Jump to content

Юджин Релгис

Юджин Релгис
Фотография Ойгена Рельгиса
Рожденный
Эйзиг Д. Сиглер (Siegler, Siegler Watchel)

( 1895-03-22 ) 22 марта 1895 г.
Яссы или Пятра Нямц , Румыния
Умер 24 мая 1987 г. ) ( 1987-05-24 ) ( 92 года
Другие имена Юджин Релгис, Юджин Релгис, Юджин Релгис
Академическое образование
Влияния Анри Бергсон , Мануэль Девальдес , Мохандас Карамчанд Ганди , Реми де Гурмон , Жан-Мари Гюйо , Георг Фридрих Николаи , Хосе Энрике Родо , Ромен Роллан , Мозес Шварцфельд , Рабиндранат Тагор
Академическая работа
Эра 20 век
Школа или традиция Гуманитарист , анархист , пацифист , социалист , неомальтузианец
Основные интересы самопомощь , иудаистика , латиноамериканские исследования , евгеника , медицинская социология , сексология
Известные работы Гуманитаризм и евгеника (1934–1935).
Очерки иудаизма (1936)
Эрос в Третьем рейхе (1946)
Сексуальные отклонения в нацистской Германии (1950)
Культурные перспективы в Южной Америке (1958)
Сексуальная история человечества (1961)
Под влиянием Гаспаре Манкузо , Льоренс Видаль Видаль

Ойген Д. Релгис (обратное чтение Эйзига Д. Сиглера ; имя также Эудженио , Эжен или Юджин , фамилия также Зиглер или Зиглер Уотчел ; [ 1 ] 22 марта 1895 — 24 мая 1987) — румынский писатель, философ- пацифист и активист -анархист , известный как теоретик гуманизма . Его интернационалистская догма, имеющая отчетливые отголоски в иудаизме и еврейской этике , впервые сформировалась во время Первой мировой войны , когда Релгис отказался от военной службы по соображениям совести . Пропитанная анархо-пацифизмом и социализмом , она обеспечила Рельгису международный авторитет и принесла ему поддержку таких пацифистов, как Ромен Роллан , Стефан Цвейг и Альберт Эйнштейн . Другим, более спорным аспектом философии Релгиса была его поддержка евгеники , которая основывалась на принудительной стерилизации « дегенератов ». трактатах Релгиса Последнее предложение было высказано в нескольких эссе и социологических .

После раннего дебюта в румынском символистском движении Релгис продвигал модернистскую литературу и поэзию Тюдора Аргези , подписывая свое имя на ряде литературных и политических журналов. Его работы в художественной и поэтической литературе чередуют крайности экспрессионизма и дидактического искусства , придавая художественное представление его активизму, его пацифистскому видению или его борьбе с нарушением слуха . Он был членом нескольких модернистских кругов, сформированных вокруг румынских журналов, таких как Sburătorul , Contimporanul или Řantier , но также был близок к более популярному журналу Viaa Românească . Его политический и литературный выбор сделал Релгиса врагом как фашизма , так и коммунизма : преследуемый во время Второй мировой войны , он в конце концов нашел убежище в Уругвае . С 1947 года и до момента своей смерти Релгис заслужил уважение южноамериканских кругов как анархистский комментатор и сторонник решений мира во всем мире , а также пропагандист латиноамериканской культуры .

Биография

[ редактировать ]

Молодость и литературный дебют

[ редактировать ]

Будущий Евгений Рельгис был уроженцем Молдавского края, принадлежал к местной еврейской общине . Его отец, Дэвид Сиглер, исповедовал иудаизм. [ 2 ] и происходили от кожевников, поселившихся в уезде Нямц . [ 3 ] У Эйзига было две сестры, Аделина Деревичи и Евгения Сору, обе из которых работали в области биохимии . [ 4 ] Родился в Яссах [ 1 ] [ 2 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] или Пятра Нямц , [ 10 ] Эйзиг получил образование в Пятра-Нямце, где подружился с семьей писателя и сионистского лидера А. Л. Зиссу . Вероятно, именно в кругу Зиссу Релгис впервые встретил своего наставника, румынского писателя-модерниста Тудора Аргези; в то время Аргези был женат на Констанце Зиссу, матери его сына-фотографа Эли Лотара . [ 11 ] Позже молодой писатель отмечал, что и он, и Зиссу были тронуты диким ландшафтом массива Чахлау Пятры и атмосферой местечка . [ 3 ] В другом своем тексте Релгис вспоминал, что в детстве на него повлияло выборочное чтение румынского еврейского ученого Моисея Шварцфельда и его журнала Anuarul pentru Israeliti (он рассказал, что в последующие годы он собрал всю коллекцию Anuarul ). [ 12 ]

Делая свои первые шаги в литературной жизни, Эйзиг Зиглер принял свое новое имя посредством игры слов, которая пользовалась некоторой популярностью среди еврейских писателей под псевдонимами (случай Пауля Целана , урожденного Анкеля ). [ 13 ] С самого начала он был пропагандистом символистской и модернистской литературы, и в это дело он включил свою левую точку зрения и призывы к еврейской эмансипации . В 2007 году историк литературы Поль Сернат предположил, что Релгис, как и его коллега-гуманист и еврейский интеллектуал Исак Людо , сыграл «весьма немаловажную» роль в раннем распространении румынского модернизма. [ 14 ] Основным вкладом Рельгиса в 1910-е годы была символистская трибуна «Фронда» («Фронда»), три последовательных выпуска которой он редактировал в Яссах в период с апреля по июнь 1912 года. [ 15 ]

Как и рецензия Людо Absolutio (которая была напечатана два года спустя), Фронда выступала за радикальную ветвь румынского символистского движения в Яссах, в отличие как от левого, но традиционалистского журнала Viaa Românească , так и от более традиционного «Символизм» Versuri si Proză журнала . . [ 16 ] Его редакционная коллегия, включая Релгиса, стала анонимной, но их имена были известны другим периодическим изданиям того времени, а также более поздним исследователям. По словам Черната, Релгис был «самым значительным фрондистом », которого поддерживали два будущих деятеля румынской еврейской журналистики: Альберт Шрайбер и Кэрол Стейнберг. [ 11 ] Подобно Людо и поэту Бенджамину Фондане , группа Фронды представляла тех румынских поклонников евреев в Яссах, которые следовали символистско-модернистской школе Аргези и продвигали поэзию Аргези в северной Румынии: Фронды . писатели были известны тем, что приветствовали Виату Романеаскэ, когда она тоже началась принимающие стихи Аргези. [ 17 ]

Всего Фронда выпустила три номера, после чего Релгис стал время от времени публиковаться в более распространенных периодических изданиях, среди которых Рампа (основанная Аргези и социалистическим агитатором Н. Д. Кочеа ) и Виеаца Ноуэ (возглавляемая критиком-символистом Овидием Денсусиану ). [ 11 ] В 1913 году он собрал свои разрозненные философские эссе, или «фантазии», в том «Триумфальный нефиинцей » («Триумф небытия»). [ 2 ] [ 18 ] [ 19 ] Свои первые две книги стихов он опубликовал во время Первой мировой войны , но до окончания периода нейтралитета Румынии . Первым был сборник сонетов Sonetele nebuniei («Сонеты безумия»), напечатанный в Яссах в 1914 году; второй был опубликован в столице Бухаресте под названием «Небуния» («Безумие»). [ 20 ] Некоторые из этих стихотворений были проиллюстрированы рисунками, сделанными рукой Релгиса. [ 2 ] [ 18 ]

От человечества к спасению

[ редактировать ]

После обучения архитектуре Релгис был зачислен в Бухарестский университет , где проходил курсы философии. [ 1 ] [ 2 ] В этот период он впервые покинул Румынию, отправившись в путешествие по Османской империи и Королевству Греции . [ 6 ] Он прервал учебу вскоре после вступления Румынии в войну , во второй половине 1916 года. [ 1 ] Вернувшись в Яссы после того, как центральные державы ворвались в южную Румынию, он, как сообщается, был призван в Сухопутные войска Румынии , но отказался брать в руки оружие как отказник от военной службы по убеждениям ; в результате он был ненадолго заключен в тюрьму и в конце концов был освобожден из-за глухоты. [ 6 ]

Возобновив издательскую деятельность после окончания войны, Ойген Рельгис начал пропагандировать свою гуманистическую и пацифистскую программу. Летом 1918 года Релгис стал одним из авторов базирующегося в Яссах журнала Umanitatea («Человечество» или «Человеческая раса»). Историк Лучиан Бойя , который отмечает, что «Уманитатеа» Румынии был опубликован в то время, когда временное поражение , казалось, ознаменовало радикальные политические реформы, считает, что журнал в основном отражал «туманную» повестку дня старшего редактора, бессарабского журналиста Алексиса Нура . [ 21 ] Помимо Релгиса и Нура, Уманитатеа привлекла Людо и Аврама Штойерман- Родиона. [ 22 ] Недолговечный журнал, пишет Бойя, поддерживал земельную реформу , трудовые права и, что необычно в контексте «выраженного румынского антисемитизма », еврейскую эмансипацию. [ 22 ] Самостоятельно Релгис издавал одноименный журнал, выходивший в 1920 году. [ 1 ] [ 18 ] [ 23 ] По одной из версий, «Уманитатеа» была закрыта военной цензурой Румынии, которая контролировала радикальные публикации. [ 1 ] [ 6 ] В 1921 году в неподписанной хронике Клуже , базирующегося в журнала Gândirea , Релгис был признан «добрым и восторженным молодым человеком, который пропагандировал [...] религию человека через журнал Umanitatea ». [ 24 ]

