Jump to content

ИМ Раску

И. М. Рашку (наиболее распространенное исполнение Иона Рашку ; 31 марта [ OS 19 марта] 1890–1971) был румынским поэтом символистских стихов, пропагандистом культуры, компаративистом и школьным учителем. Его помнят за его участие в румынском символистском движении он был основателем и соредактором : вместе с Альфредом Хефтер-Идальго журнала Versuri şi Proză он стал одним из ведущих деятелей символизма в своем родном городе Яссы , до 1914 года . лет он жил более сдержанно как ученый и педагог, заслужив как похвалу, так и позор за свою строгость и эрудицию.

Католик и религиозный писатель, Рашку провел несколько лет во Франции. Он предпринял запоздалую попытку возродить символизм в журнале 1930-х годов «Индрептар» , где он также опубликовал свою католическую прозу и фрагменты своих работ по истории литературы. Он стал известен и оспаривался за свои критические обзоры Михая Эминеску поэзии . Его поздние работы в литературе о путешествиях документируют его растущую изоляцию и монашеский пыл, а также его преданность святой Терезе Лизье . В последние годы своей жизни Рашку вернулся к литературной жизни как авторитетный специалист и биограф своих коллег-символистов.

Биография

[ редактировать ]

Истоки и ранние годы

[ редактировать ]

Прадедом Рашку по материнской линии был французский портной из высшего общества Фредерик Ортжи (описанный в одном из стихотворений Рашку как имеющий «румяное и меланхоличное лицо»). [ 1 ] Родом из Пикардии , [ 2 ] он поселился в Молдавии до ее слияния с Румынией в 1859 году . Дочь Ортгиеса, Евгения, вышла замуж за Иоанна Тюдора Кюри (или Куриуса; 1816–1898), актера и учителя французского языка из Валахии . Кюри когда-то был самым многообещающим выпускником Валашского филармонического общества и другом его основателя Косташа Аристии , прежде чем уйти во французский Иностранный легион . [ 3 ] Он поселился в Яссах, где сыграл незначительную роль в восстании 1848 года . [ 3 ] а затем провел годы в ссылке. [ 4 ] Их дочь Клелия (1865–1950) была матерью Рашку. Его отец, родившийся в Одобешти , работал учителем рисования и каллиграфии. [ 1 ] У пары также было три дочери, из которых Клелия (1897–1944) вышла замуж за врача Ясского университета Эмиля Хурмузаке; и еще один сын, Георге, который зарабатывал на жизнь учителем географии. [ 5 ]

Ион Рашку, также уроженец Ясс, был воспитан в румынской православной церкви , но позже вернулся к религии своих французских предков, присоединившись к Римско-католической церкви . В католических кругах его помнили как «одного из наших великих новообращенных», наравне с миссионером Владимиром Гикой и писателем Мариу Теодориан-Карада. [ 6 ] Как утверждал историк литературы Поль Серна , это свидетельствовало о «склонности к «альтернативной» духовности и напряженных отношениях с доминирующей православной религией», также встречающейся среди символистов, обращавшихся к теософии , ереси или оккультным практикам. [ 7 ] описывает его Рашку был полностью предан своей новой вере: критик Джордж Кэлинеску как католика «фанатической корректности», «благоразумия» и «большой учтивости». [ 8 ] и филолог Адриан Марино как тот, кто предложил «всевозможные анахронизмы», «пылкие и очень фанатичные», но «выдающиеся», «полностью вестернизированные учтивости». [ 9 ] Его также помнят за его уход в мистическое созерцание и за то, что он придерживался строгого дресс-кода в повседневной жизни. [ 10 ]

