 1991, стр.313.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ли (август 1970 г.), стр. 12, 29.
- ^ Майкл Комо. Сётоку: этническая принадлежность, ритуалы и насилие в японской буддийской традиции. Издательство Оксфордского университета, 2008, стр.173.
- ^ Майкл Комо. Ткачество и переплет: боги-иммигранты и бессмертные женщины в древней Японии. Гавайский университет Press, 2009, стр.92.
- ^ Чо, Ёнджу, стр. 51–70 .
- ^ Сансом, стр. 134–135, 137 .
- ^ Фаррис, «Судостроение и морские технологии в морской Японии: истоки до 1600 года» , в The Mariner's Mirror , vol. 95, № 3, август 2009 г., стр. 260–283.
- ^ Луи Д. Хейс. Политические системы Восточной Азии: Китай, Корея и Япония. М.Э. Шарп, 2012, стр.85.
- ^ Роберт Э. Басвелл. Прослеживая сияние: корейский путь дзэн Чинул. Гавайский университет Press, 1983, стр.6.
- ^ Чжэньпин Ван. Послы с островов бессмертных: китайско-японские отношения в период Хань-Тан. Гавайский университет Press, 2005, стр.79.
- ^ Эдвин О. Райшауэр. Путешествие Эннина по Танскому Китаю. Компания Рональд Пресс, 1955, с. 60
- ^ с. 46, Марк Петерсон, Филип Маргулис (2010) со ссылкой на Эдвина О. Райшауэра. Дневник Эннина: Запись о паломничестве в Китай в поисках закона. Нью-Йорк: Рональд Пресс, 1955.
- ^ Энциклопедия мировой биографии McGraw-Hill: Международный справочный сборник, том 2. McGraw-Hill, 1973, стр.479
- ^ Уильям Теодор Де Бари. Источники восточноазиатских традиций: Домодернистская Азия, Том 1. Издательство Колумбийского университета, 2008, стр.529.
- ^ Перейти обратно: а б с д Эдвин О. Райшауэр. Путешествие Эннина по Танскому Китаю. Компания Рональд Пресс, 1955, стр. 276-283
- ^ Моше Ю. Сакс. Энциклопедия наций Worldmark, том 1–5. Worldmark Press, 1984, стр.176.
- ^ Дзиро Харада. Сёсоин: хранилище восьмого века. Маюяма, 1950, стр.13.
- ^ Перейти обратно: а б Каталог выставки «Сокровища сёсо-ин». Национальный музей Японии Нара, 2002 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Камата, с. 151–155.
- ^ Камстра, стр. 232–233.
- ^ Перейти обратно: а б Басуэлл, стр. 2–4.
- ^ Перейти обратно: а б Иноуэ, стр. 170–172.
- ^ Перейти обратно: а б с Бест, стр. 31–34.
- ^ Перейти обратно: а б Ли (сентябрь 1970 г.), стр. 20, 31.
- ^ Чо, Инсу, с. 162.
- ^ Перейти обратно: а б с д Раге, стр. 5–7.
- ^ Раге, стр. 176–179.
- ^ Перейти обратно: а б с Акияма, стр. 19–20, 26.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Ли (октябрь 1970 г.), стр. 18, 33.
- ^ Нидхэм и Цзянь, с. 331 .
- ^ Нидхэм и Ван, с. 401 .
- ^ Пак, с. 41.
- ^ Ан, стр. 195–201.
- ^ Юнгманн, стр. 205–211.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Оре, с. 33, 98–100, 109.
- ^ Банхэм, с. 559.
- ^ Завтра, с. 31–36.
- ^ Перейти обратно: а б ( Фаррис 1998 , стр. 97)
- ^ Сюй, с. 248 .
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 96, 118)
- ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 441, 443.
- ^ Перейти обратно: а б МакКаллум (1982), стр. 22, 26, 28.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 102–103)
- ^ Перейти обратно: а б Юнг, стр. 113–114, 119.
- ^ Макбрайд, 90.
- ^ Перейти обратно: а б Феноллоса, стр. 49–50.
- ^ Портал, 52.
- ^ Миллер (1980), с. 776.
- ^ Леви, стр. 42–43 .
- ^ Миллер (1997), стр. 85–86, стр. 104 .
- ^ Перейти обратно: а б ( Фаррис 1998 , стр. 103)
- ^ Мори Икуо, стр. 356.
