Jump to content

Ионный метр

Ионический - лёгкий (или ионический ) — четырёхсложная метрическая единица (метрон) лёгкий -тяжёлый-тяжёлый (уу--), встречающаяся в древнегреческой и латинской поэзии . Согласно Гефестиону, он был известен как Ионикос, потому что его использовали ионийцы Малой Азии; он был также известен как Персикос и был связан с персидской поэзией. [1] Как и хориамб , в греческом количественном стихе ионическое слово никогда не появляется в отрывках, предназначенных для произнесения, а не для пения. [2] «Ионика» может относиться включительно к поэзии, состоящей из различных метрических единиц одинаковой общей количественной длины (шесть мор ), которые могут использоваться в сочетании с собственно ионикой: ионикой, хориамбами и анаклазисом . [3] Эквивалентные формы существуют в английской поэзии и классической персидской поэзии. [4]

Примеры ионики

[ редактировать ]

Чистые примеры ионических метрических структур встречаются в стихах Алкмана (фрг. 46 PMG = 34 D), Сапфо (фрг. 134-135 LP), Алкея (фрг. 10B LP), Анакреона и греческих драматургов, [5] в том числе первая хоровая песня « Персов » Эсхила и Еврипида » «Вакханок . [6] Как и дохмиаки , ионный метр обычно воспринимается как выражение возбудимости. [7] Форма была предварительно связана с поклонением Кибеле и Дионису . [8]

Вступительный припев Еврипида » « Вакханок начинается следующим образом, смесью анапестов (уу –) и ионических стоп (уу – –):

Из Азии
Гиерон Тмолон Я выразил свое почтение
Грязная боль здесь
каматон тэукаматон, Вак-
снег радостно.
Азиатка после газа
Иерон Ттолон амейпсаса тоасо
Bromíōi pónon hēudn
каматон тэукаматон, Бак-
хион эвазомена.
уу – | Эм-м-м -
уу – – | уу – – | уу – –
уу – | уу – –
уу – – | уу – –
уу – – | Эм-м-м -
«Из страны Азии
покинув священный Тмолус , я быстр
совершить для Бромиуса мой сладкий труд
и труд переносится легко,
прославляющий бога Вакха ». [9]

Латинская поэзия

[ редактировать ]

Пример чистой ионики в латинской поэзии можно найти как «метрический эксперимент» в « Одах Горация » , книга 3, стихотворение 12, содержание которого опирается на Архилоха и Сапфо и использует метрическую линию, которая появляется во фрагменте Алкея. [10] Стихотворение Горация начинается так:

Жаль в любви не давать ни зла, ни сладкого.
   край винного умывальника(е) в аннотации
   опасаясь ударов языка своей тети.
уу – – | уу – – | уу – – | уу – –
уу – – | уу – – | уу – –
уу – – | уу – – | уу – –
«Несчастны те девушки, которые не играют с любовью и не употребляют сладости.
вино, чтобы смыть свои печали, или кто напуган,
опасаясь ударов дядюшкиного языка».

При написании этого стихотворения из четырех стихов Гораций имеет тенденцию ставить цезуру (разрыв слов) после каждой метрической фута, за исключением некоторых случаев в последних двух футах строки.

Анакреонтика

[ редактировать ]

Анакреонтический | уу – и – и – – | иногда анализируется как форма ионики, претерпевшая анаклаз (замена u – на – u в 4-й и 5-й позициях). Галлиамбический язык является его разновидностью, с разрешением (заменой на -) и каталексисом (пропуском последнего слога) во второй половине. Катулл использовал галлиамбический размер для своей Кармен 63 на мифологическом персонаже Аттисе , часть которого произнесена в лице Кибелы. Стихотворение начинается:

в открытом море Аттиса быстрый ход морей
Фригийцы, как лес, тронутый жадностью
Он добавил, что темные леса выкупили места богини,
возбужденный там бушующей яростью, блуждающим умом
дьявол [11] ил(и) акуто сиби пондера кремнезем.