Рашку учился в начальной и средней школе в Яссах. [ 5 ] живет со своей семьей на окраине этого города. [ 11 ] Как он сам вспоминал позднее, на него произвела впечатление монотонная атмосфера молдавского конца века , ощущение того, что что-то вот-вот произойдет «во всем мире»: «Может быть, мы ждали того времени, когда чтобы меньше давить на нас, но сильнее трясти нас». [ 11 ] Рашку дебютировал в 1905 году в студенческом журнале Spre Lumină . Его вкладом было стихотворение, выражающее печаль Рашку по поводу недавней смерти его отца, обычный сонет и краткий обзор арумынских фольклорных плачей. [ 12 ] Он отправил дополнительные статьи в популярный журнал «Думиника» , используя псевдонимы И. Чимбру-Фрэгар , И. Иероним , И. Рашку-Иероним , И. Иероним-Чимбру и некоторые их вариации. [ 13 ] Как Эвандру , он также сотрудничал с политической газетой Opinia , принадлежащей Александру Бэдэрэу . [ 14 ] Окончив Национальную среднюю школу в 1909 году, он получил диплом по литературе в Яссском университете. [ 5 ]

Стихи и проза

[ редактировать ]

Дебют Рашку как пропагандиста-символиста состоялся в 1911 году, когда он основал в Яссах журнал Versuri («Стих»). Вновь появившийся с 1912 по 1916 год под названием Versuri şi Proză («Стихи и проза»), он должен был стать старейшим символистским журналом Молдавии. [ 15 ] Рашку, главный редактор, [ 16 ] часто подписывал свои статьи псевдонимами, представляясь М. ​​Зопиром , ИМР , Ев. или Е. просто [ 17 ] Его поддержал Альфред Хефтер-Идальго , который был теоретиком и штатным критиком группы. [ 18 ]

Находясь под сильным влиянием критика-символиста Овидия Денсузиану , [ 19 ] «Стихи и проза» весьма успешно привлекли других авторов-символистов: Михаила Кручану , Н. Давидеску , Бенджамина Фондане , Ал. Т. Стаматиад , Ион Минулеску , Клаудия Миллиан , Никола Будурску , Евгениу Сперантия , Тюдор Аргези , Адриан Маниу , Барбу Солаколу , Михаил Кодреану , Драко Протопопеску , Константин Т. Стоика , Перпессиция , Феликс Адопопеску , Алексиан и Алексианин, и Алексианин, и Алексианин, и Алексианин, и Алексианин, и Алексианин, и Алексианин, и Алексианин, и Стоука, Перпессия, Феликс , Алексианин и Алексиан его влиятельный Пламб ) Джордж Баковия . [ 20 ] более высокопоставленные символисты, такие как Денсузиану и Александру Македонский . Присутствовали и [ 16 ] как и родовые модернисты Гортензия Пападат-Бенгеску , Цезарь Петреску , Ф. Брунеа-Фокс и Василе Деметриус . [ 15 ]

Яссы, будучи городом традиционалистских вкусов и прежде всего центром деревенского попоранского движения, эта символистская активизация вызвала переполох. В качестве дополнительного знака восстания Денсусиану был приглашен Рашку в Яссы, где он прочитал публичную лекцию против попоранистских принципов. [ 16 ] Типография журнала выпустила экземпляры собственных стихов Рашку под названием Sub cupole de vis («Под куполами мечтаний»). [ 5 ] В последние месяцы 1912 года Рашку и Хефтер-Идальго также внесли свой вклад в «Симболул» , символистский обзор, выпущенный в Бухаресте Тристаном Царой . [ 21 ] Рашку популяризировал творчество французских поэтов и романистов, начиная с переводов Альберта Самана » « Полифемы и Марселя Швоба » «Путешествия младенцев . [ 22 ] Хефтер-Идальго, чья румынская еврейская этническая принадлежность подчеркивала толерантный и нетрадиционный характер Версури-си-Проза , [ 23 ] представил публике Реми де Гурмона , Стюарта Меррилла , Гюстава Кана и эротические произведения Пьера Луи . [ 24 ]

Попоранистская реакция граничила с цензурой. Среди конкурирующих литературных обозревателей Август Скрибан назвал Рашку «румяным, длинноволосым и отталкивающим», а Георге Богдан-Дуйкэ назвал Версури и Проза «дерзостью импотента». [ 16 ] После публичных чтений стихов Рашку и Кодряну неизвестные авторы прибегли к выпуску пародии на Версури и Проза с так называемыми «стихами из преисподней». По словам Кэлинеску, эти пародисты были «бездарны», но также проявили «здравый смысл». [ 25 ]