- ^ Корейский институт буддийских исследований, с. 52.
- ^ Фаррис, стр. 92–93.
- ^ Пратт и Ратт, 190.
- ^ Ха , с. 335.
- ^ Перейти обратно: а б Кин, с. 3.
- ^ Марсо, с. 120.
- ^ Перейти обратно: а б Шивели, с. 726.
- ^ Ха, стр. 328–329.
- ^ Портал, стр. 140–141.
- ^ Перейти обратно: а б Ха, стр. 330–331.
- ^ Перейти обратно: а б Маска, с. 43.
- ^ Перейти обратно: а б с Ку Тэ Хун (2008). «Расцвет корейской керамической культуры в Японии» . Корея Фокус.
- ^ Перейти обратно: а б Ха, стр. 324–325.
- ^ Чунг, с. 22.
- ^ Янсен, с. 70.
- ^ Сато, с. 293.
- ^ Такер, с. 68 .
- ^ Льюис, с. 252 .
- ^ Эллисон, с. 293 .
- ^ В, с. 10 и далее .
- ^ Перейти обратно: а б Пай, стр. 1–21 .
- ^ Сюй, стр. 89–135, стр. 92 и далее .
- ^ Эбри и Уолтхолл, стр.117 .
- ^ Шин, стр.55 : «Японцы повлияли на корейское националистическое мышление... Поиск документации уникального и неизменного ядра - расового происхождения - корейского народа кажется похожим на одержимость японцев национальной сущностью ( кокутай ) в 1930-е годы».
- ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, стр. 404–406.
- ^ ( Фаррис 1998 , стр. 56)
- ^ Холланд Коттер (6 апреля 2003 г.). «Японское искусство и его корейский секрет» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Ри, Эйкенс, Чой и Ро, с. 405.
- ^ «Японская культура, пришедшая в Корею», Асахи Симбун , 19 марта 2010 г.
- ^ Ричард Смарт (3 октября 2011 г.). «Антикорейские протесты в Японии: уроки Python» . Си-Эн-Эн.
- ^ Современная японская кухня: еда, сила и национальная идентичность , Катажина Джоанна Цвертка.
- ^ Ложь, Джон (2001). Многонациональная Япония . Издательство Гарвардского университета, 77 ISBN 0-674-01358-1
- ^ japan-guide.com [1] «Якинику-я специализируются на барбекю в корейском стиле, когда небольшие кусочки мяса готовятся на гриле прямо за столом. Другие популярные корейские блюда, такие как пибимба, также обычно доступны в якинику-я. "
- ↑ Шанталь Гарсиа, японское барбекю - лучший секрет Лос-Анджелеса, Daily Trojan, 10.11.04.
- ↑ Ноэль Чун Якинику позволяет вам готовить и выбирать, Рекламодатель Гонолулу, 20 августа 2004 г.
- ^ Якинику и Бульгоги: японская, корейская и глобальная кухня. Китайская кулинарная культура, том 6, № 2 (2010/07).
- ^ Ын Ми Ким и Дживон Рю, «Южнокорейская культура становится глобальной: K-Pop и корейская волна», Korean Social Science Journal , 2007, 143.
- ^ «Почему идея K-Pop на самом деле пришла из Японии» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . 8 января 2019 года . Проверено 17 мая 2023 г.
- ^ «Пользователи сети видят влияние K-pop на J-pop, поскольку все больше японских айдолов оценивают контент K-pop айдолов на YouTube» . всекпоп . Проверено 10 февраля 2023 г.
Библиография
[ редактировать ]- Ан Хви-Джун, «Корейское влияние на японскую живопись тушью периода Муромати», Korea Journal , зима 1997 г.
- Акияма, Терукадзу, Японская живопись . Нью-Йорк: Международные публикации Риццоли, 1977.
- Бэнэм, Мартин, Кембриджский путеводитель по мировому театру . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1988.
- Барнс, Джина, Формирование государства в Японии: появление правящей элиты 4-го века . Нью-Йорк: Рутледж, 2007.
- Барнс, Джина, Археология Восточной Азии: подъем цивилизации в Китае, Корее и Японии . Филадельфия: Oxbow Books, 2015.
- Баттен, Брюс, «Ворота в Японию: Хаката в войне и мире», 500–1300 гг . Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 2006.
- Бентли, Джон Р., Описательная грамматика ранней древнеяпонской прозы . Бостон: БРИЛЛ, 2001.