Релгис возобновил свою литературную деятельность в начале межвоенного периода . Написал идеологический очерк «Литература войны и новой эпохи» (Бухарест, 1919); еще одно подобное произведение, « Гуманитаризм или Интернационал интеллектуалов» , подхваченное Виатой Романеаскэ в 1922 году. [ 18 ] [ 20 ] [ 25 ] Viaa Românească также опубликовала сокращенный перевод Релгиса « Биологии войны» , пацифистского трактата немецкого врача Георга Фридриха Николаи . [ 24 ] 1922 год стал свидетелем рождения манифеста Релгиса Principiile umanitariste («Гуманитарные принципы»), в котором предлагались собственные выводы Релгиса о мире во всем мире , одновременно подтверждая необходимость создания международного пацифистского форума интеллектуалов. [ 5 ] [ 10 ] [ 18 ] [ 25 ] Он содержал предисловие Николая. [ 5 ]

Релгис также основал Первую гуманитарную группу Румынии. [ 1 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 18 ] а также левую библиотеку Biblioteca Cercului Libertatea («Библиотека Круга свободы»). [ 1 ] [ 23 ] К таким усилиям присоединились опытные анархисты Хан Райнер и Панаит Мушойу . [ 1 ] Релгис также распространил « Обращение ко всем свободным интеллектуалам и просвещенным рабочим» («Обращение ко всем свободным интеллектуалам и просвещенным рабочим»). [ 18 ] До 1932 года Гуманитарная группа создала около 23 региональных отделений в Великой Румынии . [ 6 ] Начиная с 1925 года Релгис также представлял румынских пацифистов в Интернационале сопротивления войне . [ 1 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]

Тем временем он продолжал публиковать спорадические стихи, такие как «Аскетизм» («Аскетизм»), представленные в «Гандирее» . [ 26 ] 1923 год стал свидетелем начала дружбы между Релгисом и начинающим писателем-пацифистом Джорджем Михаилом Замфиреску . Релгис написал предисловие к книге Замфиреску Flamura albă («Белый флаг») и внес свой вклад в журнал Замфиреску Icoane Maramureşene Иконы Марамуреша »). [ 27 ] прозаический том «Перегринари» («Странствия»). был напечатан издательством Editura Socec В том же году [ 20 ] Релгис также опубликовал в 1924 году три тома своего главного романа «Петру Арборе» ( Bildungsroman, названного в честь его главного героя). [ 28 ] В последующие годы были напечатаны два новых тома его актуальных эссе: первый, опубликованный типографией коллеги-журналиста Барбу Брэништяну , назывался «Уманитаризм и социализм» («Гуманитаризм и социализм», 1925); второй, напечатанный в 1926 году, назывался Umanitarismul Bible («Гуманитаризм в Библии »). [ 2 ] [ 25 ] Его пресс-деятельность включала публикации в сионистских газетах: он был автором журнала «Новости еврейского мира» , а также некоторое время работал в редакции «Мантуирея» Зиссу . [ 25 ]

Сбураторул и гуманитаризм

[ редактировать ]

Также в начале 1920-х годов Ойген Релгис вступил в контакт с базирующимся в Бухаресте кружком Sburătorul , который выступал за модернистскую литературу и эстетический релятивизм . В одноименном журнале были опубликованы образцы его лирической поэзии . [ 23 ] Релгис со своей гуманитарной литературой был исключительной фигурой среди многих фракций Sburătorul , как позже отметил историк литературы Овидий Крохмэлничану при обсуждении изученного эклектизма Sburătorul doyen Евгения Ловинеску . [ 29 ] Другой румынский исследователь, Анри Залис , отмечает, что Релгис был одним из многих еврейских интеллектуалов, которых Ловинеску культивировал в ответ на традицию этнонационалистической дискриминации. [ 30 ] Однако, по мнению критика Евгения Симиона , Ловинеску также сильно преувеличил литературное достоинство Релгиса. [ 31 ]

Вклад Рельгиса в румынскую литературу возобновился в 1926 году, когда он опубликовал Melodiile tăcerii («Мелодии тишины») и сборник Poezii («Стихи»), за которым в 1927 году последовал Glasuri în surdină («Приглушенные голоса»). [ 20 ] Последний роман, позже переизданный с предисловием австрийского писателя Стефана Цвейга , [ 6 ] [ 32 ] [ 33 ] описал собственные трудности Релгиса, связанные с его постлингвальной глухотой . [ 34 ]

На этом этапе своей карьеры Ойген Релгис также работал в бухарестских левых ежедневных газетах «Адевэрул» и «Диминяца» , входя в новое поколение радикальных или пацифистских авторов, культивируемых газетой (наряду с Замфиреску, Ионом Марином Садовяну и другими). [ 27 ] Его статьи для Adevărul включают в себя идеи медицинской социологии , такие как сентябрь 1922 года « Înapoi, la biologie!» («Назад к биологии!»). [ 35 ] В 1925 году в «Адевэрул» издательстве Кнута Гамсуна вышел его перевод повести «Рабы любви» . [ 36 ] Примерно в то же время библиотека Каминул, издательство популярных образовательных книг, выпустило перевод Релгиса из «Так говорил Заратустра» , классического романа немецкого философа Фридриха Ницше . [ 37 ] Он стал одной из двух версий основных произведений Ницше на румынском языке, которые были опубликованы до 1970-х годов, вместе с «Антихристом» Джорджа Б. Ратеша . [ 38 ] Работа Рельгиса в качестве переводчика также включала версии произведений Цвейга, Эмиля Армана , Сельмы Лагерлёф , Эмиля Людвига и Якоба Вассермана . [ 2 ] [ 6 ]

После редактирования недолговечной газеты Cugetul Liber Свободомыслие ») [ 5 ] [ 7 ] [ 25 ] Ойген Рельгис выпустил политический и культурный обзор Umanitarismul («Гуманитаризм»). В него вошли вклады румынских писателей Иона Барбу , Александру Ал. Филиппида и Иона Винеи , а также получил положительные отзывы других деятелей культуры ( Тюдор Аргези , Энрик Фуртунэ , Мейер Авраам Галеви , Перпесициус ). [ 39 ] Он публиковал свои работы в различных периодических изданиях, от модернистского рупора Винеи Contimporanul до [ 40 ] Людо Адама Обзор [ 25 ] [ 41 ] и сионистская Cuvântul Nostru румынскому традиционалистскому журналу Cuget Clar . [ 42 ] Совместно со своим издательством Editura Umanitatea Релгис также опубликовал в 1929 году книгу интервью, основанную на текстах, ранее представленных в Umanitarismul : Anchetă asupra internañionalei pacifiste («Расследование о Пацифистском Интернационале»). [ 43 ] В том же году Релгис читал в сионистском кружке «Авода» лекцию о возможностях возвращения евреев в Землю Израиля . [ 2 ]

Путешествие за границу и к Шантье принадлежность

[ редактировать ]

Румынский писатель много путешествовал, пропагандируя свои идеи социальных перемен. К 1928 году он вел регулярную переписку с французским писателем и Роменом правозащитником Ролланом , который письменно отвечал на различные запросы Рельжиса. [ 44 ] Он был делегатом пацифистских воссоединений в Ходдесдоне , Англия, и Зоннтагберге , Австрия (1928). [ 1 ] [ 5 ] Релгис также обменивался письмами с другими престижными левыми интеллектуалами: Цвейгом, Аптоном Синклером , Анри Барбюсом , Максом Неттлау и т. д. [ 6 ] [ 23 ] Его различные запросы также получили положительные ответы от других международных сторонников пацифизма: физика Альберта Эйнштейна , биолога Огюста Фореля , писателя Генриха Манна и активиста-анархиста Пауля Реклю . [ 23 ] Он стал автором статьи Себастьяна Фора » «Анархистская энциклопедия со статьей «Гуманитаризм». [ 6 ] В 1929 году компания Дельпеша опубликовала его эссе на французском языке L'Internationale pacifiste («Интернационал пацифистов»). [ 45 ] переиздан в том же году в Валенсии , Испания, как La Internacional Pacifista . [ 5 ] [ 8 ]

Около 1930 года Релгис был в Париже, где встретился с Ханом Райнером. [ 1 ] и в Берлине, где он беседовал со своим наставником Николаем. [ 46 ] В своих новых переведенных изданиях «Apel către…» подписывался рядом ведущих интеллектуалов-пацифистов различных убеждений, среди них Цвейг, Синклер, Барбюс, Кампио Карпио , Мануэль Девальдес , Филеас Лебег , Рабиндранат Тагор . [ 5 ] Находясь во Франции, где его работы были особенно популяризированы журналом L'En-Dehors и книжной коллекцией Жерара де Лаказ-Дютье, Bibliothèque de l'Artistocratie , [ 1 ] [ 6 ] какое-то время он был близок к кружку Барбюса «Кларте» , но покинул его, обнаружив его коммунистическую воинственность и связи с Советским Союзом . [ 23 ] Таким образом, его «Интернационал интеллектуалов» дистанцировался как от Коминтерна , так и от Международного рабочего союза социалистических партий . [ 5 ]