На самом деле Версури и Проза не был полностью противником традиционалистской литературы. По мнению Черна, его следует читать как «неэксклюзивное» издание, «находящееся в постепенной и осторожной эволюции в модернизм». [ 26 ] Он даже посвятил специальные выпуски попоранистам, таким как Гарабет Ибрэиляну , Михаил Садовяну и Октав Бэнчилэ . [ 27 ] и, таким образом, был более популярным, чем два других яссских обзора ( Евгения Релгиса » «Фронда , Исака Людо » «Абсолютио ). [ 28 ] Иногда оппозиция была явной. В своей статье для Versuri şi Proză в 1914 году Хефтер-Идальго высмеивал более радикальные, постсимволистские движения, ссылаясь на футуризм или симультанизм . [ 29 ] но исследовал возможность постановки в Яссах экспрессионистских работ Франка Ведекинда . [ 30 ] Хефтер и Рашку оба намеревались провести различие между декадентским движением и символизмом. Хефтер признавал неприязнь традиционалистов к декадентским темам и их проявлениям в символизме, но утверждал, что символистское искусство было принципиально новым, идеалистическим и бесконечно прекрасным. [ 31 ] Со своей стороны, Рашку возражал против того, что он считал преувеличенным попоранизмом, отмечая, что «болезнь» декаданса не обязательно плоха, поскольку: «Не все больные вещи отвратительны». [ 32 ]

Денсусиану , Виеаша Ноуэ До 1915 года был незначительно связан с кружком [ 33 ] Рашку публиковал свои работы в различных других периодических изданиях символистов в столице Бухаресте . Его работу подхватили Ноуа Ревиста Романа , Авантул , Фарул Стаматиада и Градина Гесперидор . [ 34 ] Он посетил и учился во Франции в 1912 и 1914 годах, затем вернулся в Румынию для работы в качестве заместителя учителя французского языка в Яссах, Брэиле , Текучи и Бырладе . [ 5 ] Его второй том, поэма Oraşele dezamăgite («Измученные города»), вышел в Яссах в 1914 году. [ 5 ]

1920-е годы

[ редактировать ]

После начала Первой мировой войны и в течение двух лет румынского нейтралитета Версури и Проза присоединились к сторонникам Антанты и франкофильскому движению, наконец получив признание со стороны культурного мейнстрима. [ 29 ] Сразу после окончания войны, в 1919 году, Рашку получил полную преподавательскую должность в средней школе Униря в Фокшани . Находясь там, он основал и возглавил студенческое литературное общество, названное в честь Григоре Александреску , и выпустил его ежегодник, известный своими обзорами романтической поэзии XIX века. [ 35 ] и поощрение интеллектуальных дебатов между студентами. [ 36 ] Журнал Gândirea одобрял его усилия в этом отношении, а также отмечал, что Рашку и его ученики взяли в привычку совершать походы по «менее посещаемым частям» округа Вранча , следуя по стопам альпиниста Букура Думбравэ . [ 37 ] По словам лингвиста Йоргу Иордана , это была «неутомимая и совершенно самоотверженная работа», тем более достойная восхищения, если учесть, что Фокшани «не совсем любил искусство и литературу». [ 38 ] Помимо таких вкладов, Рашку сам опубликовал свой собственный учебник и хрестоматию румынской литературы . [ 5 ]

По словам Вирджила Хузума , поэта и выпускника Униря, школа могла вспоминать Рашку «с оправданной гордостью». [ 2 ] Тем не менее, Рашку не был доволен преподаванием в Фокшанах: как пишет Иордан, его строгость не была хорошо встречена учениками, и, когда его система оценок была оспорена начальством, он вообще ушел со своей должности. [ 39 ] В конце концов он переехал в Бухарест, где с 1923 по 1933 год преподавал в лицее Шинкай и председательствовал в его студенческом обществе по изучению румынской литературы. [ 40 ]