- Бест, Джонатан В., «Пэкче и зарождение буддизма в Японии», в книге « Течения и противотечения: корейское влияние на восточноазиатские буддийские традиции », изд. Роберт Басвелл. Гонолулу: Гавайский университет Press, 2005.
- Боуман, Джон, Колумбия, Хронологии азиатской истории и культуры . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 2000.
- Басуэлл-младший, Роберт, «Модели влияния в восточноазиатском буддизме: пример Кореи», в книге « Течения и противотечения: корейское влияние на восточноазиатские буддийские традиции », изд. Роберт Басвелл. Гонолулу: Гавайский университет Press, 2005.
- Чунг, Эдвард, Корейское неоконфуцианство И Тогье и И Юльгока . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка, 1995.
- Чо, Инсу, «Художники как посланники: корейское вдохновение в японской нанге восемнадцатого века (обзор)», Журнал корееведения , осень 2007 г.
- Чо, Ёнджу, «Небольшие, но великолепные операции Республики Корея по борьбе с пиратством», в книге « Свобода навигации и глобализация» , под ред. Майрон Х. Нордквист, Джон Нортон Мур, Роберт Бекман и Ронан Лонг. Лейден: Издательство Brill Nijhoff, 2014.
- Чон Кван-у, «Новая интерпретация проблем Мимана (I)». Korea Journal , февраль 1974 г.
- Комо, Майкл, Сётоку: этническая принадлежность, ритуалы и насилие в японской буддийской традиции . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2008.
- Комо, Майкл, «Ткачество и переплет: боги-иммигранты и бессмертные женщины в древней Японии». Гонолулу: Гавайский университет Press, 2009 г.
- Эбри, Патрисия Бакли и Уолтхолл, Энн, Восточная Азия: культурная, социальная и политическая история . Бостон: Cengage Learning, 2013.
- Элисонас, Юргис, «Неразлучная троица: отношения Японии с Китаем и Кореей», в четвертом томе Кембриджской истории Японии , изд. Джон Уитни Холл. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1991.
- Эм, Генри, Великое предприятие: суверенитет и историография в современной Корее, Часть 2 . Лондон: Издательство Университета Дьюка, 2013.
- Фаррис, Уильям Уэйн (1998). Священные тексты и погребенные сокровища: проблемы исторической археологии древней Японии . Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN 9780824820305 .
- Фаррис, Уильям Уэйн, Япония до 1600 года: социальная и экономическая история . Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 2009.
- Феноллоса, Эрнест , Эпохи китайского и японского искусства, том первый . Нью-Йорк: Фредерик А. Стоукс, 1912.
- Фреллесвиг, Бьярке, История японского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2010.
- Грейсон, Джеймс Х., Корея – история религии . Нью-Йорк: Рутледж, 2013.
- Ха Ву Бонг, «Война и культурный обмен», в книге «Восточноазиатская война, 1592–1598» , ред. Джеймс Б. Льюис. Нью-Йорк: Рутледж, 2015.
- Хабу, Джунко, древний Дзёмон Японии . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2004.
- Хане, Микисо, Досовременная Япония: исторический обзор . Боулдер: Westview Press, 1991.
- Хеншолл, Кеннет Дж., История Японии: от каменного века до сверхдержавы . Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 1999.
- Сюй, Чо-юнь, Китай: новая культурная история . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 2012.
- Иноуэ Мицусада, «Век реформ», в первом томе Кембриджской истории Японии , изд. Делмер М. Браун. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1993.
- Янсен, Мариус, Создание современной Японии . Кембридж, Массачусетс: Belknap Press, 2000.
- Юнг Хён, «Кто сделал Японию национальным достоянием № 1», в книге « Предвиденное и непредвиденное в исторических отношениях между Кореей и Японией» , ред. Фонд истории Северо-Восточной Азии. Сеул: Фонд истории Северо-Восточной Азии, 2009.
- Юнгманн, Бурглинд, Художники как посланники: корейское вдохновение в японской нанге восемнадцатого века . Принстон: Издательство Принстонского университета, 2004.
- Камада Мотокадзу, «Битва за королевскую власть», в книге «Объединение земли великим принцем » , изд. Тосио Киши, Токио: Тюо Коронша, 1988.
