Jump to content

Аврам Штойерман-Родион

Аврам Штойерман-Родион
Рожденный ( 1872-11-30 ) 30 ноября 1872 г.
ИАСИ
Умер 19 сентября 1918 г. ) ( 1918-09-19 ) ( 45 лет
ИАСИ
Псевдоним А. из Ясс, Ас., Астер, Де ла Ясс, Леандер, Родион, А. Трестиану, Тристис
Занятие поэт, журналист, переводчик, врач, политический деятель
Национальность румынский
Период что. 1890-1918 гг.
Жанр эссе , лирика , мемуары , четверостишье , рассказ , сонет
Литературное движение современный

Аврам Штойерман-Родион , урожденный Адольф Штойерман или Штойерман , часто называемый просто Родионом (30 ноября 1872 г. - 19 сентября 1918 г.), был румынским поэтом, антологом, врачом и -социалистом журналистом . Член еврейской общины Румынии , он всю жизнь был борцом за еврейскую эмансипацию и ассимиляцию , известный своими стихами, критикующими преобладающий антисемитизм в его время . Некоторое время он активно пропагандировал идеи Ховевей Цион среди местных евреев.

На ранних этапах Первой мировой войны Родион был обозревателем ежедневной газеты Seara , публикуя статьи, в которых критиковалась перспектива присоединения Румынии к державам Антанты . Сам Штойерман описывается как германофил , но после вступления Румынии в войну в 1916 году заслужил отличие на местном фронте . Он покончил жизнь самоубийством после демобилизации , после приступов клинической депрессии .

Женатый в семье еврейских интеллектуалов Моисея и Элиаса Шварцфельдов , Штойерман-Родион, таким образом, был связан с поэтом-философом Бенджамином Фонданом , который был его литературным учеником. Самого Штойермана часто называют малоизвестным автором румынской литературы , но он сохранился в культурной памяти благодаря тому, что дал поэтический голос идеалам еврейской интеграции.

Биография

[ редактировать ]

Ранняя жизнь и карьера

[ редактировать ]

Уроженец города Яссы , исторической столицы Молдавского края, Штойерман окончил Национальную среднюю школу. [ 1 ] Свое первое стихотворение он опубликовал в молдавском еженедельнике «Драпелул » и дебютировал как полемист в сатирическом журнале « Пердафул» . [ 1 ] Страстный писатель и, по словам его друга Блюменфельда-Скрататора, «прототип журналистской утонченности». [ 2 ] он перешел к созданию собственной газеты. Адресованное молдавским евреям, оно называлось Рэсэритул («Восток») и обозначало сионизм . [ 3 ] Штойерман также сотрудничал с яссской газетой Jurnalul , органом левого политического движения, возглавляемого Джорджем Пану . Известен под псевдонимом Ас. Он был известным сторонником социалистической литературы и дидактики в искусстве, следуя теориям социалистического мыслителя Константина Доброжану-Гереа . [ 4 ]

В результате Штойерман опубликовал свои работы в молдавском социалистическом журнале Contemporanul . [ 5 ] Он боролся за защиту Доброжану-Гереа от социалистов-диссидентов, в частности от критика под псевдонимом И. Сен-Пьера . В ноябре 1894 года он и Антон Бакалбаша из ежедневной газеты «Адевэрул» предлагали способы раскрыть настоящую личность Сен-Пьера и обсуждали друг с другом истинный характер критики Пьера. [ 4 ] К тому времени собственные статьи Штойермана были подхвачены Адевэрулом . [ 6 ] В качестве корреспондента он использовал региональный псевдоним: Де ла Яссы , позже А. де ла Яссы . [ 7 ]