Вернувшись во Францию ​​с визитом в 1924 году, Рашку остался там в длительной учебной поездке с 1925 по 1929 год и был постоянным стипендиатом Николае Йорги румынской школы в Фонтене-о-Роз . [ 41 ] Он учился в колледже Сорбонны по специальности сравнительное литературоведение и посещал курсы Фернана Бальденспергера и Поля Азара . [ 42 ] Его главным интересом был Михай Эминеску , национальный поэт Румынии, которого сравнивали с французскими писателями того времени. Он провел инвентаризацию таких литературных источников в Национальной библиотеке , которую регулярно посещал. [ 42 ] Пока Рашку еще был за границей, его коллега-писатель Ал. Ласкаров-Молдовану выпустил еще один сборник своих стихов - « Нелиништы» («Беспорядки») 1927 года. [ 43 ]

Время, проведенное Рашку во Франции, продемонстрировало его приверженность католицизму. В течение 9 дней в августе 1929 года он уединился в первоначальном траппистском монастыре, аббатстве Ла-Трапп , пытаясь спастись от вторжения современности. [ 44 ] Во Франции Рашку испытал не просто католический пыл, но, по его собственным словам, личное чудо: он утверждал, что статуя святой Терезы из Лизье улыбалась ему в Виль-д'Авре . [ 45 ]

Вернувшись к общественной жизни в 1930 году, Рашку запустил журнал Îndreptar («Выпрямитель») при помощи своих старых друзей-символистов Кручану и Сперантии, а также при дополнительной помощи Хузума и Миа Фролло . [ 46 ] Там же он опубликовал «Осколки» неоконченного христианского романа . [ 46 ] а также статьи по истории литературы — иногда как IMR , но обычно как Evandru . [ 17 ] Обзор подвергся резкой критике со стороны «Гандиреи» идеолога Никифора Крайника , который списал на него попытки возродить символизм. Его «преувеличенная франкофилия», заявил Крайник, противоречила повестке дня, которая включала «поиск нашей [румынской] сущности на самом глубоком уровне». [ 46 ] Хотя Крайник был православным богословом, он все же восхищался верой Рашку и его «прекрасной духовной эволюцией». [ 46 ]

В Ондрептаре и других местах Рашку опубликовал свои находки об Эминеску, выдвигая гипотезу об источниках вдохновения последнего в современной французской литературе (особенно Ламартине и Готье ). [ 42 ] Эти исследования снискали ему похвалы специальной прессы, но также подверглись нападкам со стороны филолога Владимира Стрейну . По словам Стрейну, «муравейник» ссылок Рашку смог показать только «совпадения» между поэзией Эминеску и творчеством различных французских авторов. [ 47 ]

Рашку переориентировался на свою педагогическую карьеру и в 1933 году опубликовал брошюру Cum se dezorganizează învătsământul («Как они разрушают образование»). [ 48 ] В 1934 году в Бухаресте был опубликован его отчет о паломничестве к святыне Святой Терезы в Лизье , за которым в 1935 году последовал сборник стихотворений в прозе , названный Vibrări («Вибрации»). [ 40 ] [ 49 ] Также в том же году он выпустил монографию о взглядах Эминеску на католицизм ( Eminescu şi catolicismul ). В нем исследуются многочисленные варианты «Молитвы Богородице» Эминеску, связывая их с Литанией Пресвятой Девы Марии и подчеркивая исконный долг Эминеску перед западным каноном . [ 49 ] В книге также показано, что Рашку беспокоит православное происхождение Эминеску и то, что это значило для его теоретического спасения . [ 50 ] Переключив внимание на политику, Рашку обрисовывает в общих чертах принципы отвращения Эминеску к навязанному секуляризму Третьей французской республики ; однако он также выражает (и сожалеет) о противодействии поэта созданию католического престола в Бухаресте . [ 49 ]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

В 1936 году в Клужском обзоре « Ганд Романеск» был опубликован том литературного исследования Рашку, в котором сравнивались работы Эминеску и Василе Александри (как Эминеску и Александри ). [ 51 ] Эссе Convingeri literare («Литературные убеждения») вышло в 1937 году. [ 42 ] К тому времени Рашку перешел на должность преподавателя в Национальный колледж Михая Витязула , а в 1938 году выпустил второй учебник румынской литературы, Alte opere din literatura română . [ 52 ] В этой работе Рашку противостоял его бывшему работодателю Йорге, чьи гипотезы и впечатления об источниках романтической литературы не принимались во внимание. В своей рецензии на книгу Йорга пожаловался, что Рашку проявил «жесткое профессорское» отношение к своим собственным исследованиям. [ 53 ]