- Камата Сигео, «Передача буддизма Пэкче в Японию», в книге « Введение буддизма в Японию: новые культурные модели », ред. Льюис Р. Ланкастер и К.С. Ю. Беркли, Калифорния: Asian Humanities Press, 1989.
- Камстра, Жак Х., Встреча или синкретизм: начальный рост японского буддизма . Лейден: Брилл, 1967.
- Кин, Дональд, Мир внутри стен: японская литература досовременной эпохи, 1600–1867, том первый . Нью-Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, 1976.
- Келлер, Агата и Волков, Алексей, «Математическое образование в восточной древности и средневековье», в Справочнике по истории математического образования , под ред. Александр Карп и Герт Шубринг. Нью-Йорк: Спрингер, 2014.
- Ким, Ын Ми и Рю, Дживон, «Южнокорейская культура становится глобальной: K-Pop и корейская волна», Korean Social Science Journal , 2007.
- Ким, Джинвунг, История Кореи: от «Страны утреннего спокойствия» к государствам, находящимся в состоянии конфликта . Блумингтон: Издательство Университета Индианы, 2012.
- Корейский институт буддийских исследований, История и культура буддизма в Корее . Сеул, Корея: Издательство Университета Донгук, 1993.
- Кусано, Таэко, «Неизвестные аспекты корейского влияния на японскую народную музыку», Ежегодник традиционной музыки , 1983.
- Ли, Хён Джун, «Корейское влияние на японскую культуру (1)», Korean Frontier , август 1970 г.
- Ли, Хён Джун, «Корейское влияние на японскую культуру (2)», Korean Frontier , сентябрь 1970 г.
- Ли, Хён Джун, «Корейское влияние на японскую культуру (3)», Korean Frontier , октябрь 1970 г.
- Ли, Ги Мун и Рэмси, С. Роберт, История корейского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2011.
- Леви, Ян Хидео , Хитомаро и рождение японского лиризма . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 1984.
- Льюис, Джеймс Б., Пограничный контакт между Кореей Чосон и Японией Токугава . Нью-Йорк: Рутледж, 2005.
- Лу, Гвей-джен и Нидхэм, Джозеф , Небесные ланцеты: история и обоснование акупунктуры и моксы . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1980.
- Мальм, Уильям П., Традиционная японская музыка и музыкальные инструменты . Нью-Йорк: Коданша Интернэшнл, 1959.
- Марсо, Лоуренс, «Культурное развитие в Японии Токугава», в «Спутнике японской истории» , изд. Уильям М. Цуцуи. Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing, 2007.
- Маске, Эндрю, «Континентальное происхождение посуды Такатори: внедрение корейских гончаров и технологий в Японию посредством вторжений 1592–1598 годов», Труды Азиатского общества Японии , 1994.
- Макбрайд, Ричард Д., Приручение Дхармы: буддийские культы и синтез хваом в Силла, Корея . Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 2008.
- МакКаллум, Дональд, «Корейское влияние на раннюю японскую буддийскую скульптуру», Корейская культура , март 1982 г.
- МакКаллум, Дональд, Четыре великих храма: буддийская археология, архитектура и иконы Японии седьмого века . Гонолулу: Издательство Гавайского университета, 2009.
- Миллер, Рой Эндрю, «Ури Фамеба», в книге «Water Traces: Festschrift for Wolfram Naumann» к его 65-летию , изд. Отто Харрасовиц Верлаг, 1997.
- Миллер, Рой Эндрю, «Плюс перемены…», Журнал азиатских исследований , август 1980 г.
- Мияке, Марк Хидео, Древнеяпонский язык: фонетическая реконструкция . Нью-Йорк: Рутледж Керзон, 2003.
- Мори Коичи, «Династия Кэйтай и Пэкче», в книге «Древние Кавачи и Пэкче» , изд. Хираката Рекиши Форум Джикко Иинкай: Daikoro Co., 2001.
- Мори Икуо, «Корейское влияние и японские инновации в плитке периода Асука-Хакухо», в книге « Передача форм божественности: раннее буддийское искусство из Кореи и Японии» , ред. Васизука Хиромицу и др. Нью-Йорк: Японское общество, 2003.
- Накамура, Синтаро, Две тысячи лет Японии и Китая : Тохо Шуппан, 1981.
- Накадзоно, Сатору, «Роль взаимодействия на расстоянии в социо-культурных изменениях в период Яёи, Япония», в книге « Сосуществование и культурная трансформация в Восточной Азии» , ред. Наоко Мацумото и др. Уолнат-Крик, Калифорния: Left Coast Press, 2011.
