Киевское письмо
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2010 г. ) |

Киевское письмо , или Киевское письмо. [ 1 ] начало X века (ок. 930 г.). [ 2 ] Письмо предположительно было написано представителями еврейской общины Киева . Письмо, рекомендация на иврите, написанное от имени одного члена их общины, было частью огромной коллекции, привезенной в Кембридж Соломоном Шехтером из каирской Генизы . Он был обнаружен в 1962 году во время исследования документов Генизы Норманом Голбом из Чикагского университета . Большинство ученых датируют письмо примерно 930 годом нашей эры. Некоторые полагают (на основании упомянутого ниже «умоляющего» характера текста), что письмо датируется временем, когда хазары уже не были доминирующей силой в политике города. По словам Марселя Эрдаля , письмо пришло не из Киева, а было отправлено в Киев. [ 3 ]
Историческое значение
[ редактировать ]Некоторые ученые указывают на район на Киевском Подоле, названный в честь хазар (называемый «Козаре»), что, по мнению некоторых, указывает на то, что в Киеве жили тюркские хазары. Хазары, по-видимому, играли значительную роль в экономической жизнеспособности города, импортируя в Киев икру , рыбу и соль . Это может указывать на присутствие радханитов в городе, что было обычным явлением в Большой Хазарии.
Если это так, то на первый взгляд можно предположить, что хазарский контроль над Киевом в той или иной форме продолжался вплоть до X века, значительно позже традиционной даты завоевания Олега (882 год). С другой стороны, само письмо подразумевает что хазарские власти мало что могли сделать, чтобы помочь еврейской общине Киева. Само письмо оказалось в Египте , и осажденный искатель милостыни, по-видимому, преодолел тысячи миль в поисках помощи. Таким образом, личность и статус инспектора неоднозначны. Более вероятно, что письмо было рассмотрено в Хазарии, когда власть хазарских евреев пошла на убыль не только в Киеве, но и в самой глубинке (где-то в XI веке). [ нужна ссылка ]
Лингвистическое значение
[ редактировать ]Письмо интересует лингвистов, поскольку имена членов общины имеют тюркское , славянское и еврейское происхождение (например, такие имена, как: « Ханука », «Йехуда», «Гостата», «Киабар»). Существуют некоторые разногласия относительно того, были ли евреи израильтянами , взявшими местные имена, или их имена указывают на тюркское или славянское происхождение. Дискуссия осложняется наличием имени Киабар Коэн. По мнению Омеляна Прицака , название указывает на то, что неизраильские хазары приняли статус Коэнов , возможно, потому, что они сформировали жреческую касту до обращения. Другое объяснение состоит в том, что израильские евреи в Хазарии приняли хазарско-тюркские имена, точно так же, как евреи, включая видных раввинов, приняли арабские , арамейские , немецкие , греческие , персидские и славянские имена. [ 4 ]

Письмо может содержать единственную сохранившуюся до наших дней письменную запись на хазарском языке - единственное слово-фразу «Я читал [это]». Бур Эрдал выступает против этой гипотезы и отдает предпочтение болгаро-чувашскому языку ( хакурум от реконструированного глагола * okï- , «вызывать, читать, читать») и предполагает, что оно возникло в Дунайско-Булгарском регионе. [ 5 ] (Похожие надписи на латыни и греческом языке встречаются в византийских документах примерно того же периода.)
𐰜𐰇𐰆𐰬 𐰘𐰛 - там написано: Кюонак - "читать", современное чувашское ( огур ) слово "Кэнеке" - " книга " (читать). турок. окумак. [ нужна ссылка ]
Текст
[ редактировать ]- Первый среди величайших [т.е. Бог ], Тот, кто украшен короной «Последний и Первый»,
- Кто слышит шепот и слушает слово и язык, – да сохранит Он их
- как зрачок [ока его] и поселит их с Наассоном на высоте, как вначале –
- Люди истины, презирающие корысть, творящие [дела] любящей доброты и гоняющиеся за благотворительностью,
- хранители спасения, хлеб которых доступен каждому путнику и прохожему,
- святые общины разбросаны по всем уголкам (мира): да будет воля
- Владыка Мира, чтобы заставить их жить как венец мира! Теперь, наши офицеры и магистры,
- мы, [киевская община], (настоящим) информируем вас о деле этого г-на Джейкоба Бара.