Рашку вернулся к поэзии в 1939 году с произведением Renunçările luminoase («Светящиеся отречения»). [ 40 ] В 1943 году, в разгар Второй мировой войны , Эдитура Кугетаря опубликовала книгу Setea liniştei eterne («Жажда вечного спокойствия»), в которой подробно описывалось время, проведенное в Ла-Траппе. [ 44 ]

Рашку пережил послевоенное введение коммунистического режима , но канул в безвестность. Леонте Рэуту , коммунистический чиновник, отвечающий за вопросы культуры, списал его в 1949 году со счетов как «очень несущественную фигуру» в румынской литературе. [ 54 ] Он вернулся в центр внимания в конце 1960-х годов, когда помог исследователю Михаилу Страже документировать псевдонимные работы себя и других символистов (таких как Хефтер-Идальго, Пасторел Теодореану и Барбу Солаколу ). [ 55 ] В то время критический обзор творчества Рашку опубликовал Константин Чиопрага в журнале Cronica . [ 42 ]

Его собственная Amintiri şi medalioane literare («Литературные мемуары и медальоны»), состоящая из кратких биографий его друзей, была опубликована в 1967 году, в том же году, что и его окончательная «Поэма» («Стихи»). [ 42 ] Он также вел переписку с издателем Теодором Варголичем, который опубликовал в Editura Minerva главное критическое исследование Рашку - Eminescu şicultural française 1969 года («Эминеску и французская культура»). [ 56 ] Он умер в Бухаресте в конце 1971 года. [ 2 ]

Литературное творчество

[ редактировать ]

Как предполагает Кэлинеску, И. М. Рашку был «постоянным» символистом, ориентированным на фирменную «провинциальную», «воскресную» поэзию, которая отражала его «меланхолическое уединение» и «священные деревенские радости». [ 50 ] Историк культуры и критик Евгений Ловинеску резюмирует поэзию Рашку как « астению », «проецирующую жизнь за пределы реальности, в царство снов, [...] жизнь бескровного призрака». [ 57 ] Критик Тудор Виану считает Рашку главным образом молдавским символистом, наряду с Баковией, Штефаном Петикэ и Демостеном Ботезом . По сравнению с «риторическими темпераментами» валашской символистской школы такие авторы оказались «натурами внутренними»; против валашского « космополитизма » они выставляли привязанность к «маленькому молдавскому тыргу ». [ 58 ]

Однако, как пишет Ловинеску, такие черты не освободили Рашку от экзотики и космополитизма: вместе с Евгением Сперантией и Александру Гергелем он «умело использовал» модернизирующую и «декоративную» румынскую лексику , которую предпочитал Денсусиану в Виеаша Ноуэ . [ 59 ] По словам Черната, ранние стихи Рашку в основном содержат «символистские, сепаратистские и модернистские клише»; [ 21 ] в своем «Ораселе дезамагите » он просто адаптировал декорации « Жоржа Роденбаха к Брюгге-ла-Морт» молдавской обстановке. [ 60 ] Его собственные поэтические образы были ностальгическими, напоминая средневековую атмосферу замков, куполов, склепов, галер, а также парков и прудов. [ 57 ] Эффект такой поэзии был, по мнению Ловинеску, « академическим » и «дискурсивным», часто «многословным» и только «внешне символистским». [ 57 ]