- Нидэм, Джозеф и Цянь Цуэнь-сюй , Наука и цивилизация в Китае: Том пятый, Химия и химическая технология, Часть 1, Бумага и печать . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1985.
- Нидэм, Джозеф и Ван Лин , Наука и цивилизация в Китае: Том четвертый, Физика и физические технологии, Часть вторая, Машиностроение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1965.
- Пай, Хён Иль, Конструирование «корейского» происхождения: критический обзор археологии, историографии и расового мифа в теориях формирования корейского государства . Кембридж: Азиатский центр Гарвардского университета, 2000.
- Пак, Сон Нэ, Наука и технологии в истории Кореи: экскурсии, инновации и проблемы . Фремонт, Калифорния: Джайн, 2005.
- Портал, Джейн, Корея: искусство и археология . Нью-Йорк: Темза и Гудзон, 2000.
- Пратт, Кейт и Ратт, Ричард, Корея: Исторический и культурный словарь . Ричмонд, Суррей: Curzon Press, 1999.
- Райшауэр, Эдвин О. , Путешествие Эннина по Танскому Китаю. Компания Рональд Пресс, 1955 г.
- Ри, Сон-Най, Айкенс, К. Мелвин, Чхве, Сунг-Рак и Ро, Хёк-Джин, «Корейский вклад в сельское хозяйство, технологии и государственное формирование в Японии». Перспективы Азии , осень 2007 г. JSTOR 42928724.
- Рознер, Эрхард, История медицины Японии . Страдания: БРИЛЛ, 1988.
- Сэнсом, Джордж . История Японии, том первый . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 1958.
- Сато, Сэйдзабуро, «Ответ Западу: корейские и японские модели», в Японии: сравнительный взгляд , изд. Альберт М. Крейг. Принстон: Издательство Принстонского университета, 1979.
- Сили, Кристофер, История письменности в Японии . Нью-Йорк: Э. Дж. Брилл, 1991.
- Шин, Ги-Ук, Этнический национализм в Корее: генеалогия, политика и наследие . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета, 2006.
- Шайвли, Дональд, «Популярная культура», в четвертом томе Кембриджской истории Японии , изд. Джон Уитни Холл. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1991.
- Токийский национальный музей, Конкурс японского искусства: текстиль и лак . Токио: Тото Бунка, 1952.
- Тотман, Конрад, Япония: экологическая история . Лондон: IB Tauris, 2014.
- Такер, Мэри Эвелин, Моральное и духовное развитие в японском неоконфуцианстве: жизнь и мысли Кайбары Эккена (1630–1714) . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка, 1989.
- фон Раге, Беатрикс, История японского лакового искусства . Торонто: Университет Торонто Press, 1976.
- Ван Чжэньпин, Послы с островов бессмертных: китайско-японские отношения в период Хань-Тан. Гавайский университет Press, 2005.
- Уильямс, Йоко, Цуми - Нападение и возмездие в ранней Японии . Нью-Йорк: Рутледж Керзон, 2003.
- Сюй, Стелла, Реконструкция древней корейской истории: формирование корейскости в тени истории . Лэнхэм: Lexington Books, 2016.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фиолетовая тигрица. «Обзор: Ярче золота – японская керамическая традиция, сформированная зарубежной эстетикой» . Культура до нашей эры. Архивировано из оригинала 18 января 2008 года . Проверено 10 января 2008 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - «Япония, 1400–1600 гг. н.э.» Метрополитен-музей . Октябрь 2002. Архивировано из оригинала 18 марта 2008 года . Проверено 15 февраля 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - «Культура Яёй (ок. 4 век до н.э. – 3 век нашей эры)» . Метрополитен-музей . Проверено 15 февраля 2010 г.
- «Эра Яёи» . Манкато, Миннесота, США: Электронный музей, Университет штата Миннесота. Архивировано из оригинала 26 февраля 2011 года . Проверено 15 февраля 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - «История Японии: Дзёмон, Яёи, Кофун: Ранняя Япония (до 710 г.)» . japan-guide.com . Проверено 15 февраля 2010 г.
- «Японское и корейское влияние» . Нью-Йорк Таймс, The . 07.07.1901. Приложение к журналу. (только первый абзац. PDF-скан полной статьи здесь: [2] )