Jump to content

Руки через море (игра)

Гертруда Лоуренс и Эверли Грегг в руках через море

Руки через море , описанные автором как «комедия плохих манеров», представляет собой одноактную пьесу Ноэля Каурда , одна из десяти, которые составляют сегодня вечером в 8.30 , цикл, написанный для выполнения в течение трех вечеров. [ n 1 ] Одноактные пьесы были немодными в 1920-х и 30-х годах, но Трус любил жанр и задумал идею набора коротких произведений, которые будут сыграны в течение нескольких вечеров. Актриса, наиболее тесно связанной с ним, была Гертруда Лоуренс , и он написал пьесы в качестве транспортных средств для них обоих.

Игра, широко рассматриваемая как друзья -карикативные друзья Труса, лорд Луи Маунтбэттен и его жена Эдвина , изображают пару высшего класса и их случайный и хаотический прием гостей в их гостиной.

Пьеса была впервые продюсирована в 1935 году в Манчестере , а затем гастролировала в течение девяти недель, прежде чем открыть в Лондоне (1936) и Нью -Йорк (1936–37). Он был восстановлен время от времени и был адаптирован для телевидения и радио.

Фон и первое производство

[ редактировать ]

Короткие пьесы были популярны в прошлом веке, часто в качестве занавесателей и последствий для более длинных пьес. К 1920 -м годам они ушли из моды, но Трус любил жанр и написал несколько в начале своей карьеры. [ 2 ] Он писал: «Короткая игра, имея большое преимущество в течение долгого преимущества в том, что она может поддерживать настроение без технического скрика или заполнения, заслуживает лучшей судьбы, и если, осторожно написание, актерское мастерство и продюсирование, я могу немного сделать Чтобы восстановить его в законной гордости, я достигну одного из моих более сентиментальных амбиций ». [ 3 ] В 1935 году он задумал идею набора коротких пьес, чтобы бежать в различных перестановках три ночи подряд в театре. Его биограф Филипп Хоар описывает его как «смелую идею, рискованную и инновационную». [ 4 ] Трус закончил писать все десять пьес к концу августа 1935 года. [ 5 ]

Актриса, наиболее тесно связанной с трусом, была Гертруда Лоуренс , его старший друг, с которой он впервые действовал в детстве в Ханнеле в 1913 году. [ 6 ] Они снялись вместе в его призвании Revue London! (1923) и его комедия Private Life (1930–31), [ 7 ] И он написал сегодня вечером в 8.30 пьесах «в качестве актерского мастерства, пения и танца для Гертруды Лоуренса и меня». [ 8 ] Трус снял пьесы, а также действует в них. Они были выполнены в различных комбинациях трех. [ N 2 ]

Руки через море были впервые представлены 18 октября 1935 года в Оперном театре в Манчестере , первой пьесе в программе, в которой также содержалась пьеса из дуба и тень . [ 10 ] Первое лондонское выступление было 13 января 1936 года, когда три пьесы открылись в театре Феникса . [ 11 ] Цикл сыграл в полных домах, а ограниченный сезон закрылся 20 июня, после 157 выступлений. [ 12 ] [ n 3 ] Бродвейская премьера была в Национальном театре 27 ноября 1936 года, в основном та же актеры, что и в Лондоне. Как и в премьере Манчестера и Лондона, в программу также включались танцы и красный перец . [ 15 ] Нью -Йоркский пробег цикла, ограниченный сезон, как и в Лондоне, закончился преждевременно, потому что трус был заболел. [ N 4 ]

Главные герои, британская пара, командир Питер Гилпин и его жена леди Морин («Пигги») Гилпин, были широко признаны карикатурами друзей Трусла лорда Луи («Дики») Маунтбэттен и его жена Эдвина , [ 18 ] Кто, позже, позже сказал: «Раньше устроил коктейльные вечеринки и люди, которые никто никогда не слышал, и не сидел и снова уходил; кто -то где -то встретил, или кто -то, кто -нибудь встречал Эдвина - и никто не знал, кто они. Мы все говорили между собой, и это было действительно очень хорошей основой для легкой комедии ». [ 19 ] Маунтбэттен в макее негодовании назвал это «пародией на нашу жизнь с обнаженным лицом, когда Герти Лоуренс играет леди Морин Гилпин и Ноэль Трус, играющего меня. Абсолютно возмутительно ...!» [ 19 ]