В 1932 году он опубликовал немецкоязычный сборник интервью Wege zum Friede («Путь к миру»). [ 7 ] Другие его поездки в Болгарию , где он представлял румынских вегетарианцев на международном конгрессе, обсуждались в его книге « Болгария некуноскута» 1933 года («Неизвестная Болгария»). [ 6 ] [ 47 ] Том «Космометаполис » о создании мирового правительства . [ 48 ] был впервые опубликован в Бухаресте издательством Cultura Poporului и переиздан в Париже издательством Mignolet et Storz. [ 49 ]

Участие Релгиса в левых движениях подверглось критике дома со стороны антисемитской и протофашистской Лиги национально-христианской защиты , чей печатный орган Înfrăşirea Românească утверждал, что это «оруженосец Зиглер» и его Umanitarismul , вместе с Международной женской лигой за мир и свободу. , способствовали коммунистической агитации. [ 50 ] После установления нацистского режима в Германии в 1933 году книги интервью Рельгиса стали подвергаться церемониальному сожжению . [ 23 ]

К этому моменту своей карьеры Релгис стал сотрудником газеты «Время» и Иона Паса политического и художественного журнала « Шантье» . [ 51 ] Последнее периодическое издание было близко к Румынской социал-демократической партии и имело резко антифашистскую направленность. [ 52 ] В 1932 году он опубликовал эссе Релгиса Europa cea tânără («Молодая Европа»), в котором говорилось о цивилизации, империализме и войне. [ 53 ] Вклад Релгиса в «Шантье» также включает эссе от 12 января 1934 года об « анонимных произведениях » и их влиянии на историю искусства, которое позже было процитировано в Viata Românească . [ 54 ] В том же году Релгис опубликовал роман Prieteniile lui Miron («Дружба Мирона») с Эдитурой Кугетареа . [ 20 ] [ 55 ]

В своей последующей деятельности журналиста и издателя Релгис сочетал гуманизм с актуальными интересами. К тому времени он был сторонником евгеники , и этот интерес нашел отражение в его трактате 1934 (или 1935) Umanitarism şi eugenism («Гуманитаризм и евгенизм»), опубликованном компанией Editura Vegetarianismul. [ 56 ] В 1936 году он также выпустил сборник Esseuri despre iudaism («Очерки иудаизма ») вместе с Cultura Poporului. [ 2 ] [ 10 ] [ 25 ] [ 57 ] В то время он работал в Еврейском культурном институте, пристройке Бухарестского хорового храма . [ 25 ] Его международная деятельность достигла пика во время гражданской войны в Испании , когда он помог организовать анархистскую поддержку испанскому республиканскому режиму , был избран советником Международной антифашистской солидарности . [ 6 ]

Вторая мировая война, преследования и отъезд

[ редактировать ]

Ойген Релгис все еще был активен на литературной сцене в течение первых двух лет Второй мировой войны , прежде чем Румыния официально оформила свой военный союз с державами Оси . Странная война застала его во Франции, но вскоре после этого он вернулся в Румынию, подвергнувшись преследованиям со стороны растущих румынских фашистских движений. [ 6 ] В феврале 1940 года он прочитал ретроспективную лекцию, переизданную газетой L'Indépendence Roumaine , о творчестве австрийского психоаналитика Зигмунда Фрейда . [ 58 ] В том же году была напечатана еще одна книга его политической прозы, Spiritul activ («Активный дух»). [ 20 ]

Появление антисемитских и фашистских режимов ( см. Румыния во Второй мировой войне , Холокост в Румынии ) ознаменовало начало маргинализации Релгиса. Во время недолгого существования Национального легионерского государства , созданного фашистами Железной гвардии между 1940 и началом 1941 года, автор жил в уединении. [ 6 ] Его Biblioteca Cercului Libertatea была запрещена в 1940 году, но Релгис тайно перенес книги в конюшню. [ 23 ] После того, как Гвардия отошла от власти, диктатура Иона Антонеску по-прежнему включала Релгиса в общенациональный список запрещенных румынских еврейских авторов. [ 59 ] но Релгис продолжал писать. Его тексты того времени включают посмертную восхваление его ученика-пацифиста Иосифа Гутмана, сына бухарестского раввина , убитого во время бухарестского погрома . [ 10 ] [ 23 ] Эссе было запланировано как часть тома раввина Гутмана Slove de martiri («Записки мучеников»), который, хотя и был направлен против Гвардии, не получил одобрения Антонеску. [ 23 ] Релгис, однако, смог опубликовать статью в еврейском журнале Renaşterea Noastră по случаю ярцайта Иосифа , где он сравнил Гутманов с Лаокооном и его сыновьями . [ 60 ] Собственный сын Релгиса бежал из Румынии в 1942 году и поселился в Аргентине. [ 1 ]

Последний период в румынской деятельности Релгиса наступил после того, как переворот августа 1944 года сверг Антонеску и осудил союз Румынии с Осью. В 1945 году ему было посвящено публичное празднование в Еврейском институте культуры, на котором выступил главный раввин Александру Шафран . [ 61 ] книга «Слово мартири» . В том же году была опубликована [ 23 ] а переработанное румынское издание Петру Арборе увидело свет в 1946 году. [ 32 ] Тогда же он завершил работу над эссе о нацизме , Холокосте и сексуальности: Eros în al treilea Reich («Эрос в Третьем рейхе»). [ 62 ] , предоставив свою подпись нескольким независимым газетам: Себастьяна Шербеску Semnalul Релгис снова активно участвовал в политической прессе , Тудора Теодореску-Браниште Jurnalul de Dimineaatsă и т. д. [ 63 ] Он назвал себя диаметрально противоположным процессу коммунизации , а также советской оккупации Румынии . [ 8 ]

Имея статус беженца , [ 32 ] как сообщается, он был выбран для ареста представителями Коммунистической партии Румынии , [ 6 ] Релгис уехал из Румынии в 1947 году, незадолго до прихода к власти коммунистического режима . После недолгого пребывания в Париже [ 6 ] он провел некоторое время в Аргентине со своим сыном и его спутницей Аной Таубес. [ 1 ] Позже он уехал в Монтевидео , в Уругвае , где и прожил остаток своей жизни. [ 1 ] [ 5 ] [ 10 ] [ 25 ] [ 32 ] На родине его произведения были включены в официальный список Publicaśii interzise («Работы, запрещенные к публикации»), опубликованный аппаратом коммунистической цензуры . [ 64 ]

В последние десятилетия своей жизни Ойген Рельгис посвятил себя социологическим исследованиям и политической активности. Он приступил к серии университетских лекций, в ходе которых проехал по Уругваю, Аргентине и Бразилии. [ 1 ] [ 25 ] В 1950 году он основал международный анархистский архив в Монтевидео, который, как сообщается, был одной из немногих политических библиотек в Южной Америке на момент его создания. [ 65 ] Усилия были поддержаны изгнанным испанским анархистом Авраамом Гильеном и получили документальные средства из Европы, но, по общему мнению, вызвали подозрения со стороны полиции Уругвая и, следовательно, были закрыты. [ 1 ]

Южноамериканская карьера

[ редактировать ]

При заметной помощи переводчика-анархиста Владимиро Муньоса, [ 1 ] Релгис начал свою новую карьеру как испаноязычный писатель и публицист с ряда работ. «Уманитаризм и евгенизм» был переведен на испанское издание: Humanitarismo y eugenismo , Ediciones Universo, Тулуза , 1950. [ 5 ] [ 8 ] [ 66 ] В том же издательстве было опубликовано его эссе Las aberraciones sexyes en la Alemania nazi («Сексуальные отклонения в нацистской Германии»), в котором довольно глубоко обсуждались характеристики нацистской евгеники . [ 5 ] Также в 1950 году в своей типографии Ediciones Humanidad в Монтевидео Релгис выпустил испанское издание своего Principiile , версии тома Макса Неттлау « Мир во всем мире» . [ 6 ] а также переиздание Cosmometápolis . [ 48 ] Два года спустя Ediciones Humanidad опубликовал биографическое эссе Релгиса « Стефан Цвейг, cazador de almas » («Стефан Цвейг, Охотник за душами»), за которым в 1953 году вышла книги Hachette версия De mis peregrinaciones europeas («Из моих странствий по Европе»). [ 5 ] [ 8 ] Релгис также пытался перевести свои статьи на португальский язык , обращаясь за помощью к философу-анархисту Хосе Ойтисике . [ 1 ] В то время он работал в ежедневной газете «Эль-Плата» , редактировал ее литературную страницу по средам и помогал найти в 1954 году двенадцатилетнюю поэтессу Терезу Пожекански . [ 67 ]

В 1954 году Релжис напечатал еще одно биографическое исследование о Ромене Роллане: El hombre libre frente a la barbarie totalitaria («Свободный человек противостоит тоталитарному варварству»). [ 5 ] [ 8 ] [ 68 ] В следующем году он прочитал публичную лекцию в Республиканском университете под названием «Исповедь писателя» и переиздал «Эссеури против иудаизма» под названием «Профеты и поэты». Valores Permanentes y temporarios del Judaísmo («Пророки и поэты. Постоянные и своевременные ценности иудаизма»). [ 5 ] [ 8 ] [ 10 ] [ 18 ] [ 25 ] Испанская версия Гуманитаризма или Интернационала интеллектуалов была опубликована под названием El Humanitarismo издательством Editorial Americalee в Буэнос-Айресе (1956). [ 8 ] [ 32 ] Одно из изданий последнего предваряло Николаи, который в то время жил в Аргентине. [ 69 ] В ноябре 1956 года та же компания выпустила « Diario de otoño» Релгиса («Осенний дневник»), сборник заметок, которые он вел в годы войны. [ 8 ] Другой трактат, Albores de libertad («Рассветы свободы»), был написан Рудольфом Рокером , анархо-синдикалистским мыслителем. [ 69 ]