Метр это:

уу – и – и – – | эй – эй –
уу – и – и – – | эй – эй –
уу – и – и – – | эй – эй –
уу – уууу – – | эй – эй –
– – в – в – – | эй – эй –
«Аттис, пересек открытое море на быстром корабле,
как только он жадно коснулся быстрой ногой фригийского леса
и приблизился к тенистым местам, окруженным лесом, богини,
взволнованный там бушующим безумием, теряющий рассудок,
острым кремнем он оторвал тяжесть своего паха».

В этом стихотворении Катулл оставляет цезуру (разрыв слов) в середине каждой строки. Иногда 5-й слог распадается на два кратких (как в строке 4 выше) или первые два кратких заменяются одним длинным слогом (как в строке 5, если текст звуковой).

Ионическая от минора и от мажора

[ редактировать ]

«Ионный» почти всегда относится к основному метрону uu — —, но этот метрон также известен под более полным названием ionicus a majore в отличие от менее часто используемого ionicus a maiore (— — uu). Некоторые современные метрики обычно считают, что термин ionicus a maiore малопригоден для анализа, что является пережитком Гефестиона . «непонимания размера» [12] и желание сбалансировать метрические единицы с их зеркальными отражениями. [13]

Полисхематические последовательности

[ редактировать ]

Ионические и эолические метры тесно связаны, о чем свидетельствует полисхематическая единица xx — x — uu — (где x представляет положение анцепса , которое может быть тяжелым или легким). [14]

Sotadeion sotadean или Гефестионом , названный в честь эллинистического поэта Сотада , был классифицирован как ионический a maiore и М.Л. Уэстом : [15]

– – уу | – – уу | – в – в | – –

Он «пользовался значительной модой на протяжении нескольких столетий, будучи связан с развлечениями низкого класса, особенно непристойного характера, хотя также использовался для морализаторства и других серьезных стихов». [16] Среди тех поэтов, которые его использовали, были Энний , Аций и Петроний . [17]

По-английски

[ редактировать ]

В английской поэзии Эдвард Фицджеральд сочинил сочетание анакреонтики и ионики. [18] Пример английской ионики встречается в строках 4 и 5 следующей лирической строфы Томаса Харди :

Пара казалась любовниками, но поглощенными
В мысленных сценах больше нет кругов
Юными лучами любви. Каждое лицо
От этого медленно, от этого грустно
Поймав желтый взгляд лампы,
Держится в напряжении, страдание
О вещах, которые были или могли бы быть. [19]

Сравните У.Б. Йейтса , «И белую грудь тусклого моря» («Кто теперь поедет кататься с Фергюсом?» из «Графини Кэтлин» ) и Теннисона , « In Memoriam », «Когда кровь кипит и нервы колют» (ср. пиррих ).

Персидская поэзия

[ редактировать ]

Ионный ритм распространен в классической персидской поэзии и существует как в триметровой, так и в тетраметрной версиях. Около 10% лирических стихотворений написано следующим размером: [20]

монета – – | уу – – | уу – – | уу

В персидском варианте первый слог — anceps , а два коротких слога на последней стопе — biceps , то есть их можно заменить одним длинным слогом. XIII века Пример поэта Саади следующий:

абр о бад о мах о хоршид о зенитная артиллерийская машина-и
та то нан-и быть кафари-йо быть кефлат на-ксори
«Облако, и ветер, и луна, и солнце, и небосвод действуют
чтобы ты взял в руки немного хлеба и не ел его небрежно».

Акаталектический тетраметр встречается реже, но встречается также:

монета – – | уу – – | уу – – | уу – –

Другая версия, использованная в известном стихотворении поэта XI века Манучехри , аналогична этой, но в ней отсутствуют первые два слога: [21]

xizīd-o xaz ā Rid ke hengam-e xazan ast
печаль-э хонок 'аз джанеб-е Ха разм вазан аст
– – | уу – – | уу – – | уу – –
Вставай и принеси мех, ведь сейчас осень.
Со стороны Хорезма дует холодный ветер.

Два подчеркнутых слога очень длинные и заменяют долгий + краткий слог (– u).