Рашку Религиозные маршруты были необычными в румынском контексте, и не только потому, что иллюстрировали католический вариант - вариант меньшинства в Румынии. На момент публикации поклонение Рашку святой Терезе было воспринято в католической прессе как одно из «немногих оригинальных произведений религиозного вдохновения» (в отличие от чистых переводов), а также как произведение «талантливого поэта». [ 61 ] Адриан Марино отмечает, что со временем Рашку, казалось, был «более полон решимости» поселиться в абсолютном уединении от светского мира. [ 44 ] Его католические сочинения свидетельствуют о «такой убежденности», «что любое подозрение становится незаслуженным оскорблением» - Рашку казался Марино современным «крестоносцем». [ 45 ] Также, по словам Марино, Setea liniştei eterne была невольно забавной, «откровенной» и «ханжеской», особенно с ее «женоненавистническими» комментариями по поводу одежды верующих женщин; однако «мечтательный и монашеский темперамент Рашку не может не произвести на нас впечатление». [ 44 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Кэлинеску, с. 706
  2. ^ Jump up to: а б с Хусум, с. 26
  3. ^ Jump up to: а б Иоланда Берзук, «Искусство театральной интерпретации и румынское общество XIX века», в журнале « История искусств и исследования». Театр, Музыка, Кинематография , Том 1, 2007, с.
  4. ^ Кэлинеску, стр. 706, 1017
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г Кэлинеску, с. 1017
  6. ^ Валериу Хецко, «Католицизм и объединение душ. Ответ на румынский закон , II», в Веститорул , выпуски 17–18/1932, стр. 6–7
  7. ^ Просеяно, с. 17
  8. ^ Кэлинеску, стр. 684, 705
  9. ^ Марино, "Заметки. И. М. Рашку и Сфынта...", стр. 470–471
  10. ^ Кэлинеску, с. 705; Марино, "Записки. И. М. Рашку и Сфынта...", с. 470–471
  11. ^ Jump up to: а б Просеянное, с. 7
  12. ^ Стоп, с. 23
  13. ^ Страже, стр. 147, 272, 341, 342, 589, 590.
  14. ^ Страже, стр. 257, 589.
  15. ^ Jump up to: а б Просеянное, с. 55; Митчиевич, с. 144
  16. ^ Jump up to: а б с д Кэлинеску, с. 684
  17. ^ Jump up to: а б Страйе, с. 589
  18. ^ Цернат, стр. 34, 55; Митчиевич, с. 86–87, 144–150
  19. ^ Кэлинеску, с. 684; Кручану, с. 88–89
  20. ^ Разные авторы: Кэлинеску, с. 684; Экранировано, стр. 55, 313; Митчиевич, с. 144
  21. ^ Jump up to: а б Просеянное, с. 49
  22. ^ Кэлинеску, стр. 705, 1017; Хузум, с. 26
  23. ^ Просеяно, с. 34
  24. ^ Митчиевичи, стр. 86–87, 145
  25. ^ Кэлинеску, стр. 684–685
  26. ^ Просеянное, стр. 55.
  27. ^ Митчиевичи, с. 144
  28. ^ Сиеннат, стр. 55–57
  29. ^ Jump up to: а б Митчиевич, с. 145
  30. ^ (на французском языке) Ион Казабан, «La scène roumaine et l'expressionnisme (III)» , в журнале «История искусств и исследования». Театр, Музыка, Кинематография , Vol. 2 (46), 2008, с. 9
  31. ^ Митчиевичи, стр. 146–150
  32. ^ Митчиевичи, с. 146
  33. ^ Кручану, стр. 43, 89; Хузум, с. 26, 30; Ловинеску, с. 117; Стоп, с. 130; Охранники, с. 590; Виану, с. 130–131
  34. ^ Страже, с. 590
  35. ^ "Маленькая хроника" (1921), пасс .; Кэлинеску, с. 982, 991, 1017; Хузум, с. 26; Джордан, пассим . См. также Страже, стр. 589–590
  36. ^ Николае И. Попа, «Психология подросткового чтения», в Viata Romînească , выпуски 1-2/1932, стр. 68–69
  37. ^ «Маленькая хроника» (1921), с. 267
  38. ^ Джордан, с. 52
  39. ^ Джордан, с. 53
  40. ^ Jump up to: а б с Кэлинеску, с. 1017; Хузум, с. 30
  41. ^ Кэлинеску, с. 1017; Хузум, с. 26, 30
  42. ^ Jump up to: а б с д и ж Хусум, с. 30
  43. ^ Хузум, с. 30. См. также Кэлинеску, с. 1017