В 1958 году Республиканский университет опубликовал знаменитое политическое эссе Ойгена Релгиса Perspectivasculturales en Sudamérica («Культурные перспективы в Южной Америке»), за которое он получил премию от Министерства народного просвещения и социального обеспечения Уругвая . [ 32 ] Репутация Релгиса укрепилась в интеллектуальных кругах, и в 1955 году его имя безуспешно выдвигалось на Нобелевскую премию мира . [ 1 ] [ 5 ] [ 8 ] [ 18 ] [ 70 ] В том же году в Монтевидео был опубликован сборник его испанских текстов и исследований его творчества под названием Homenaje a Eugen Relgis en su 60º aniversario («Посвящение Евгению Релгису в его 60-летие»). [ 8 ] [ 10 ]

Релгис вернулся к поэзии в 1960 и 1961 годах с томами En un lugar de los Andes («Некоторое место в Андах ») и Locura («Безумие»), оба переведенные Пабло Р. Труазом. [ 5 ] За ними последовали еще два буклета, также в переводе Труаза: Corazones y Motores («Сердца и двигатели», 1963), Últimos поэмы («Последние стихи», 1967). [ 5 ] Его полное собрание «Обрас» («Сочинения») было опубликовано в течение следующих десятилетий. [ 4 ] а эссе «Что такое гуманизм?» Principios y actión («Что такое гуманитаризм? Принципы и действия») выдержало несколько изданий подряд. [ 8 ] и включал пролог Альберта Эйнштейна . [ 69 ] Еще один том Релгиса на испанском языке, Testigo de mi Tiempo («Свидетель моего времени»), с большим количеством эссе по иудаизму, вышел в 1961 году. [ 25 ] Его ведущий по евгенике и сексологии трактат Historia sexy de la Humanidad («Сексуальная история человечества») также был опубликован в 1961 году (Libro-Mex Editores, Мехико ). [ 71 ] а в 1965 году его биография Николаи была напечатана в Буэнос-Айресе. [ 72 ]

Последние годы и смерть

[ редактировать ]

В 1962 году Ойген Релгис посетил Израиль и Иерусалим , укрепив свои связи с румынско-израильской общиной, включая Ассоциацию Менора и раввина Давида Шафрана. [ 73 ] Именно в Израиле Релгис опубликовал еще один том мемуаров на своем родном румынском языке : Mărturii de ieri şi de azi («Свидетельства вчера и сегодня»). [ 25 ] В 1972 году он стал почётным сотрудником Еврейского университета в Иерусалиме . [ 18 ]

С начала 1960-х годов Рельгис вел переписку с деятелями итальянских радикальных кругов, такими как анархист Гаспаре Манкузо . [ 5 ] [ 7 ] [ 33 ] В 1964 году Манкузо и другие итальянские ученики Реджиса основали политический журнал Quaderini degli amici di Eugen Relgis («Друзья записных книжек Евгения Релгиса»). [ 7 ] [ 33 ] Он также время от времени сотрудничал с Mujeres Libres , испанской анархо-феминистской трибуной в Соединенном Королевстве. [ 74 ] произошел период либерализации В 1960-е и 70-е годы, когда в Николае Чаушеску Румынии , Релгис снова вступил в контакт с румынскими интеллектуалами. До того, как сильное землетрясение 1977 года опустошило Бухарест, он регулярно переписывался с ученым Мирчей Хандокой. [ 10 ]

Ойген Релгис прожил последнее десятилетие своей жизни в качестве пенсионера уругвайского государства — в 1985 году закон повысил его льготную пенсию до 20 000 новых песо в месяц. [ 5 ] В 1980-х годах Релгис обменивался письмами с румынским историком культуры Леоном Воловичем и высказывал мысли о восстановлении его работ румынскими критиками и историками. [ 10 ] Он умер прежде, чем это могло произойти, в Монтевидео, в возрасте 92 лет.

Политическая доктрина

[ редактировать ]

Основные идеи

[ редактировать ]

На протяжении всей своей карьеры Релгис был сторонником анархизма . Румынский писатель говорил о негативности «государственного фетишизма », стремясь опрокинуть его и создать «всеобщее братство». [ 75 ] и в Diario de otoño постулировал необходимое различие между Законом («который можно интерпретировать за или против») и Справедливостью («элементарным» и неизбежным). [ 8 ] Релгис также считал, что войну можно будет преодолеть, если человечество свергнет «три идола: Государство, Собственность и Деньги». [ 8 ] Политический философ Анхель Каппеллетти утверждает: «Релгис не был активистом-анархистом, но всегда был близок к либертарианским идеям». [ 69 ]

По словам Стефана Цвейга , Релгис «неустанно боролся за великую цель духовного братства». [ 32 ] Это мнение поддержал Ромен Роллан , который признал в Рельжисе своего ученика: «Нет другого европейского человека, в руки которого я мог бы с такой уверенностью передать [...] свою пацифистскую и универсалистскую идею, чтобы она была передана в будущее, ибо никто другой не обладает столь далеко идущим разумом для достижения этой цели, и никто другой не почувствовал бы, что эта идея так тесно связана с его существом». [ 76 ] Говоря от лица культурного мейнстрима, румынский историк литературы Джордж Кэлинеску риторику Релгиса заметил анти-истеблишментскую и антихудожественную , но описал ее как просто « идеалистическую мечтательность», «без каких-либо смелых предложений, которые могли бы поставить под угрозу наши инстинкты самосохранения ». [ 75 ] Ученый Уильям Роуз, напротив, считает Релгиса «идеалистом, глубоко озабоченным социальными проблемами», «практиком, а не утопическим мыслителем» и теоретиком, осознающим, что для достижения его целей необходима социальная или экономическая эволюция. [ 32 ]

Релгиса Гуманизм (также известный как гуманизм или пангуманизм; испанский : humanitarismo ) [ 77 ] было практическим продолжением анархо-пацифизма . Уильям Роуз описывает эту доктрину одновременно как «универсалистскую и пацифистскую», отмечая, что одной из ее главных целей было устранение тех вещей, «которые отделяют человека от человека и вызывают войны». [ 32 ] Сам Релгис говорил о своем движении как о форме «активной мысли» и «критическом методе, применяемом к природным, человеческим и социальным реалиям». [ 10 ] выражая при этом восхищение тактикой ненасильственного сопротивления , пропагандируемой в Британской Индии Мохандасом Карамчандом Ганди или Рабиндранатом Тагором . [ 5 ] [ 53 ] В то время он критиковал все формы паннационализма , от пангерманизма до паневропейского национализма , определяя пангуманизм как «единственную пан», которая может быть принята как естественный закон человеческого рода. [ 53 ] В «Эль гуманитаризм » он назвал все интернационалистические движения, кроме его собственного, испорченными «практикой насилия и нетерпимости». [ 8 ]

В своей статье в 1933 году левый литературный обозреватель Ион Клопогель подчеркнул, что видение Релгиса сочетает гуманизм с «живым, динамичным и инновационным социализмом ». [ 78 ] Несмотря на то, что видение Релгиса было левым, оно также включало воинствующий антикоммунизм . Как отмечает историк литературы Гео Шербан , он с самого начала скептически относился к исходу « социальных революций » и большевистского восстания. [ 23 ] В первом выпуске Umanarianismul Релгис раскритиковал как крайне правых, так и крайне левых , отметив, что его идеология была «аполитичной, фактически антиполитической». [ 23 ] В «Europa cea tânără » он назвал Советский Союз домом « пролетарского империализма ». [ 53 ] Эти мысли были подробно описаны в Diario de otoño , в котором проведено прямое сравнение между Красной Армией , подталкивающей Румынию к «вооруженному миру», и Вермахтом . [ 8 ]

Иудаизм, сионизм, еврейская культура

[ редактировать ]

Начиная с конца 1920-х годов Релгис также был сторонником сионизма , убежденный в том, что путь еврейской ассимиляции неудовлетворителен для утверждения еврейских талантов. [ 2 ] Он также придерживался идей философа Мартина Бубера о воссоединении трех путей, выбранных евреями диаспоры : универсализма, сионизма и консервативного иудаизма . [ 10 ] На своей конференции в Аводе в 1929 году он проанализировал продолжающееся переселение евреев в Землю Израиля и исследовал причины жестоких столкновений между еврейскими мигрантами и палестинскими арабами . [ 2 ] В других публичных заявлениях Релгис с гордостью заявлял о своей иудаистской вере, отмечая, что на самом деле он никогда не покидал иудаизм, «будучи интегрированным в его обширную реальность самой реальностью моих собственных забот, социологических и этических, гуманитарных и пацифистских». [ 10 ] Однако он объяснил Иосифу Гутману, что вступление в сионистскую организацию не стоит затраченных усилий, поскольку членство является формой плена, а в другом месте предположил, что сионизм оправдан только до тех пор, пока он не следует «ограничительным методам вульгарного национализма». [ 57 ] Писатель также назвал себя приверженцем румынской культуры и еще в 1981 году отметил, что румынский по-прежнему является его любимым языком. [ 10 ]

