Ионный метр
Ионический - лёгкий (или ионический ) — четырёхсложная метрическая единица (метрон) лёгкий -тяжёлый-тяжёлый (уу--), встречающаяся в древнегреческой и латинской поэзии . Согласно Гефестиону, он был известен как Ионикос, потому что его использовали ионийцы Малой Азии; он был также известен как Персикос и был связан с персидской поэзией. [1] Как и хориамб , в греческом количественном стихе ионическое слово никогда не появляется в отрывках, предназначенных для произнесения, а не для пения. [2] «Ионика» может относиться включительно к поэзии, состоящей из различных метрических единиц одинаковой общей количественной длины (шесть мор ), которые могут использоваться в сочетании с собственно ионикой: ионикой, хориамбами и анаклазисом . [3] Эквивалентные формы существуют в английской поэзии и классической персидской поэзии. [4]
Примеры ионики
[ редактировать ]Чистые примеры ионических метрических структур встречаются в стихах Алкмана (фрг. 46 PMG = 34 D), Сапфо (фрг. 134-135 LP), Алкея (фрг. 10B LP), Анакреона и греческих драматургов, [5] в том числе первая хоровая песня « Персов » Эсхила и Еврипида » «Вакханок . [6] Как и дохмиаки , ионный метр обычно воспринимается как выражение возбудимости. [7] Форма была предварительно связана с поклонением Кибеле и Дионису . [8]
Вступительный припев Еврипида » « Вакханок начинается следующим образом, смесью анапестов (уу –) и ионических стоп (уу – –):
- Из Азии
- Гиерон Тмолон Я выразил свое почтение
- Грязная боль здесь
- каматон тэукаматон, Вак-
- снег радостно.
- Азиатка после газа
- Иерон Ттолон амейпсаса тоасо
- Bromíōi pónon hēudn
- каматон тэукаматон, Бак-
- хион эвазомена.
- уу – | Эм-м-м -
- уу – – | уу – – | уу – –
- уу – | уу – –
- уу – – | уу – –
- уу – – | Эм-м-м -
- «Из страны Азии
- покинув священный Тмолус , я быстр
- совершить для Бромиуса мой сладкий труд
- и труд переносится легко,
- прославляющий бога Вакха ». [9]
Латинская поэзия
[ редактировать ]Пример чистой ионики в латинской поэзии можно найти как «метрический эксперимент» в « Одах Горация » , книга 3, стихотворение 12, содержание которого опирается на Архилоха и Сапфо и использует метрическую линию, которая появляется во фрагменте Алкея. [10] Стихотворение Горация начинается так:
- Жаль в любви не давать ни зла, ни сладкого.
- край винного умывальника(е) в аннотации
- опасаясь ударов языка своей тети.
- уу – – | уу – – | уу – – | уу – –
- уу – – | уу – – | уу – –
- уу – – | уу – – | уу – –
- «Несчастны те девушки, которые не играют с любовью и не употребляют сладости.
- вино, чтобы смыть свои печали, или кто напуган,
- опасаясь ударов дядюшкиного языка».
При написании этого стихотворения из четырех стихов Гораций имеет тенденцию ставить цезуру (разрыв слов) после каждой метрической фута, за исключением некоторых случаев в последних двух футах строки.
Анакреонтика
[ редактировать ]Анакреонтический | уу – и – и – – | иногда анализируется как форма ионики, претерпевшая анаклаз (замена u – на – u в 4-й и 5-й позициях). Галлиамбический язык является его разновидностью, с разрешением (заменой на -) и каталексисом (пропуском последнего слога) во второй половине. Катулл использовал галлиамбический размер для своей Кармен 63 на мифологическом персонаже Аттисе , часть которого произнесена в лице Кибелы. Стихотворение начинается:
- в открытом море Аттиса быстрый ход морей
- Фригийцы, как лес, тронутый жадностью
- Он добавил, что темные леса выкупили места богини,
- возбужденный там бушующей яростью, блуждающим умом
- дьявол [11] ил(и) акуто сиби пондера кремнезем.