Роли и оригинальный актерский состав

[ редактировать ]

В гостиной стильной квартиры Mayfair в Лондоне Гилпинс в Лондоне Уолтерс, горничная, получает телефонное сообщение для своих работодателей. Звонящий - миссис Роулингсон, с которой Морин "Пигги" Гилпин и ее подруга Мод Далборо когда -то оставались, когда временно оказались в Самоло в южной части Тихого океана во время мирового круиза. Увидев сообщение, Пигги объясняет своему мужу, командиру Питеру Гилпину, RN , что миссис Роулингсон и ее муж посещают Лондон и, попросив их на чай, Пигги до сих пор забыла о назначении (расширяя или принимая, а затем забыв приглашения. ее привычка). Она совершает срочные телефонные звонки, чтобы нанять друзей, чтобы присоединиться к ней, чтобы развлечь Ролингсонов, и Питер убеждает военно -морского коллеги, чтобы пригласить посетителей отправиться в тур по военно -морскому двору в Портсмуте во время их пребывания.

Как только Гилпин покинет комнату, Уошерс начинает в мистере и миссис Вадхерст, пара, с которой Пигги и Мод встретились в Малайе . Как и в случае с Rawlingsons, Пигги пригласил их на чай, а затем забыл о назначении. Другой посетитель показан: г -н Бернхэм, молодой сотрудник компании, которая разрабатывает скоростную лодку для Питера. Он и Вадхерсты делают вежливый, слегка жесткий разговор. Пока они ждут появления Гилпинса, прибывают Клэр Уэддерберн и Богинг Гослинг, близкие друзья Гилпинса. Клэр и Бойди громко делают себя как дома и либерально

Пигги входит, приветствует своих старых друзей и приветствует Вадхерст, которых она ошибается за Ролингсонов. Разговор постоянно прерывается по телефону, по которому Пигги и позже Питер и Клэр призваны поговорить с другими друзьями, что они делают без ограничений, с путаницей Вадхерстов. В какой -то момент Бернхэм поднимается и пытается дать Питеру длинный рулет картон, но сорвался, когда Питера снова вызван к телефону. Разговор снова прерван, когда Пигги звонит миссис Ролингсон, которая извиняется, что она и ее муж не могут прийти в конце концов. Пигги, осознавая свою ошибку, пытается тактично обнаружить, кто на самом деле является Вадхерстами. Подобно тому, как они собираются уйти, чтобы пойти в театр, миссис Вадхерст упоминает Пендарлу, где она и Вадхерст живут. Это, наконец, пробуждает воспоминания Пигги, и она прощается с эффузионным прощанием, приглашая их пообедать один вечер и пойти в театр. Она и Вадхерсты покидают комнату.

Клэр, как и Пигги, предположила, что Бернхэм - сын Вадхерста. Она озадачена, когда он не уходит с ними. Он объясняет, кто он, и что он принес проекты для новой лодки Питера. Тем временем Пигги принимает еще один телефонный звонок и приносит извинения своим звонящим за то, что он забыл о своей помолвке в тот день. Когда Бернхэм пролезет, она, все еще не зная, что он не сын Вадхерст, прощается: «Это было абсолютно прекрасно, ты самая милая семья, которую я когда -либо встречал в своей жизни».

«Таймс» сказал о пьесе: «Как часть производства, технически, из максимального блеска; как развлечение, в своем собственном виде пенико безупречно». [ 20 ] Товарищ Драматист Теренса Рэттиган Теренс Раттиган считал его «лучшей короткой комедией, когда-либо написанной». [ 21 ] Во введении к его собранным пьесам Трусовые комментарии:

Это гей, непритязательная маленькая игра, и она играла Герти с несравненным блеском. Я не могу думать об этом, не помнив бесконечное разнообразие ее перегиб; ее абсурдные разбросанные разговоры по телефону; Ее безумное желание быть гостеприимным и очаровательным и выражение чистого смятения, когда она внезапно поняла, что ее посетители не были тем, кем она думала, они вообще. [ 22 ]

Пробуждения и адаптации

[ редактировать ]