Его очерки по иудаизму (некоторые из которых были посвящены его отцу Давиду) [ 2 ] [ 12 ] говорят об угрозе общественного коллапса , которую автор связывает с духовным упадком человечества после Первой мировой войны . Его теория « дегуманизации » постулировала: «Духовная эволюция человечества шла к нисхождению точно так же, как человечество прогрессирует в материальном плане». [ 2 ] В качестве разворота этой тенденции Релгис предложил вернуться к истокам иудаизма, в монотеизме и мессианстве которого он расшифровал базовое представление о моральной ответственности , и к непосредственным предшественникам христианства . [ 2 ] [ 10 ] Румынский писатель интересовался теми аспектами еврейской этики , которые предвосхищали гуманизм или пацифизм, цитируя Библию как «самую гуманную книгу» и отождествляя себя с плачем из Малахии 2:10 («Почему мы поступаем вероломно с каждым человеком против его брат, оскверняющий завет отцов наших?»). [ 2 ] Позже он писал, что евреям, и в частности израильтянам, было поручено сохранять «древнюю мудрость, поэзию и веру», создавать «новые ценности из старых». [ 10 ] Определяя в своих терминах отношения между библейским протоуниверсализмом и гуманизмом XX века, Релгис писал: «Иудаизм включен в современный гуманизм, как пламя внутри хрустального шара». [ 4 ] [ 10 ] [ 18 ]

В тандеме он отвергал те аспекты иудаизма или христианства, которые, по его мнению, были фанатизмом , а его пацифистские дискурсы критиковали все религии как потенциальных подстрекателей или идеологическую опору ястребиной риторики. [ 2 ] [ 23 ] Особую критику он высказал в отношении понятий «мстительного Бога» и « еврейской избранности », утверждая, что они «примитивны», и выразил больше сочувствия буддийскому универсализму. [ 23 ] Некоторые считают , что его тексты, в том числе Apel către... 1922 года , намеренно повторно используют проуниверсалистский словарь масонов . [ 5 ]

Трактаты Релгиса на иудаистскую тематику охватывают широкий круг тем. В некоторых из них Релгис концентрируется на библейском пророке Моисее , в котором он видит символ «великих человеческих стремлений». [ 10 ] В одних текстах прослеживается влияние учения Моисея на более современных авторов (от Баруха Спинозы до Чарльза Дарвина ), в других говорится о светской еврейской культуре , третьи сосредоточены на отдельных еврейских личностях: Бубере, Эдмонде Флеге , Теодоре Герцле . [ 2 ] Как критик он также исследовал сохранение древних иудаистских тем в современном искусстве Марселя Янко , Лазара Зина или Реувена Рубина , а также в литературе Цвейга, С. Ански , Менделе Мохера Сфорима и даже Марселя Пруста . [ 10 ] Другими такими произведениями являются отдельные портреты румынских еврейских литераторов, от А. Л. Зиссу и Иосифа Брукара до Аврама Штойермана-Родиона и Энрика Фуртунэ . [ 10 ] По словам Гео Шербана, Релгис большую часть своей дальнейшей карьеры посвятил пропаганде «более плодотворного осознания связей между иудаизмом и современным миром». [ 10 ]

Критик антисемитизма , Ойген Рельгис также посвятил делу антифашизма некоторые из своих основных произведений в жанре эссе . Вначале он разоблачал утверждения о иудео-масонском доминировании как утки и отмечал, что антисемитизм был негативной реакцией на собственный статус евреев как естественных новаторов как в политике, так и в культуре. [ 2 ] Он писал: «Я считаю антисемитизм тем психологическим заболеванием, проявления которого имеют характеристики фобии , то есть навязчивой идеи . Когда кто-то одержим образом, отдельной или даже коллективной сущностью, они становятся центром его мир — и все причины и следствия, независимо от того, насколько они далеки друг от друга и отличаются друг от друга, связаны с первоначальной одержимостью». [ 10 ] [ 12 ]

В своей статье в 1946 году, вскоре после того, как румынским евреям стали известны масштабы Холокоста , Релгис отдал должное популярному, но с тех пор опроверг слуху о том, что нацисты изготавливали человеческое мыло . [ 79 ] Историк идей Андрей Ойштяну анализирует текст Релгиса как скорее реакцию на навязчивое отношение нацизма к чистоте и пишет, что в то время евреи и христиане в Румынии собирали определенные марки немецкого мыла и хоронили их как человеческие останки. [ 80 ]

О Латинской Америке

[ редактировать ]

После переезда в Уругвай Релгис разработал собственную теорию Латинской Америки как «неогуманистического» континента. [ 81 ] Ранее, в «Europa cea tânără» , Релгис утверждал, что европейскому континенту необходимо пересмотреть свою «жалкую историю» насилия и империализма и заново преобразоваться, объединив уроки восточной философии Соединенных Штатов и модели индустриализации . [ 53 ] Обе модели, предупредил он, сопряжены с риском: «духовное отречение» Азии было отражено «раком машинизма» в Северной Америке . [ 53 ]

В «Perspectivasculturales en Sudamérica » он расширил различие между цивилизацией и культурой: первая как переходная фаза в человеческом развитии, вторая как постоянная и характерная сумма идей; цивилизация, утверждал он, существует в Новом Свете, но латиноамериканская культура еще впереди. [ 82 ] Релгис назвал это достоинством, назвав Южную Америку в целом и Уругвай в частности исключительно плодородным и «более здоровым» примером для всего мира, предлагающим убежище независимым мыслителям и бросающим вызов идеологическим разногласиям эпохи холодной войны . [ 83 ] Подводя итог будущим связям между регионами Латинской Америки и Европой, как это предусматривал Релгис, Уильям Роуз писал: «Культурная миссия Америки состоит в тщательном отборе вечных и универсальных ценностей Европы и их ассимиляции [...] для создания типичного Американские ценности, которые позже, выйдя за пределы этого континента, несут послание мира и братства всему миру». [ 46 ] Латинская Америка, предупредил Релгис, должна оставить позади свои собственные традиции диктаторского правления, фанатизма и « утилитарного менталитета», одновременно борясь с «ложной моралью» Северной Америки; таким образом, это могло бы способствовать культурному возрождению Европы, развращенной тоталитаризмом и империализмом. [ 83 ] Также важной в оценке Релгиса была способность Латинской Америки противостоять современной дегуманизации, предоставляя социальную роль своим интеллектуалам - идея, которую ему внушили труды уругвайского гуманиста Хосе Энрике Родо . [ 84 ]

Теория Релгиса была с интересом принята некоторыми из его южноамериканских коллег. Одним из них был аргентинский поэт и историк Артуро Капдевила , который писал о Релгисе как о «заслуженном» провидце с «серьезным и жизненно важным посланием», уверяя его: «Отныне вы можете сказать, что вы страдали не напрасно, серьезно и глубоко, скорби духа. Ваш голос будет услышан; весь ваш урок будет применен». [ 32 ] Среди уругвайских общественных деятелей, отдавших дань уважения Релгису в день его 60-летия, были Социалистической партии лидер Эмилио Фругони , от партии Колорадо политик Амилкар Васконселлос , сионистский академик Джоэл Гак и поэт Карлос Сабат Эркасти . [ 8 ] Сравнивая пацифистское послание Релгиса с легендарными предупреждениями Антигоны , Фругони похвалил его несколько скептически, отметив, что проекты румына, какими бы грандиозными они ни были, могут оказаться в противоречии с «сжимающей реальностью». [ 8 ] Анализируя подобные оценки, уругвайский философ Агустин Куртуази называет Релгиса «эксцентричным и гениальным» и видит в нем реальную версию персонажей Хорхе Луиса Борхеса фантастической литературы . [ 8 ]

Евгеника

[ редактировать ]

Как и другие интеллектуалы своего поколения, Ойген Рельгис считал, что биология служит объяснением происхождения «социальных и культурных проблем, влияющих на интеллектуальное движение». [ 35 ] Вызывает споры то, что он объединил свои анархистские взгляды с поддержкой евгеники , выступая за всеобщий контроль над рождаемостью и принудительную стерилизацию в случаях « вырождения ». [ 5 ] [ 66 ] [ 85 ] По словам Агустина Куртуази: «Анархистский пацифизм и некогда модная евгеника кажутся концепциями, которые можно ассоциировать с [Релгисом]». [ 8 ] Отдавая предпочтение этому варианту, Рельгис отождествлял себя с теми из своих предшественников-анархистов, которые также были убежденными неомальтузианцами , и особенно с Мануэлем Девальдесом . Он похвалил призыв Девальдеса к вазэктомии как к нормативной практике, назвав эту процедуру «настоящей революцией» в росте населения. [ 85 ] Его работы защищали других анархистов, которые рекомендовали эту практику, в том числе опытных анархистов-евгенистов Норберта Бардосека и Пьера Рамю . [ 86 ] По словам румынского историка биомедицины Мариуса Турды, Релгис был среди ученых-социологов, которые в Румынии 1930-х годов «вывели [евгеническую стерилизацию] в сферу общественных дебатов». [ 87 ]