К 1893 году Штойерман поступил на Ясского университета . медицинский факультет [ 8 ] но все еще был занят литературными занятиями. В еврейской типографии Лазара Шараги прошла подборка Штойермана литературы румынской Autori români («Румынские авторы»). Опубликованный примерно в 1893 году, он был разделен на два тома: собственно Антологию и Хрестоматию . [ 9 ] Штойерман и Шарага опубликовали второе издание в 1896 году. [ 10 ] Между ними Штойерман и его редактор работали над переводами работ философа Василе Конта , выпустив « Теорию универсальной волнистости» в 1894 году и « Основную метафизику» в 1896 году. [ 11 ] В результате того же сотрудничества было выпущено посмертное издание стихов социалиста Траяна Деметреску , опубликованное Шарагой с предисловием Штойермана. [ 12 ] и сказки Кармен Сильвы , королевы-супруги Румынии . [ 13 ]

В Молдавии Штойерман сделал себе имя, сотрудничая с умеренно левой газетой Evenimentul . Кроме того, он работал с мужчинами Evenimenul Ал. Строя-Флишки и Иоан Дафин в литературном журнале Cărticica Săptămânei . [ 14 ] Спустя годы Дафин назвал Родиона «одним из самых талантливых журналистов [Румынии]». По словам Дафина, он писал с «удивительной легкостью» и участвовал во всех аспектах творческой работы. [ 15 ]

Параллельно Штойерман учился на доктора медицины : начиная с осени 1896 года он продолжил свое медицинское обучение во Франции. [ 16 ] Обычно этот отъезд привел бы к перерыву в его журналистской деятельности. Штойерман компенсировал это ежедневными публикациями в Evenimentul , и, как отмечает Дафин, «его отсутствие в Яссах совершенно не ощущалось его читателями». [ 17 ] По возвращении он открыл в городе медицинскую практику. [ 18 ] Его диссертация о лечении рака кожи была напечатана в 1898 году. [ 19 ]

Его писательская карьера была освящена несколькими томами лирической поэзии Sărăcie («Бедность»), Lirice («Лирика»), Spini («Шипы») — и сборником рассказов — O toamnă la Paris («Осень в Париже»). ") — либретто к опере о молдавском князе Петре Рареше , [ 20 ] и несколько переводов. Последнее произведение включает версии пьес или стихов Тристана Бернара , Генриха Гейне , Виктора Гюго , Ады Негри , Льва Толстого и др. [ 21 ]

В 1897 году Штойерман был сотрудником Noutatea («Новинка»), независимой ежедневной газеты, издаваемой в Яссах еврейским поэтом Берманом Гольднером-Джордано. Эта недолговечная газета имела относительно неясную историю, и один из ее авторов, независимый социалист Гарабет Ибраиляну , как сообщается, забыл упомянуть ее во всех своих более поздних отчетах того периода. [ 22 ] Его постоянными участниками были молодые сторонники левых идеологий: наряду со Штойерманом и Джордано в их число входят поэт Михаил Кодряну и будущий юрист Евгений Херовяну . [ 22 ] Вместе с Кодряну Штойерман (который обычно маскировал свое имя под подписями Родион , Астер , Леандер и Тристис ) возглавил литературную колонку и секцию поэзии. [ 22 ] К ним спорадически присоединялись и другие писатели, в том числе Лаура Вампа , Александру Тома , И. А. Бассарабеску , Джордж Ранетти и др. [ 22 ]

Подняться к славе

[ редактировать ]

Штойерман сосредоточился на своей работе в журналистском жанре. В 1901 году Голднер отредактировал подборку статей своего друга под названием «Эле» («Они»). [ 19 ] Четыре года спустя издательство «Дачия» опубликовало критическое эссе Родиона о классическом еврейском юмористе Чилиби Моисе . [ 19 ] На этом этапе еврейский писатель столкнулся с сопротивлением антисемитского литературного движения в Молдавии. Один из таких случаев произошел, когда он, будучи А. Трестиану , опубликовал свои стихи в журнале Arhiva, Organul Societății ştiințifice şi Literare . Это сотрудничество внезапно закончилось, когда Георге Гибэнеску обнаружил, что Трестиану был евреем, и приказал своим сотрудникам уничтожить вещественные доказательства переписки Родиона. главный редактор [ 23 ]