Метр это:
- уу – и – и – – | эй – эй –
- уу – и – и – – | эй – эй –
- уу – и – и – – | эй – эй –
- уу – уууу – – | эй – эй –
- – – в – в – – | эй – эй –
- «Аттис, пересек открытое море на быстром корабле,
- как только он жадно коснулся быстрой ногой фригийского леса
- и приблизился к тенистым местам, окруженным лесом, богини,
- взволнованный там бушующим безумием, теряющий рассудок,
- острым кремнем он оторвал тяжесть своего паха».
В этом стихотворении Катулл оставляет цезуру (разрыв слов) в середине каждой строки. Иногда 5-й слог распадается на два кратких (как в строке 4 выше) или первые два кратких заменяются одним длинным слогом (как в строке 5, если текст звуковой).
Ионическая от минора и от мажора
[ редактировать ]«Ионный» почти всегда относится к основному метрону uu — —, но этот метрон также известен под более полным названием ionicus a majore в отличие от менее часто используемого ionicus a maiore (— — uu). Некоторые современные метрики обычно считают, что термин ionicus a maiore малопригоден для анализа, что является пережитком Гефестиона . «непонимания размера» [12] и желание сбалансировать метрические единицы с их зеркальными отражениями. [13]
Полисхематические последовательности
[ редактировать ]Ионические и эолические метры тесно связаны, о чем свидетельствует полисхематическая единица xx — x — uu — (где x представляет положение анцепса , которое может быть тяжелым или легким). [14]
Sotadeion sotadean или Гефестионом , названный в честь эллинистического поэта Сотада , был классифицирован как ионический a maiore и М.Л. Уэстом : [15]
- – – уу | – – уу | – в – в | – –
Он «пользовался значительной модой на протяжении нескольких столетий, будучи связан с развлечениями низкого класса, особенно непристойного характера, хотя также использовался для морализаторства и других серьезных стихов». [16] Среди тех поэтов, которые его использовали, были Энний , Аций и Петроний . [17]
По-английски
[ редактировать ]В английской поэзии Эдвард Фицджеральд сочинил сочетание анакреонтики и ионики. [18] Пример английской ионики встречается в строках 4 и 5 следующей лирической строфы Томаса Харди :
- Пара казалась любовниками, но поглощенными
- В мысленных сценах больше нет кругов
- Юными лучами любви. Каждое лицо
- От этого медленно, от этого грустно
- Поймав желтый взгляд лампы,
- Держится в напряжении, страдание
- О вещах, которые были или могли бы быть. [19]
Сравните У.Б. Йейтса , «И белую грудь тусклого моря» («Кто теперь поедет кататься с Фергюсом?» из «Графини Кэтлин» ) и Теннисона , « In Memoriam », «Когда кровь кипит и нервы колют» (ср. пиррих ).
Персидская поэзия
[ редактировать ]Ионный ритм распространен в классической персидской поэзии и существует как в триметровой, так и в тетраметрной версиях. Около 10% лирических стихотворений написано следующим размером: [20]
- монета – – | уу – – | уу – – | уу –
В персидском варианте первый слог — anceps , а два коротких слога на последней стопе — biceps , то есть их можно заменить одним длинным слогом. XIII века Пример поэта Саади следующий:
- абр о бад о мах о хоршид о зенитная артиллерийская машина-и
- та то нан-и быть кафари-йо быть кефлат на-ксори
- «Облако, и ветер, и луна, и солнце, и небосвод действуют
- чтобы ты взял в руки немного хлеба и не ел его небрежно».
Акаталектический тетраметр встречается реже, но встречается также:
- монета – – | уу – – | уу – – | уу – –
Другая версия, использованная в известном стихотворении поэта XI века Манучехри , аналогична этой, но в ней отсутствуют первые два слога: [21]
- xizīd-o xaz ā Rid ke hengam-e xazan ast
- печаль-э хонок 'аз джанеб-е Ха разм вазан аст
- – – | уу – – | уу – – | уу – –
- Вставай и принеси мех, ведь сейчас осень.