Турда также отмечает, что уманитаризм и евгенизм вышли за рамки пропаганды стерилизации и предложили принудительную эвтаназию «дегенеративных» людей: людей с «патологическими характеристиками или неизлечимыми заболеваниями». [ 87 ] Призыв Релгиса к действию в области евгеники сопровождался положением: «Однако со всех точек зрения предпочтительнее, чтобы дегенераты не рождались или, еще лучше, не зачинались». [ 87 ] Его взгляды на этот предмет включали экономическое обоснование, поскольку, как он утверждал, нельзя ожидать, что сообщество будет обеспечивать сексуально «плодовитых», но в остальном «выродившихся» людей. [ 5 ] С этой целью он поддерживал аборты как по евгеническим, так и по причинам , способствующим выбору . [ 5 ] Релгис также утверждал: «Вместо естественного отбора человеку следует практиковать рациональный отбор». [ 88 ] В книге « Las aberraciones sexyes... » Релгис осудил нацистскую евгенику как варварство, но согласился, что тех, кого называют « недочеловеками », необходимо перевоспитать и (если они «неизлечимы») стерилизовать ненацистскими врачами. [ 5 ]

В этом контексте Релгис определил многорасовое общество как позитивную парадигму. Появление образцовой латиноамериканской культуры было задумано Релгисом как параллельное будущему американскому расовому типу . В этом Релгис видел «целостного человека» своего гуманизма, «здорового и сильного», с разумом, не связанным «сверхутонченной культурой», и без травматического опыта «тиранических идеологий». [ 46 ] Идея, как отметил Роуз, в чем-то похожа на теорию космической расы мексиканского академика Хосе Васконселоса , но «более универсальна», чем она . [ 46 ]

Литературный вклад

[ редактировать ]

Литературный стиль и принципы

[ редактировать ]

Ойген Рельгис сочетал критику капитализма , защиту интернационализма и интерес к современному искусству со всеми своими основными вкладами в литературу. Джордж Кэлинеску утверждает, что в своих эссе и «слишком интеллектуальных» романах Ойген Релгис был «одержим гуманизмом» и методами самопомощи . [ 75 ] В своей работе 1934 года для Шантье Релгис разделил опыт и природу искусства на изначальную, коллективную форму и новую, индивидуалистическую форму: в прошлом, как отмечал Релгис, творчество поглощалось созданием огромных анонимных произведений (« пирамида , храм, собор»), часто требующие «тихих и упорных усилий последующих поколений». [ 54 ] В настоящее время, думал он, борьба против «императива прибыли» и « вульгарного материализма » оправдывает «этический и эстетический индивидуализм ». В эссе Релгиса в резких терминах описывается индустриальное общество , руководимое «кровавыми богами» «Капитализма и войны», и предостерегается, что пропаганда анонимности в современном искусстве может привести к китчу («серийное производство без того значения, которое оно имело раньше». унести в былые дни»). [ 54 ] Однако в другом месте Релгис также утверждал, что книги должны иметь формирующую ценность и что литература, в отличие от журналистики, «должна быть выражением длины и глубины». [ 4 ]

Некоторые предпочтения Релгиса сформировались во время его пребывания во Фронде . Его художественные манифесты , которые Поль Серна назвал «практически неразборчивыми», провозглашали радикальные идеалы, такие как искусство ради искусства посредством нероновского разрушения : Qualis artifex pereo . [ 11 ] Леон Баконский , историк румынского символизма, отмечает, что все фрондисты были в то время восторженными последователями французского теоретика литературы Реми де Гурмона , к которому Серна добавляет философа Анри Бергсона и эпикурейского мыслителя Жана-Мари Гюйо (оба посвятили «многословно-метафорическому комментарий» на страницах обзора). [ 11 ] В вопросах поэтики группа заявила о своем глубоком восхищении свободным символизмом Тюдора Аргези (чьи стихи подробно рецензировались во всех трех выпусках «Фронды» ) и, в меньшей степени, Иона Минулеску — по мнению Баконского, «Фронда» была первой в истории Голос литературной критики, комментирующий творчество Аргези как целостное явление. [ 11 ]

Причина пацифизма пронизала творчество Релгиса как писателя: современник, литературный критик Помпилиу Пэлтяня , считал, что благодаря своему вкладу в румынскую литературу Релгис входил в разнообразную антивоенную «идеологическую» группу писателей (наряду с Феликсом Адерка , Иоан Александру Брэтеску-Войнешти , Барбу Лазаряну и некоторые другие). [ 89 ] По словам Кэлинеску, литературным идеалом Релгиса стала «живая книга», непосредственное и грубое воспроизведение опыта человека, с такими «кумирами», как Роллан, Цвейг, Анри Барбюс , Генрих Манн и Людвиг Рубинер . [ 75 ] Дополнительное влияние, по словам поэта-критика Бориса Мариана, оказал европейский экспрессионизм , который был в моде в начале карьеры Релгиса. [ 2 ]

Помимо политических эссе и художественной литературы, проза Релгиса включает в себя статьи о литературе о путешествиях , которую Уильям Роуз считает «его наиболее характерными произведениями». [ 32 ] Эти сочинения включают попытки Релгиса проиллюстрировать в пластических терминах применение своей идеологии: Ион Клопотель отметил, что в своей книге о межвоенной Болгарии Релгис вышел за рамки фасада «дикого» болгарского милитаризма и изобразил гуманиста, вегетарианца и « толстовца ». гражданское общество того времени. [ 90 ] Болгария некуноскута также выступала в качестве манифеста антиинтеллектуализма , наказывая академиков- демагогов и восхваляя простоту «коллективной жизни». [ 78 ] Подобным же образом разбросанные мемуары Релгиса , в том числе Strămoşul meu, «Давид Гугуманул» («Мой предок, «Нитвит Давид»)», пролили глубокий свет на его идеи об иудаизме. [ 3 ] [ 10 ]

В других подобных дидактических текстах подробно описаны советы Релгиса об искусстве жизни. Гласури-ин-Сурдина известен тем, что изображает дезориентацию молодого человека, который становится глухим: альтер-эго Релгиса , Мирон, обнаруживает, что такая инвалидность превратила его старых друзей в оппортунистических эксплуататоров, но его творческий дух и его (минутно записанное) самообладание решимость позволит ему восстать и начать жизнь заново. [ 91 ] Однако эксперты по изучению глухих Трентон В. Бэтсон и Юджин Бергман пишут, что Мирон «на самом деле не является представителем глухого большинства», ведет жизнь в изоляции и в отчаянии ищет чудесное лекарство от глухоты. [ 92 ] Покровитель Релгиса Евгений Ловинеску особенно критично относился к произведению, считая его «самоанализирующий» внутренний монолог обременительным. [ 93 ]

Bildungsroman . Petru Arbore отмечен Гео Шербаном как «редкость» в румынской литературе, «поучительная, несмотря на чрезмерный риторизм» [ 23 ] Евгений Ловинеску отмечает традиционную тему социальной «дезадаптации», которая, по его мнению, перекликается с правым дидактизмом писателей «Сэмэнаторул» . [ 94 ] На протяжении трех томов идеалист Арборе влюбляется в женщин самого разного положения и на фоне Первой мировой войны пытается построить бизнес в качестве поставщика армии. [ 94 ] Сам Релгис предупреждал, что книгу следует рассматривать не как его автобиографию , а как «духовное зеркало» каждого читателя. [ 4 ] Ловинеску считал, что на эту работу сильно повлиял Жан-Кристоф Роллана , которому не хватало «изобретательности». [ 95 ]

Названный Клопоцелем «милым сборником эссе», [ 55 ] Приетенииле Луи Мирон описывает любовь и желание в зависимости от возраста и пола. В произведении изображена молодая девушка, теряющая, а затем вновь обретающая веру в настоящую любовь, смелый юноша, «принимающий любовь за спорт», которого отвергают спутницы, и, наконец, зрелая пара, любовь которой прошла испытание дружбой. [ 55 ] Клопогель похвалил текст за его «серьезность», «утонченность» и «размышления, просвещенные знаниями и ответственностью», заключив: «[Это] литература морального здоровья». [ 55 ]

Эти характеристики были также замечены критиками в его различных вкладах в латиноамериканскую литературу . Куртуази нашла Diario de otoño , книгу, которая является «разнообразной, многотематической, [перемещающейся] между поэтическим и повседневным», сравнимой с эссе Fermentario уругвайского Карлоса Вас Феррейры . [ 8 ] По словам критика Уильяма Т. Старра, « El hombre libre frente a la barbarie тоталитария» и другие подобные воспоминания раскрывают «больше о Релгисе, чем о Роллане». [ 96 ]

Во время своего пребывания во Фронде Ойген Рельгис и его коллеги-писатели публиковали коллективные , экспериментальные и неподписанные стихи, во многом повторяющие влияние Аргези и Минулеску, но, по мнению Черната, «эстетически чудовищные». [ 11 ] Эту точку зрения разделяет Шербан, который отмечает, что дебют Релгиса как поэта в основном прошел без «убедительных результатов». [ 23 ] В «Триумфальном нефиинцеи » основной стилистической отсылкой был, по словам Ловинеску, румынский поэт-символист -прозаик Димитри Ангел , имитированный до « подделки ». [ 97 ]