  44. ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Адриан Марино , «Заметки. Жажда вечного мира » , в Universul Literar , выпуск 6/1945, стр. 16
  45. ^ Jump up to: а б Марино, "Заметки. И. М. Рашку и Сфынта...", с. 471
  46. ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Никифор Крайник , «Маленькая хроника» , в Гандирее , выпуск 5/1930, с. 191
  47. ^ Владимир Стрейну , «О методе литературного суждения», в журнале Royal Foundations , выпуск 7/1936, стр. 166–167
  48. ^ «Книги, полученные в редакцию», в Arhivele Oltenia , выпуск 12/1933, с. 478
  49. ^ Jump up to: а б с «Два обзора», Флори де Крин. Женский журнал , выпуск 9/1935, с. 10
  50. ^ Jump up to: а б Кэлинеску, с. 705
  51. ^ Кэлинеску, с. 1017. См. также Хузум, с. 30
  52. ^ Кэлинеску, 1017; Хузум, стр. 30; Йорга, стр. 374–375.
  53. ^ Йорга, стр. 374.
  54. ^ (на румынском языке) Георге Григорку , «Книга о Хамелеонее (II)». Архивировано 11 марта 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 38/2009.
  55. ^ Страже, стр. 63, 322, 590, 659, 712.
  56. ^ (на румынском языке) Ал. Сэндулеску , «Литературные документы». Архивировано 18 февраля 2018 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , выпуск 46/2009.
  57. ^ Jump up to: а б с Ловинеску, с. 117
  58. ^ Виану, с. 386
  59. ^ Ловинеску, стр. 117, 118.
  60. ^ Анка Клитан, «Жорж Роденбах и румынская культура», в Verso , выпуск 48/2008.
  61. ^ (на румынском языке) СВИНЬЯ [Пр. Иоанн Джорджеску], «Жизнь, сокрытая в Господе» , в Веститорул , выпуск 1/1935, с. 11
  • (на румынском языке) «Маленькая хроника» , в Гандирее , выпуск 14/1921, стр. 266–268.
  • Джордж Кэлинеску , История румынской литературы от ее истоков до наших дней , Издательство Минерва , Бухарест, 1986 г.
  • Поль Чернат , Румынский авангард и комплекс периферии: первая волна , Cartea Românească , Бухарест, 2007. ISBN   978-973-23-1911-6
  • Михаил Кручану , Говоря о прошлом... , Издательство Минерва, Бухарест, 1973. ОСЛК   82865987
  • (на румынском языке) Вирджил Хузум , «IM Raşcu» , в Revista Noastra. Публикация студентов колледжа Унирея в Фокшани , выпуск 2/1972, стр. 26, 30
  • Йоргу Иордан , «Сообщения. Ежегодник Литературного общества Григоре Александреску за 1922-23 годы», в Архиве. Журнал румынской истории, филологии и культуры , выпуск 1/1924, стр. 52–53
  • Николае Йорга , «Хроника», в Revista Istorică , выпуски 10–12/1938, стр. 374–381
  • Евгений Ловинеску , История современной румынской литературы , Издательство Минерва, Бухарест, 1989. ISBN   973-21-0159-8
  • Адриан Марино , «Заметки. И. М. Рашку и святая Тереза ​​​​Лизье», в журнале Royal Foundations Review , выпуск 2/1945, стр. 470–471
  • Анджело Митчиевич , Декаданс и декадентизм в контексте румынской и европейской современности , Издательство Curtea Veche , Бухарест, 2011. ISBN   978-606-588-133-4
  • Тудор Оприш, История литературного дебюта румынских писателей в школе (1820-2000) , Aramis Print, Бухарест, 2002. ISBN   973-8294-72-Х
  • Михаил Страже, Словарь псевдонимов, анонимов, анаграмм, астронимов, криптонимов румынских писателей и публицистов , Издательство Минерва, Бухарест, 1973. ОСЛК   8994172
  • Тудор Виану , Румынские писатели , Том. III, Издательство Минерва, Бухарест, 1971. ОСЛК   7431692
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 217a4aa04b131d8d560657b5b1bb4f72__1722217200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/21/72/217a4aa04b131d8d560657b5b1bb4f72.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
I. M. Rașcu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)