Существуют также анакластические версии метра, напоминающие греческий анакреонтик, например:

уу – и – и – – | э-э-э-э--

Из названия persicos следует, что этот размер был связан с персами еще в древние времена. [22] Его использовал, например, Эсхил во вступительном хоре своей пьесы «Персы» , которую поет группа стариков в столице Персии Сузах .

Турецкая поэзия

[ редактировать ]

Персидский размер имитировался в турецкой поэзии в период Османской империи. Государственный гимн Турции или «Истикляль Марши» , написанный в 1921 году Мехметом Акифом Эрсоем , имеет следующий размер:

Не бойтесь! Сёнмез — красный флаг, развевающийся в этих рассветах.
монета – – | уу – – | уу – – | уу
«Не бойтесь! Багровое знамя, которое гордо развевается в этот славный рассвет, не померкнет»

Однако ни одна из двух мелодий, написанных для гимна в 1924 и 1930 годах, не соответствует ритму метра.

  1. ^ Цитируется по Тизену, Финну (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии. Висбаден; стр. 132; 263–4.
  2. ^ Джеймс Халпорн, Мартин Оствальд и Томас Розенмейер, Метры греческой и латинской поэзии (Hackett, 1994, первоначально опубликовано в 1963 году), стр. 29–31.
  3. ^ Халпорн и др. , Метры , с. 125.
  4. ^ Тизен, Финн (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии. Висбаден; стр. 132–137.
  5. ^ Халпорн и др. , Метры , с. 23.
  6. ^ Грэм Лей, Театральность греческой трагедии (University of Chicago Press, 2007), 139, со ссылкой на работу Дейла (1969).
  7. ^ Лей, Театральность греческой трагедии , 171; Эдвардс, Звук, смысл и ритм , с. 68, примечание 17.
  8. ^ Лей, Театральность греческой трагедии , 139, со ссылкой на работу Дейла (1969).
  9. ^ Еврипид. Трагедии Еврипида в переводе Т. А. Бакли. Вакханки . Лондон. Генри Дж. Бон. 1850.
  10. ^ Пол Шори , Гораций: Оды и эподы (Бостон, 1898), стр. 346.
  11. ^ Текст неопределенный: см. Кокошкевич, К. «Катулл 63.5: Деволсит?», The Classical Quarterly , том 61, выпуск 02, декабрь 2011 г., стр. 756–8.
  12. ^ Киичиро Ицуми, «Что в строке? Форматы папируса и гефестионические формулы», в Hesperos: Исследования древнегреческой поэзии, представленные М.Л. Уэсту в день его семидесятилетия , OUP, 2007, стр. 317, в отношении описания Гефестионом Книги IV Сапфического корпуса как «ионного и большого акаталектического тетраметра».
  13. ^ Дж. М. ван Офуйсен, Гефестион на метре , Лейден, 1987, с. 98 .
  14. ^ Халпорн и др. , Метры , с. 25.
  15. ^ Гефестион на метре , стр. 106f.
  16. ^ Запад, Греческий метр , стр. 144f.
  17. ^ Фрэнсис Мюке, «Первые« сатирики »Рима: темы и жанр в Эннии и Люцилии», в «Кембриджском спутнике римской сатиры» (Cambridge University Press, 2005), стр. 36.
  18. ^ Эдвардс, с. 79.
  19. ^ Томас Харди , «За последней лампой» (1914), строки 8–14, отсканированные Эдвардсом, Звук, смысл и ритм , стр. 80. Строка «В ожидании несчастья» — хориамб; остальное ямб .
  20. ^ LP Элвелл-Саттон (1976), Персидские метры , стр. 162.
  21. ^ Фарзаад, Масуд (1967), Персидские поэтические метры: синтетическое исследование. , с. 60.
  22. ^ Тисен (1982), Руководство по классической персидской просодии, с главами, посвященными урду, караханидской и османской просодии , стр. 132, 263–4.
[ редактировать ]
  • Ионика в Энхиридионе метрик Эрлинга Б. Хольцмарка.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5f828371bfa38ec2ca2ad2391673c5ab__1702741020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/ab/5f828371bfa38ec2ca2ad2391673c5ab.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ionic meter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)