В 1903 году [ 24 ] Штойерман женился на Анжеле, дочери еврейского фольклориста из Ясс Мозеса Шварцфельда, и был интегрирован в семью Шварцфельдов. [ 25 ] Родион также стал литературным летописцем в журнале «Ординеа » («Орден»), издаваемом Консервативно-демократической партией , и занимал аналогичную должность в « » Александру Бэдэрэу ( Опинии «Мнение»). Последний нанял его в качестве главного редактора в течение нескольких лет подряд: Штойерман одновременно вел три колонки в Opinia , [ 1 ] и (утверждает Дафин) был «истинной душой газеты». [ 26 ] Он постоянно интересовался новыми социальными и культурными событиями и с энтузиазмом относился к зарождению кино, писал в Opinia о предстоящем упадке упадка и, вероятно, был автором рекламных роликов о «вечерах кинофильмов» в Яссах. [ 27 ]

В те годы Родион начал сердечную переписку с Ионом Лукой Караджале , румынским драматургом, находящимся в изгнании. Будучи известным сторонником еврейской эмансипации и еврейской румынской литературы, Караджале считал Штойермана одним из своих лучших еврейских друзей, в группу, в которую также входят Доброжану-Гереа, драматург Ронетти Роман , журналисты Барбу Брэништяну и Эмиль Фагуре , [ 28 ] а также собственное издательство Штойермана «Шарага». [ 29 ] Примерно в 1907 году Караджале публично заявил о своем восхищении Штойерманом и Ронетти Романом. Его хвалебные слова разозлили -националиста историка Николае Йоргу , опубликовавшего антисемитский обзор «Неамул Романеск» : в одной из своих статей для этого журнала Йорга сообщил, что Караджале был предателем еврейских интересов. [ 30 ] Караджале косвенно отреагировал на это обвинение в 1908 году, когда высмеял научные амбиции Йорги едкой эпиграммой , впервые опубликованной в Convorbiri Literare . [ 31 ]

Тем временем Родион становился румынским знатоком поэзии Генриха Гейне. В 1910 году он опубликовал сравнительное исследование Гейне и Эдуарда Гренье ; год спустя вышел том Complicele lui Heine («Сообщник Гейне»). [ 19 ] Его работа создала репутацию Родиона за пределами Молдавии: в Трансильвании критик Иларие Шенди отметила, что вместе с Думитру Карнабаттом и некоторыми другими «плодородный» Штойерман все еще поддерживает традицию культурной журналистики. [ 32 ] Разнообразив свой вклад, он опубликовал в Opinia и Ordinea свои введения к творчеству Оскара Уайльда . [ 33 ] Получив благословение Караджале, он регулярно выпускал четверостишия с юмористическими комментариями к политическим вопросам. [ 34 ] Родион также объединился с Viaa Sociala , левой газетой, издаваемой в Бухаресте республиканским агитатором Н.Д. Коча . [ 35 ] В Яссах его и Гольднера-Джордано пригласили писать для известной региональной газеты « Газета Молдови» . [ 36 ] В 1912 году обзор Штойермана по франкоязычным исследованиям румынской литературы, от Теодора Корнеля до Лео Кларети , был напечатан в газете Românul of Arad . [ 37 ] В том же году, снова подписав контракт с А. Трестиану , он вернулся в Архиву с переводом Кармен Сильвы. [ 38 ]

Несмотря на литературное признание и, вероятно, потому, что его воспринимали как иностранца, Штойермана не пригласили присоединиться к недавно созданному Обществу румынских писателей (ССР). ССР Он высмеивал ксенофобию в серии статей для Ordinea и Opinia . [ 39 ] Его комментарии вызвали негативную реакцию в журнале Ченди Cumpăna , где подразумевалось, что Родион рисковал пробудить скрытый антисемитизм, но их защищали его более либеральные коллеги из Noua Revistă Română . [ 40 ] Примерно в то же время Родион стал сторонником Йозефа Б. Брочинера и его «Общества румынских израильтян » — местного отделения Ховевей Цион Румынии и одной из первых еврейских политических ассоциаций . [ 41 ]