Со временем Релгис разработал стиль, который Джордж Кэлинеску назвал «поэзией профессий». Согласно классификации Кэлинеску, поэт Релгис похож в этом отношении на своих коллег-символистов Александру Тудор-Миу и Барбу Солаколу , а также на Симону Басараб , Леона Ферару , Кристиана Сырбу и Стелиана Константина-Стелиана . [ 75 ] Тот же критик отмечает, что Релгис «попытался с помощью некоторых красивых поэтических предложений создать мифологию современной эпохи с абстрактными богами [...] и другими монстрами-механистами». [ 98 ] Ловинеску описывает поэта в Релгисе как человека, который «выжил» благодаря гуманитарной пропаганде, вернувшись «в компактной верхарской форме, риторической и накопительной». [ 99 ] Ловинеску включает полученные произведения в категорию «описательных» и «социальных» стихов, связывающих Релгиса с Ферару, Алисой Кэлугэру , Ароном Котрушем , Василе Деметриусом , Камилом Петреску и И. Валерианом . [ 100 ]

Стихи Релгиса, отмечает Кэлинеску, представляли собой отдельные портреты промышленного оборудования («Лифт», «Бетономешалка») или рабочих («Строитель», «Поденщик»), как храмов и божеств; используя «естественную ассоциацию», предполагает критик, Релгис применил ту же технику в своих лирических почитаниях очень крупным животным («Жираф», «Слон»), но «это требует более серьезных средств внушения». [ 101 ] В одном из фрагментов, цитируемых Джорджем Кэлинеску, Релгис показал каменщика, созерцающего современный город с вершины строительных лесов :

Наследие

[ редактировать ]

Политические идеи Ойгена Рельгиса были во многом несовместимы с тоталитаризмом, преобладавшим в Румынии между Второй мировой войной и румынской революцией 1989 года : как отмечает Роуз, ученый подвергался преследованиям со стороны «четырех диктаторских режимов в его родной стране». [ 32 ] До этого, пишет Шербан, интеллектуальные контакты Релгиса, возможно, стимулировали общественную дискуссию, хотя сам писатель не мог претендовать на статус «форманта общественного мнения». [ 23 ] Точно так же Борис Мариан описывает Рельгиса как «почти забытого» румынами после его изгнания. [ 2 ] Помимо Иосифа Гутмана, среди румынских еврейских учеников Релгиса был журналист Фэлтичени Якоб Бакалу, основатель кружка Релгиса. [ 102 ] По словам журналиста Виктора Фрунзэ, преследование Релгиса со стороны коммунистической цензуры имело парадоксальный антисемитский подтекст как одна из репрессивных мер, затронувших еврейскую культуру в целом. [ 64 ]

Попытки восстановить работу Релгиса предпринимались во второй половине румынского коммунистического правления и после 1989 года, некоторые из них были предприняты внутри румынской еврейской общины. В апреле 1982 года еврейский культурный журнал Revista Cultului Mozaic опубликовал Леона Воловича о Релгисе и иудаизме. заметку [ 4 ] [ 10 ] В конце 1980-х Воловичи также связался с выжившими сестрами Релгиса, а затем и с самим Релгисом, став хранителем рукописей, оставленных философом после его переезда в Южную Америку. [ 4 ] [ 10 ] Позже они были переданы в дар Филиппидскому институту Румынской академии , где хранятся как библиотечный фонд Евгения Релгиса. [ 4 ] [ 10 ]

Релгис пользуется более прочной репутацией за рубежом. Первоначально его анархическая евгеника пользовалась некоторой популярностью среди испанских анархистов ; [ 5 ] [ 103 ] его пацифизм также вдохновил Льоренса Видаля Видаля , балеарского поэта и педагога. [ 104 ] Некоторые из его трактатов были переизданы после 2001 года Фондом Ансельмо Лоренцо ( Национальная конфедерация труда ). [ 5 ] на итальянском языке Версии его романов, стихов и политических трактатов , в том числе «Космометаполис» , были опубликованы Гаспаре Манкузо и его группой «Libero Accordo» в 1960-х и 70-х годах. [ 33 ]

К тому времени работы Релгиса были переведены на четырнадцать языков, хотя они все еще оставались малоизвестными в Соединенных Штатах; [ 32 ] Только Principiile umanitariste до 1982 года была переведена примерно на 18 языков. [ 10 ] [ 25 ] Популяризацией идей Релгиса в Америке впервые занялись такие рецензии, как «Гуманист» и «Книги за рубежом» , а «Ориол Пресс» перепечатала «Приглушенные голоса» . [ 105 ] Второе исправленное издание «Profetas y Poetas» , предисловие к которому написал испанский интеллектуал Рафаэль Кансинос-Ассенс , было напечатано в Монтевидео (1981). [ 8 ] Примерно в то же время в Мексике его стихи были перепечатаны в литературном обозрении Альфонсо Камина « Норте» . [ 106 ]