- Ханука, из сыновей [доброго народа]. Он был из дающих, а не из тех, кто
- берущих, пока не был издан против него жестокий указ, так что брат его пошел и взял деньги
- из язычников ; этот Иаков был поручителем. Брат его пошел в дорогу, и пришел
- разбойники, которые убили его и забрали его деньги. Затем пришли кредиторы
- [и взяли] в плен этого Иакова, на шею ему надели железные цепи
- и гладит его по ногам. Он пробыл там целый год...
- [а потом] мы взяли его под залог; мы заплатили шестьдесят [монет], и вот вы[т...]
- осталось сорок монет; поэтому мы отправили его среди святых общин
- чтобы они пожалели его. Итак, теперь, о наши мастера, поднимите свои глаза к небу
- и поступай по своему доброму обычаю, ибо ты знаешь, как велика добродетель
- благотворительности. Ибо благотворительность спасает от смерти. Мы также не предостерегающие
- а скорее те, кто напоминает; и будет тебе милостыня пред Господом Богом твоим
- Вы будете есть плоды в этом мире, и основной фонд [заслуг] будет вашим навсегда в мире грядущем .
- Только будьте сильными и мужественными и не откладывайте наши слова
- ваши спины; и да помилует тебя Вездесущий и построит Иерусалим в дни твои
- и выкупить тебя и нас с тобой. (Следует аббревиатура, обозначающая «Аминь, аминь, аминь, скоро [да наступит искупление]» или «Мы, братские люди, скоро [...]».)
- Авраам Парнас [лидер общины] [...] эль бар МНБ Рувим бар
- GWSTT (Гостата) бар KYBR (Киабар) Коэн Самсон
- Иуда, которого зовут СВРТ (Сурта) Ханука бар Моисей
- QWFYN (Куфин) бар Джозеф MNR (Манар) бар Сэмюэл Коэн
- Иуда бар Исаак Левит Синай бар Самуил
- Исаак Парнас [ Следует древнетюркская /степная надпись ровас, читается по-разному как охкурум/хокурюм/хакурюм, «Я читаю (это или оно)»]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Петровский-Штерн, Йоханан (2017). «Искусство смены контекста». В Плохий, Сергей (ред.). Будущее прошлого: новые взгляды на украинскую историю . Кембридж Массачусетс: Гарвардский украинский исследовательский институт (издательство Гарвардского университета). п. 234.
X века Найденное Норманом Гольбом в каирской Генизе, киевское письмо , освещающее присутствие евреев якобы тюркских имен среди киевской еврейской элиты, снова указывало на хазарское происхождение евреев в Киевской Руси и на иудейский характер. из хазар.
- ^ Кочевники в оседлом мире
- ^ Марсель Эрдал, «Хазарский язык», в книге Питера Б. Голдена , Хаггая Бен-Шамая, Андраша Рона-Таса (ред.), Мир хазар: новые перспективы, Brill, 2007, стр. 75-108, стр. .95-97.
- ^ Мир хазар: новые перспективы, часть 8, том 17, Питер Б. Голден, Хаггай Бен-Шаммай, Андраш Рона-Тас P: 96
- ^ Эрдал, там же, стр.98.
Библиография
[ редактировать ]- Голб, Норман и Омельян Прицак . Хазарско-еврейские документы Х века . Итака: Корнельский университет. Пресс, 1982 г. ISBN 0-8014-1221-8 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Скан Киевского письма из коллекции библиотеки Кембриджского университета .
- Хазарская надпись Роваса на Киевском письме в книге «Наследие книжников». Полностью он доступен в Google Книгах по адресу https://books.google.com/books?id=TyK8azCqC34C&pg=PA173.
- Напольских В. «Киевское письмо» и предполагаемое хазарское владычество в Киеве (презентация)