Штойерман подружился с гораздо более молодым Бенджамином Фонданом (урожденным Бенджамином Векслером в 1898 году), которому он был известен как бэди («дядя») Адольф или Адольф. [ 42 ] Их дух товарищества и родства (Фондан был племянником Мозеса Шварцфельда) умножился на литературное образование: примерно в 1912 году, когда Фондану было 13 лет, Штойерман просмотрел его дебютный стих и призвал его продолжать. [ 43 ] Сообщается, что Родион также помог познакомить своего родственника с социалистическими кругами Ясс. [ 44 ]

Первая мировая война

[ редактировать ]

На первом этапе Первой мировой войны , когда Королевство Румыния сохраняло свой нейтралитет, Родион сблизился с политическими кругами, состоявшими из германофилов , социалистов-нейтралистов или пацифистов . Как и его коллеги там, Родион не был горячим сторонником включения Румынии в лагерь Антанты ; он с большей симпатией смотрел на Германскую империю и центральные державы . [ 18 ] Он был союзником Панайта Зосина и Себастьяна Моруцци , двух левых диссидентов из Консервативно-демократической партии. Родион сотрудничал с печатным органом Зосина «Îndrumarea» , который продвигал избирательную реформу и завершал еврейскую эмансипацию. [ 45 ]

В июне 1915 года Авраму Штойерману была назначена постоянная колонка в Seara , бухарестской газете, основанной агитатором германофилов Александру Богдан-Питешти и купленной у него немецким картелем. Произведения Сиры , которые он подписал как Родион и под общим названием Scrisori din Iaşi («Письма из Ясс»), стремились изобразить положение дел в Молдавии в ярких красках, с заметным акцентом на распространении германофильских настроений. [ 18 ] В частности, они освещали конфликты между учеными Бухареста и Ясс, в частности, в значительной степени безуспешную попытку посланников Бухарестского университета привлечь сотрудников Яссского университета в национальную организацию, выступающую за Антанту. Против проекта выступила группа германофилов бывшего социалиста Константина Стере , и он оказался неэффективным, когда собственный соперник Стере, ректор Матей Кантакузино , также выступил против этого проекта. [ 46 ]

Призванный в Сухопутные войска Румынии в качестве военного врача , Родион участвовал в боевых действиях на протяжении всей румынской кампании , отступая с армией в Молдавию после того, как Бухарест пал перед немцами. Говорят, что его деятельность в осажденной провинции на протяжении всего периода была образцовой; [ 18 ] в 1917 году Родион дослужился до звания майора . [ 47 ] Хотя он отказался от социализма, он был объявлен подозреваемым после левой демонстрации в Яссах, которую возглавил Макс Векслер . Как сообщается, его направили в изолированную армейскую часть на реке Тазлау , пока его дело рассматривалось. Он боялся, что отряд смерти избавится от него, и у него началась бессонница . [ 48 ] Позже он был размещен в деревне Кайуцы , где прочитал в Опинии, что отец Фондане Исак Векслер умер. В письме с соболезнованием, адресованном Векслерам, Родион заявил: «здесь [...] смерть преследует нас на каждом шагу и заставляет любить жизнь». [ 49 ]