- Со стороны Хорезма дует холодный ветер.
Два подчеркнутых слога очень длинные и заменяют долгий + краткий слог (– u).
Существуют также анакластические версии метра, напоминающие греческий анакреонтик, например:
- уу – и – и – – | э-э-э-э--
Из названия persicos следует, что этот размер был связан с персами еще в древние времена. [22] Его использовал, например, Эсхил во вступительном хоре своей пьесы «Персы» , которую поет группа стариков в столице Персии Сузах .
Турецкая поэзия
[ редактировать ]Персидский размер имитировался в турецкой поэзии в период Османской империи. Государственный гимн Турции или «Истикляль Марши» , написанный в 1921 году Мехметом Акифом Эрсоем , имеет следующий размер:
- Не бойтесь! Сёнмез — красный флаг, развевающийся в этих рассветах.
- монета – – | уу – – | уу – – | уу –
- «Не бойтесь! Багровое знамя, которое гордо развевается в этот славный рассвет, не померкнет»
Однако ни одна из двух мелодий, написанных для гимна в 1924 и 1930 годах, не соответствует ритму метра.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Цитируется по Тизену, Финну (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии. Висбаден; стр. 132; 263–4.
- ^ Джеймс Халпорн, Мартин Оствальд и Томас Розенмейер, Метры греческой и латинской поэзии (Hackett, 1994, первоначально опубликовано в 1963 году), стр. 29–31.
- ^ Халпорн и др. , Метры , с. 125.
- ^ Тизен, Финн (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии. Висбаден; стр. 132–137.
- ^ Халпорн и др. , Метры , с. 23.
- ^ Грэм Лей, Театральность греческой трагедии (University of Chicago Press, 2007), 139, со ссылкой на работу Дейла (1969).
- ^ Лей, Театральность греческой трагедии , 171; Эдвардс, Звук, смысл и ритм , с. 68, примечание 17.
- ^ Лей, Театральность греческой трагедии , 139, со ссылкой на работу Дейла (1969).
- ^ Еврипид. Трагедии Еврипида в переводе Т. А. Бакли. Вакханки . Лондон. Генри Дж. Бон. 1850.
- ^ Пол Шори , Гораций: Оды и эподы (Бостон, 1898), стр. 346.
- ^ Текст неопределенный: см. Кокошкевич, К. «Катулл 63.5: Деволсит?», The Classical Quarterly , том 61, выпуск 02, декабрь 2011 г., стр. 756–8.
- ^ Киичиро Ицуми, «Что в строке? Форматы папируса и гефестионические формулы», в Hesperos: Исследования древнегреческой поэзии, представленные М.Л. Уэсту в день его семидесятилетия , OUP, 2007, стр. 317, в отношении описания Гефестионом Книги IV Сапфического корпуса как «ионного и большого акаталектического тетраметра».
- ^ Дж. М. ван Офуйсен, Гефестион на метре , Лейден, 1987, с. 98 .
- ^ Халпорн и др. , Метры , с. 25.
- ^ Гефестион на метре , стр. 106f.
- ^ Запад, Греческий метр , стр. 144f.
- ^ Фрэнсис Мюке, «Первые« сатирики »Рима: темы и жанр в Эннии и Люцилии», в «Кембриджском спутнике римской сатиры» (Cambridge University Press, 2005), стр. 36.
- ^ Эдвардс, с. 79.
- ^ Томас Харди , «За последней лампой» (1914), строки 8–14, отсканированные Эдвардсом, Звук, смысл и ритм , стр. 80. Строка «В ожидании несчастья» — хориамб; остальное ямб .
- ^ LP Элвелл-Саттон (1976), Персидские метры , стр. 162.
- ^ Фарзаад, Масуд (1967), Персидские поэтические метры: синтетическое исследование. , с. 60.
- ^ Тисен (1982), Руководство по классической персидской просодии, с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии , стр. 132, 263–4.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ионика в Энхиридионе метрик Эрлинга Б. Хольцмарка.