Помимо коллекции Института Филиппида, часть личного архива Рельгиса хранится в Иерусалиме , в Национальной библиотеке Израиля . [ 5 ] [ 7 ] [ 10 ] Остальные его тетради и письма хранятся в Нидерландах, в Международном институте социальной истории . [ 5 ] [ 7 ] Подобие Релгиса сохранилось на рисунках Марселя Янко , [ 2 ] [ 76 ] Лазарь Зин , [ 107 ] Луи Моро [ 10 ] и Кармело де Арсадун . [ 8 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в (на французском языке) 22 марта. Ойген Релгис. Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine Ephéméride Anarchiste. Архивировано 31 октября 2016 г. в записи Wayback Machine ; получено 10 марта 2011 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в (на румынском языке) Борис Мариан, «Iudaistul Eugen Relgis». Архивировано 29 декабря 2018 г. в Wayback Machine , в «Еврейской реальности» , No. 227 (1027), март – апрель 2005 г., стр.13.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Дориан и Шербан, стр.III-IV
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Дориан и Шербан, стр. IV.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но (на испанском языке) Эухенио Релгис. 1895–1987 , философский проект на испанском языке ; получено 10 марта 2011 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с (на французском языке) , «Релгис, Ойген» , в Международном словаре воинствующих анархистов статья ; получено 10 марта 2011 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Заметка о документах Ойгена Релгиса» в Международном институте социальной истории ; получено 9 марта 2011 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В (на испанском языке) Агустин Куртуази, «Аналитические заметки. Ойген Релгис (1895–1987): румынский мыслитель в Уругвае» , в ОРТ Уругвай Letras Internacionales , Nr.
  9. ^ Дориан и Шербан, стр.II; Роуз, стр. 12; Ротман, стр.175
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб (на румынском языке) Гео Шербан , Леон Воловичи , «Пролог к ​​приложению «Ойген Релгис»». Архивировано 29 декабря 2018 г. в Wayback Machine , в Realitatea Evreiască , No. 306-307 (1106–1107), октябрь – ноябрь 2008 г., стр. 11.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Просеянное, стр.56
  12. ^ Перейти обратно: а б с Дориан и Щербан, ЧП
  13. ^ (на румынском языке) Арнольд Хельман, Вклад еврейских писателей в румынскую литературу. Илария Воронка и Пол Целан – две трагические судьбы. Архивировано 27 июля 2011 г. на сайте Wayback Machine , на сайте румынской еврейской общины . Архивировано 13 июня 2011 г. на Wayback Machine ; получено 10 марта 2011 г.
  14. ^ Просеянное, стр.34
  15. ^ Просеянное, стр.55-57.
  16. ^ Просеянное, стр.55-56.
  17. ^ Просеянное, стр.56, 57.
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к (на румынском языке) Carte de neuitare a evreilor pietreni. Архивировано 27 июля 2011 г. на Wayback Machine , на сайте румынской еврейской общины . Архивировано 13 июня 2011 г. в Wayback Machine ; получено 10 марта 2011 г.
  19. ^ Ловинеску, стр.100; Роза, стр.12
  20. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Кэлинеску, стр.1029
  21. ^ Бойя, стр.259-260.
  22. ^ Перейти обратно: а б Боя, стр.260
  23. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Дориан и Шербан, II.
  24. ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) «Книги и журналы. Г. Отец Николай, Биология войны » , в Гандирее , No. 3/1921, стр.54 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи онлайн-библиотекой Трансильванского )
  25. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н Дора Литани-Литтман, Авраам Феллер, «Релгис (Зиглер), Ойген» , запись в Энциклопедии иудаики (переиздана Еврейской виртуальной библиотекой ); получено 10 марта 2011 г.
  26. ^ (на румынском языке) Ойген Релгис, «Аскетизм» , в Гандирее , No. 10/1921, стр.189 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
  27. ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Мирча Попа, «Джордж Михаил Замфиреску». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , в Ежегоднике Университета Алба-Юлия Филологика от 1 декабря. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine , 2006, I, стр. 30
  28. ^ Кэлинеску, стр.1029; Ловинеску, стр. 237-238; Роза, стр.12
  29. ^ Кромэлничану, стр.24
  30. ^ (на румынском языке) Анри Залис , «Подходы к дифференцированному наследию». Архивировано 8 марта 2009 г. в Wayback Machine , в Literary Conversations , август 2004 г.
  31. ^ Симион, в Ловинеску, стр.328.
  32. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Розы, стр.12
  33. ^ Перейти обратно: а б с д (на итальянском языке) Личностные архивы. Манкузо Гаспаре , Центральный архив Государственной единой информационной системы архивных управлений, запись; получено 10 марта 2011 г.
  34. ^ Бэтсон и Бергман, стр.xi-xii, 206, 307–315.
  35. ^ Перейти обратно: а б (на французском языке) П. Тришка, Врачи, социологи и государственные деятели , Феликс Алькан , Париж, 1923, стр.162-163 (оцифровано Bibliothèque nationale de France Gallica цифровой библиотекой )
  36. ^ Санда Томеску Бачу, «Кнут Гамсун: Художник и странник» , в Университета Бабеш-Бойяи Philologica , No. 2/2010, стр.28
  37. ^ (на румынском языке) Думитру Неда, «Святой Павел как сын своего народа (продолжение)» , в журнале Christian Culture , No. 10/1925, стр.360 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
  38. ^ (на румынском языке) Симион Дэнайлэ, Титус Кричиу, «Невозможно быть философом, не будучи наказанным» , в Orizont , No. 10 стр.4
  39. ^ Дориан и Шербан, стр. II, VII.
  40. ^ Contimporanul. Архивировано 8 июля 2011 г. в Wayback Machine , журналах Dada & Modernist Magazines. Архивировано 8 июля 2011 г. в записи Wayback Machine ; получено 10 марта 2011 г.
  41. ^ (на румынском языке) Гео Шербан , «От чтения Адама . Потрясающий маршрут: от берегов Дымбовицы до горизонта Темзы». Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine , в «Еврейской реальности », № 1. 330-331 (1030–1031), декабрь 2009 г., стр.11.
  42. ^ Дориан и Щербан, стр.IV, V.
  43. ^ (на румынском языке) Ион Мушля, «Библиографический бюллетень VIII. Micellane» , в Societatea de Maine , No. 12-13/1929, стр.224 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
  44. ^ Дюшателе, стр.41
  45. ^ Дюшатле, стр.33, 41.
  46. ^ Перейти обратно: а б с д Роза, стр.13
  47. ^ Клопотель (1933), стр.
  48. ^ Перейти обратно: а б Джозеф Престон Баратта, Политика Всемирной федерации: от Всемирной федерации к глобальному управлению , Greenwood Publishing Group , Vol. 2, Вестпорт, 2004, стр.638. ISBN   0-275-98068-5
  49. ^ (на французском языке) Biblio 1935. Каталог произведений, изданных на французском языке по всему миру , Hachette , Париж, 1936, стр.47, 187, 636 (оцифровано Bibliothèque nationale de France Gallica цифровой библиотекой )
  50. ^ (на румынском языке) Ион В. Эмилиан, «Ярэшская лига прав человека» , в Румынском братстве , No. 20/192, стр.235 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
  51. ^ (на румынском языке) «Библиография» , в Tomorrow's Society , No. 10–11 / 1933, стр. 182 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
  52. ^ Кромэлничану, стр.159-161.
  53. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Дориан и Шербан, стр.VII
  54. ^ Перейти обратно: а б с «Журнал журналов», на Viata Românească , No. 1/1934, стр.60
  55. ^ Перейти обратно: а б с д (на румынском языке) Ион Клопотель , «Дискуссии и обзоры. Ойген Релгис: дружба Мирона » , в Societatea de Maine , No. 7-10/1934, стр. 150 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
  56. ^ Букур, стр. 187, 282; Турда, стр.93
  57. ^ Перейти обратно: а б Дориан и Щербан, ч.II, V
  58. ^ Архивные каталоги. Вырезки из прессы. Архивировано 27 сентября 2011 г. в Wayback Machine , Музея Фрейда архив ; получено 7 марта 2011 г.
  59. ^ Ротман, стр.174-175.
  60. ^ (на румынском языке) «21–23 января 1941 года. Воспоминания с современной точки зрения» , в «Jewish Reality» , No. 310-311 (1110–1111), декабрь 2008 г. - январь 2009 г., стр. 4.
  61. ^ (на румынском языке) Институт культуры Хорального храма. Институт, который заслуживает возрождения. Архивировано 15 мая 2011 г. в Wayback Machine , на сайте румынской еврейской общины. Архивировано 13 июня 2011 г. в Wayback Machine ; получено 10 марта 2011 г.
  62. ^ Оитяну, стр. 69, 125.
  63. ^ Дориан и Шербан, стр. VI.
  64. ^ Перейти обратно: а б (на румынском языке) Ал. Сэндулеску , «Как разрушить культуру». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , № 1. 27/2003
  65. ^ (на испанском языке) Роберто Сеаманос Льоренс, «Обучение за рубежом как период становления. Опыт историка и социолога Карлоса М. Рамы во Франции и Испании». Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine , университет Монтевидео Гуманитарный , № 1/2007, стр. 128; (на французском языке) Карлос М. Рама, «Page Internationale. L'Histoire Sociale en Uruguay» , в Actualité de l'Histoire , Nr. 3/1954, стр. 44 (оцифровано Bibliothèque nationale de France Gallica цифровой библиотекой )
  66. ^ Перейти обратно: а б (на испанском языке) Ана Эсмеральда Ризо Лопес, «Заметки об испанской цыганской общине: краткие следы ее истории в связи с европейским контекстом» , в Университете Коста-Рики Диалогос. Электронный исторический журнал , № 1/2005, стр. 226 ( Redalyc ) версия
  67. ^ Тереза ​​Порзекански , « Уругвай . История в эпизодах», в Марджори Агосин , Укореняясь: рассказы еврейских женщин в Латинской Америке , Ohio University Press , Афины, 2002, стр.226. ISBN   0-89680-226-4
  68. ^ Дюшатле, стр.23, 41.
  69. ^ Перейти обратно: а б с д Каппеллетти, стр. 77.
  70. ^ (на румынском языке) Санда-Валерия Морару, «Recenzii. Mircea Popa, Continuity » , в Университета Бабеш-Бойяи Эфемеридах , No. 2/2010, стр.151
  71. ^ Масджуан, стр. 407, 422, 424, 493.
  72. ^ Каппеллетти, p.LXI
  73. ^ Дориан и Шербан, стр.II, VIII
  74. ^ Луис Монферрер Каталан, Одиссея в Альбионе: испанские республиканцы, изгнанные в Великобританию 1936–1977 , Ediciones de la Torre, Мадрид, 2007, стр. 459. ISBN   978-84-7960-386-1
  75. ^ Перейти обратно: а б с д и Кэлинеску, стр.937
  76. ^ Перейти обратно: а б Дориан и Щербан, ИП
  77. ^ Роуз, стр.12. См. также Дориан и Шербан, стр. VII.
  78. ^ Перейти обратно: а б Белл (1933), стр.169.
  79. ^ Оитяну, стр.69
  80. ^ Оитяну, стр.69-70.
  81. ^ Риозе, здесь и там
  82. ^ Роуз, стр. 12-13.
  83. ^ Перейти обратно: а б Роуз, стр.13-14
  84. ^ Роуз, стр.14
  85. ^ Перейти обратно: а б Турда, стр.93-94
  86. ^ Масджуан, стр. 406-407.
  87. ^ Перейти обратно: а б с Турда, стр.93
  88. ^ Хэппи, стр.187
  89. ^ (на французском языке) Pompiliu Păltânea , «Lettres roumaines» , в Mercure de France , Nr. 576, июнь 1922 г., стр.803 (оцифровано Bibliothèque nationale de France Gallica цифровой библиотекой )
  90. ^ Белл (1933), стр.168
  91. ^ Бэтсон и Бергман, стр.xi-xii, 206, 307–308.
  92. ^ Бэтсон и Бергман, стр.xii
  93. ^ Ловинеску, стр.238.
  94. ^ Перейти обратно: а б Ловинеску, стр.237
  95. ^ Ловинеску, стр. 237-238.
  96. ^ Уильям Т. Старр, «Ромен Роллан», в Дугласе В. Олдене, Ричарде А. Бруксе (ред.), Критическая библиография французской литературы: двадцатый век , Syracuse University Press , Нью-Йорк, 1979, стр.451 -452, 463. ISBN   0-8156-2204-X
  97. ^ Ловинеску, стр.100, 237.
  98. ^ Перейти обратно: а б Кэлинеску, стр.936
  99. ^ Ловинеску, стр.100.
  100. ^ Ловинеску, стр. 98-104.
  101. ^ Кэлинеску, стр.936-937.
  102. ^ (на румынском языке) Fălticenii prin timp şi peste timp Архивировано 13 июня 2011 г. на Wayback Machine , на сайте румынской еврейской общины Архивировано 13 июня 2011 г. в Wayback Machine . ; получено 10 марта 2011 г.
  103. ^ Турда, стр.94
  104. ^ (на испанском языке) Льоренс Видаль Видаль , «Культурный мир. Un mensaje poético de José Ríos». Архивировано 6 июля 2011 г. в Wayback Machine , Париж-Балеарские острова , № 329, май – июнь 1990 г., стр.15 (оцифровано). от Университета Балеарских островов Biblioteca Digital de las Illes Baleares. Архивировано 4 марта 2011 г. в Wayback Machine )
  105. ^ Роуз, стр.12. См. также Бэтсон и Бергман, стр. 344.
  106. ^ (на испанском языке) «El lince», «Vana beitud» , в Norte , Nr. 285, стр. 26-27; «В месте Анд» , на Севере , Nr. 286, стр. 34-35; «Сер Рей» , в Норте , Nr. 289, с.28; «Старый Свет» , на Севере , Nr. 305, с.34; «Умер великий гуманист Юджин Релгис», «Рысь» , в Норте , Nr. 337, стр. 38-39; «В месте Анд II» , на Севере , Nr. 344, стр.18-19 (оцифровано Фронтом латиноамериканского утверждения )
  107. ^ Дориан и Шербан, стр. III.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4e5e116e84f6c5f261b9573975646223__1722212040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/23/4e5e116e84f6c5f261b9573975646223.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eugen Relgis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)