После того, как Румыния подписала сепаратный мир с Центральными державами и после демобилизации летом 1918 года, Штойерман вернулся в Яссы. Вернувшись к гражданской жизни, Родион, как и Георгий Топирчану , был одним из бойцов, которых годы войны заставили еще более критически относиться к энтентистскому варианту; из Молдавии он отправил свои тексты для публикации в откровенно германофильском журнале Стере « Lumina» и в то же время начал сотрудничать с Scena , ежедневной газетой, принадлежащей отказнику от военной службы по убеждениям А. де Герцу . [ 50 ] Люмина провел вторую серию своего «Срисори» , начавшуюся в июне 1918 года. [ 18 ] В том же месяце Родион был также корреспондентом недолговечной левой трибуны «Уманитатеа» , основанной в Яссах бессарабским германофилом Алексисом Нуром и известной своей пропагандой полного еврейского эмансипации. [ 51 ] 27 июля Opinia опубликовала хвалебный комментарий Штойермана к политическим эссе последователя Стере Дмитрия Д. Пэтрэшкану ; Текст Пэтрэшкану, сгруппированный под заголовком «Виноваты » («Виновные»), представляет собой обвинительное заключение как Антанты, так и Национал-либеральной партии , основной энтентистской группы Румынии. [ 52 ]

Самоубийство

[ редактировать ]

Аврама Штойермана-Родиона преследовали воспоминания о войне, и, по словам историка Люциана Бойя , он страдал эпизодами клинической депрессии , которую он скрывал и не лечил. [ 18 ] Он также пристрастился к снотворным . [ 53 ] Его состояние неуклонно ухудшалось, Родион стал склонен к суициду. 19 сентября 1918 года он умер после умышленной передозировки морфия . [ 38 ] Он оставил несколько рукописей, таких как Frontul vesel («Веселый фронт», сборник сонетов ) и Însemnări din război («Записки о войне»). [ 54 ]

Известие о самоубийстве Штойермана шокировало его коллег и друзей в политико-литературном сообществе. [ 18 ] Посвящения и некрологи были напечатаны в различных румынских изданиях, в том числе в Lumina , Scena и Opinia . В последней также была представлена ​​специальная памятная статья будущего писателя Цезаря Петреску La mormântul unui confrate («У могилы брата по оружию», сентябрь). 26, 1918). [ 18 ] Год спустя в своих колонках в ежедневной газете Scena и сионистской газете Mântuirea Фондан отдал дань уважения своему умершему дяде. Эти тексты связывали самоубийство Родиона с отчаянием по поводу всплеска антисемитизма, хронической бессонницей и геронтофобией . [ 55 ]

Литературные вклады

[ редактировать ]

По словам историка литературы Зигу Орнеа , Родион, «второстепенный поэт», [ 55 ] был одним из молодых писателей и активистов, способствовавших поддержке румынского социалистического патриарха Константина Доброжану-Гереа , который в то время был вовлечен в идеологический спор с доминирующей консервативной группой Юнимеа . Другими фигурами, перечисленными Орнеа в этом контексте, являются Стере, Ибраиляну, Димитри Ангел , Антон Бакалбаша , Траян Деметреску , Эмиль Фагуре , Райку Ионеску-Рион , София Надейде и Хенрик Санелевич . [ 56 ] В своем более раннем синтезе Istoria literaturii române влиятельный литературный критик Джордж Кэлинеску решил обсудить Родиона и Бермана Гольднера-Джордано вместе как двух второстепенных представителей « тенденциозного искусства » Доброжану-Гереа. [ 57 ] В своих статьях 1894 года Штойерман называл себя сторонником литературы на социалистическую тематику, упрекая своего коллегу Бакалбашу за то, что он отклонился от этого пути. [ 4 ]

Штойерман-Родион оставил литературные произведения, в которых социалистическая тенденциозность соединялась с его собственным культурным приоритетом — еврейской ассимиляцией . Одно из его стихотворений отразило его двойственную идентичность, которая стала дихотомической из-за распространения антисемитизма :

По словам Фондане: «Родион хотел жить. Это привычка, свойственная людям, и Родион хотел жизни, так же, как лист травы или летящая птица. Сын народа с бакенбардами и в одеждах , который выживает за счет ассимиляция с дождевыми червями, с камнями, с человечеством, с участками земли, его сила наткнулась [...], как муха, на стену мира...» [ 55 ] Фондане отметил, что Родион с его «болезненно румынским стилем письма» в то время, когда сионизм был еще «неопределенным», мог сделать выбор только в пользу стирания своей еврейской идентичности. [ 55 ] Штойермана Румынский патриотизм , разочарованный антисемитским истеблишментом, побудил его написать, пожалуй, наиболее цитируемые тексты:

Стихи Родиона были описаны как особенно красноречивые в изображении несчастий еврейских интеллектуалов, которые стремились к интеграции в румынское общество, но все равно были отвергнуты - Зигу Орнеа назвал это произведение «мучительным»; [ 55 ] и «Бессмертный» поэта-эссеиста Раду Косашу . [ 60 ] Однако румынский и израильский академик Михаэль Шафир отметил, что, как и аналогичные тексты Ронетти Романа , стихотворение Штойермана-Родиона в основном отражает недоверие, с которым еврейские интеллектуалы реагировали на антисемитскую волну конца XIX века. По словам Шафира, эта реакция была недостойным «плачом»: «Штойерман-Родион [...] больше похож на любовника, отвергнутого своей женщиной, чем на контрборца социалистических убеждений». [ 59 ]

Штойерман завоевал больше восхищения своей прозой. В 2010 году Лучиан Бойя Родиона отметил, что « Scrisori din Iasi» были «настоящей хроникой», «тщательно исследованной и написанной талантливо». [ 18 ] Бойя счел общую германофильскую предвзятость Скризори приемлемой: «Они оставляют такое впечатление, что Яссы слишком мало разделяли «энтентистский» пафос Бухареста; это своего рода преувеличение, но также и изрядная доля правды». [ 18 ] старого противника Николае Йоргу Особое впечатление произвели воспоминания Родиона с поля боя на . Это, как писал Йорга в 1934 году, «глубоко искренние и поистине эмоциональные» заметки. [ 61 ]

Наследие

[ редактировать ]

Согласно общему вердикту Джорджа Кэлинеску, Родион и Джордано внесли «незначительный» вклад в румынскую литературу , занимаясь исключительно «семитской драмой». [ 57 ] В том же поколении Шербан Чокулеску назвал большинство таких поэтов-социалистов «второсортными» и «слабыми». [ 62 ] Такие оценки позже дал Михаил Шафир, по мнению которого Родион «(справедливо) забыт». [ 59 ] и Косашу, который называет его «неизвестным». [ 60 ]

Одним из тех, кто испытал влияние Родиона, был его собственный племянник Фондан: по словам Орнеи, именно Родион и поэт Якоб Ашель Гропер первыми заинтересовали Фондана иудаизмом как отдельным литературным предметом. [ 55 ] Считается также, что Фондане выбрал название своей колонки в сионистском журнале Lumea Evree , Idei şi oameni («Идеи и люди»), как цитату Штойермана и дань уважения ему. [ 63 ] В 1919 году в том же журнале было опубликовано философское эссе румынского культурного деятеля Галы Галакцион , в котором осуждалась маргинализация или преследование еврейских писателей, от Барбу Немцяну до Родиона. [ 64 ] За исключением переизданий в различных румынских журналах, после войны три посмертных избранных произведения Родиона были опубликованы в виде книг: Frontul Roşu («Красный фронт», сонеты, 1920); Cartea Băiatului meu («Книга моего мальчика», воспоминания, 1924); Индепэртэри («Отряды», очерки, 1936). [ 65 ]

Политические аргументы Родиона вновь всплыли на поверхность во время полемики, развязанной румынскими антисемитами и фашистами -антисемитами вплоть до конца Второй мировой войны . Поэт и премьер-министр Октавиан Гога в своих политических трактатах изложил свою самопровозглашенную ненависть к евреям и призыв к дискриминационной политике, но, что необычно в этом контексте, заявил, что не держит такой злобы ни против Родиона, ни против Ронетти Романа. [ 64 ] По словам Раду Косашу, неспособность Родиона интегрироваться ознаменовала аналогичную драму еврейского писателя 1930-х годов Михаила Себастьяна , который хотел, чтобы его считали румыном, но в ответ подвергся критике со стороны крайне правых . [ 60 ] В 1941 году авторитарный режим Иона Антонеску опубликовал справочник еврейских румынских авторов, живых или умерших, чьи работы были официально запрещены: Штойерман был включен под ошибочным написанием Стеверман . [ 66 ]

