Скот-Норман
Термин шотландско-нормандский (также франко-шотландский или франко-гэльский ) используется для описания людей, семей, учреждений и археологических артефактов, которые являются частично шотландскими (в некотором смысле) и частично англо-нормандскими (в некотором смысле). Оно используется для обозначения людей или вещей нормандского, англо-нормандского, французского или даже фламандского или бретонского происхождения. [1] [2] но которые связаны с Шотландией в средние века, как шотландско-англосаксонские. [1] [2] Он также используется для обозначения любых из этих вещей, где они демонстрируют синкретизм между французской или англо-французской культурой, с одной стороны, и гэльской культурой , с другой.
Например, королей Шотландии между правлением Давида I и периодом Стюартов часто называют ското-нормандцами. Классическим примером гэльского и французского культурного синкретизма может быть Лохланн , лорд Галлоуэя , который использовал как гэльское ( Локланн ), так и французское имя ( Роланд ) и содержал последователей обоих языков. Другим примером ското-нормандца может быть Роберт Брюс .
Этот термин используется историками как альтернатива англо-нормандскому, когда этот термин относится к Шотландии. П. Ф. Титлера Впервые оно было использовано в 1829 году в «Истории Шотландии» . [1] [2]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Титлер, Патрик Фрейзер (26 октября 1841 г.). «История Шотландии: MCCCXXIX-MCCCLXX» . Уильям Тейт – через Google Книги.
- ^ Jump up to: а б с "Помощь" . Оксфордский словарь английского языка .