Хотя краткий обзор, опубликованный в книге Джорджа Кэлинеску «История...» (первое издание, 1941 г.), хотя и отрицательный по своей сути, наряду с другими портретами еврейских литераторов, иногда называют актом неповиновения культурным заявлениям Антонеску. [ 67 ] Цель вернуть вклад Штойермана была сознательно поставлена ​​еврейским ученым и анархистом Ойгеном Рельгисом , который написал о нем в одном из своих литературных эссе. [ 68 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Podoleanu, p.303
  2. ^ Блюменфельд-Скрататор, стр.306
  3. ^ Podoleanu, p.303, 305
  4. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Виктор Дурня, «Загадочный I. Сен-Пьер». Архивировано 30 октября 2018 г. в Wayback Machine , в Cultura , Nr. 312, февраль 2011 г.
  5. ^ Чокулеску и др. , стр.580
  6. ^ Dafin, Vol. I, p.87; Podoleanu, p.303
  7. ^ Dafin, Vol. I, p.87; Massoff, p.37; Podoleanu, p.304
  8. ^ Массофф, стр.37
  9. ^ Кэлинеску, стр.555, 978; Массофф, стр. 37, 57; Подолеану, стр.304
  10. ^ (на румынском языке) Корнелия Пиллат, «Сладострастие чтения». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 35/1999
  11. ^ Massoff, p.45-46; Podoleanu, p.305
  12. ^ Чокулеску и др. , стр.819
  13. ^ Массофф, стр.45
  14. ^ Дафин, Том. Я, стр.76
  15. ^ Дафин, Том. Я, стр.87-89
  16. ^ Паприка, стр.318; Бэй, Том. Я, стр.88
  17. ^ Дафин, Том. Я, стр.88
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Боя, стр.318
  19. ^ Jump up to: а б с д Podoleanu, p.305
  20. ^ (на румынском языке) «Календарь. Сентябрьские годовщины и поминки» , в «Еврейской реальности» , № 1. 302-303 (1102-1103), сентябрь 2008 г., стр. 20; «Календарь. Годовщины и поминки сентября». Архивировано 20 марта 2012 г. в Wayback Machine , в «Еврейской реальности» , № 1. 324-325 (1124-1125), сентябрь 2009 г., стр.16; Массофф, стр. 57, 58; Подолеану, с. 304-305.
  21. ^ Podoleanu, p.303-304, 305-306
  22. ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Виктор Дурня, «Псевдонимы Г. Ибрэиляну. Сотрудник в Ноутатеа (Яссы, 1897 г.)». Архивировано 4 августа 2012 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 11/2008
  23. ^ Исак Людо , О псевдониме , Издательство Răspântia, Бухарест, 1947, стр.23
  24. ^ Застрою, стр.23
  25. ^ Рождество, стр.147; Дэниел, стр.602
  26. ^ Лорел, Том. II, стр. 61.
  27. ^ Застрою, стр.23-25.
  28. ^ (на румынском языке) Дэн Манукэ , "Scrisorile lui Caragiale". Архивировано 27 сентября 2011 г. в Wayback Machine , в Literary Conversations , август 2003 г.
  29. ^ (на румынском языке) Василе Янку, «Появления Караджале в Яссах Джунимии». Архивировано 27 сентября 2011 г. в Wayback Machine , в «Литературных беседах» , ноябрь 2002 г.
  30. ^ Войку, стр.148
  31. ^ Войку, стр.148-149.
  32. ^ (на румынском языке) Илари Ченди , «Литературная жизнь в 1911 году (общий вид)» , в Luceafărul , No. 3/1912, стр.61 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи онлайн-библиотекой Трансильванского )
  33. ^ Оскар Уайльд: Румынская библиография вторичных источников. Архивировано 7 января 2011 г. в Wayback Machine , в Oscholars сети ; получено 22 февраля 2011 г.
  34. ^ Блюменфельд-Скрататор, стр.307, 309-310.
  35. ^ Анджело Митчиевичи , Декаданс и декадентизм в контексте румынской и европейской современности , Издательство Curtea Veche , Бухарест, 2011, стр.99. ISBN   978-606-588-133-4
  36. ^ Дафин, Том II, стр.41.
  37. ^ (на румынском языке) Родион, «Франко-румынская литература» , в Românul (Арад) , No. 223/1912, стр.9 (оцифровано университета Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотекой Трансильванского )
  38. ^ Jump up to: а б Podoleanu, p.304
  39. ^ Дурнеа (2005), стр.
  40. ^ Дурнеа (2005), стр.25, 27
  41. ^ (на румынском языке) «Йозеф Брочинер – блестящий лидер румынских евреев» , в Realitatea Evreiască , No. 241 (1041), ноябрь – декабрь 2005 г., стр.10.
  42. ^ Дэниел, стр.602. См. также Крачун, стр. 147; Застрою, стр.23-24
  43. ^ Дэниел, стр.602. См. также Застрой, стр. 24.
  44. ^ Рождество, стр.147
  45. ^ Лорел, Том. II, с.101-103, 108
  46. ^ Бойя, стр.120
  47. ^ Дэниел, стр.596
  48. ^ Блюменфельд-Скрататор, стр.307-308.
  49. ^ Дэниел, стр.596-597.
  50. ^ Бойя, стр.105, 318.
  51. ^ Бойя, стр.260
  52. ^ Бойя, стр.267-270, 290, 318.
  53. ^ Блюменфельд-Скрататор, стр.308
  54. ^ Podoleanu, p.304, 305
  55. ^ Jump up to: а б с д и ж (на румынском языке) З. Орнеа , «Иудаизм в эссе Фундояну». Архивировано 3 апреля 2016 г. в Wayback Machine , в «Литературной Румынии» , No. 48/1999
  56. ^ З. Орнеа , Junimea si junimism , Vol. II, Издательство Minerva , Бухарест, 1998, стр.357-358. ISBN   973-21-0562-3
  57. ^ Jump up to: а б с Кэлинеску, стр.555
  58. ^ Кэлинеску, стр.555; Подолеану, стр.308
  59. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Майкл Шафир , «Un 'desuet' (или актуальность Ронетти Романа)» (II), в Contemporanul , No. 9/2009
  60. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Раду Косашу , «10 лет назад, Jurnalul , в Old Dilema» , № 154, январь 2007 г.
  61. ^ Массофф, стр.58
  62. ^ Чокулеску и др. , с.580, 647
  63. ^ Рождество, стр.151
  64. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Джордж Войку , «Румынский литературный антисемитизм: историко-идеологические ипостаси». Архивировано 4 июля 2011 г. в Wayback Machine , в E-Leonardo. Архивировано 12 февраля 2007 г. в Wayback Machine , No. 6; получено 9 февраля 2011 г.
  65. ^ Podoleanu, p.304, 305, 390
  66. ^ Ротман, стр.174-175.
  67. ^ Ротман, стр.175-177.
  68. ^ (на румынском языке) Леон Воловичи , «Пролог к ​​приложению «Евгений Релгис». Очерки иудаизма Евгения Релгиса» , в Realitatea Evreisca , No. 306-307 (1106-1107), октябрь – ноябрь 2008 г., стр. 11.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9aa7901c84b14d92787744a8c47842e9__1720083360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/e9/9aa7901c84b14d92787744a8c47842e9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avram Steuerman-Rodion - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)