В 1936 году Сибил Торндик и Льюис Кассон провели британскую турне по пьесе в программе с ухаживанием «Фумированный дуб» и Бернарда Шоу » «Деревня . [ 23 ] [ n 5 ] В 1937 году компания, возглавляемая Эстель Уинвуд и Роберт Хендерсон, совершила поездку по велосипеде в 8.30 в цикле в США и Канаде. В своем производстве рук через море Уинвуд сыграла Пигги и Брэмвелла Флетчера своего мужа. [ 25 ] В 1938 году Фэй Комптон провел австралийский тур, в котором руки по морю были представлены вместе с натюрмортой и красным перцем . Майкл Уилдинг сыграл Питера своей свиньи. [ 26 ]

Руки через море были включены в съемку из шести пьес с сегодняшнего дня в 8.30 в американском туре с Лоуренсом в главной роли, где Грэм Пейн в качестве коллеги по фильму режиссер. [ 27 ] Он сыграл в Национальном театре в феврале и марте 1947 года. [ 28 ]

В 2000 году театральный фестиваль Уильямстауна возродил руки через море и пять других пьес из цикла. [ 29 ] В 1981 году в «Лирическом театре в Лондоне» были даны руки на море, а также тень и красные перцы , в главных ролях Джона Стопа и Эстель Колер . [ 30 ] На Чичестерском фестивале в 2006 году были поставлены руки через море , как и пять других пьес из цикла. [ n 6 ] Йозефина Габриэль и Александр Хансон сыграли ведущие роли. [ 31 ] Компания Antaeus в Лос -Анджелесе восстановила все десять пьес цикла в октябре 2007 года, [ 32 ] И фестиваль Шоу сделал это в 2009 году. [ 33 ] [ 34 ]

В первом профессиональном возрождении цикла в Британии, [ n 7 ] Данный английским турнином в 2014 году Кирсти Бестерман сыграл Пигги. [ 35 ] В Лондоне девять из десяти пьес в цикле были даны в театре Джермин -стрит в 2018 году. [ n 8 ] В руках через море Миранда Фостер и Стефан Беднарчик сыграли Гилпинс. [ 36 ]

Телевидение и радио

[ редактировать ]

Руки через море были адаптированы для телевидения BBC в 1938 году, а Надин Марч и Николас Фиппс - Гилпинс. Три члена Вест -Энда 1936 года, Эвели Грегг, Алан Уэбб и Эдвард) сыграли свои оригинальные роли. [ 37 ] В 1991 году BBC Television Mounted Productions индивидуальных пьес цикла с Джоан Коллинз в главной роли . Руки через море были выбраны для открытия серии. Джон Неттлз сыграл Питера в Пигги Коллинза. [ 38 ] Радио BBC транслировало адаптацию в 1999 году в рамках празднования столетия труса; Стефани Бичэм и Майкл Кокрейн сыграли Гилпинс. [ 39 ]

Примечания, ссылки и источники

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Одна из десяти звездных камер , получила одно представление и немедленно упал; Это редко возрождается, и на протяжении всей жизни Трус опубликованные тексты цикла опущены. [ 1 ]
  2. ^ Программа пьес, выбранную для каждого выступления, была объявлена ​​заранее. [ 9 ]
  3. ^ Трус, которому не нравились долгие пробежки, а также должны были выделить время, чтобы написать и сочинять, [ 13 ] Обычно настаивал на том, чтобы играть роль не более шести месяцев: «предпочтительно три месяца в Нью -Йорке и три месяца в Лондоне». [ 14 ]
  4. ^ Пьеса закрылась на неделю в начале марта, потому что трус был нездоровым. Было объявлено, что он страдает ларингитом , [ 16 ] Но на самом деле это был нервный срыв , вызванный переутомлением. [ 17 ] Пробег возобновился 8 марта, но после двух выступлений доктор Трус настаивал на том, чтобы он полностью ушел, и последнее бродвейское выступление было дано 9 марта. [ 16 ]
  5. ^ Трус сказал: «Две мои пьесы и одна из его: это справедливо ставит мистера Шоу на его место», хотя на самом деле он уважал и восхищался Шоу. [ 24 ]
  6. ^ Удивленное сердце , красный перец , семейный альбом , пьеса из дуба и тень . [ 31 ]
  7. ^ Опустить звездную камеру . [ 35 ]
  8. ^ Пропущенная игра была в стиле дуба . [ 36 ]
  1. ^ Морли (1999), с. xi
  2. ^ Mander and Mitchenson, с. 25–27 и 52
  3. ^ Цитируется в Morley (2005), p. 66
  4. ^ Хоаре, с
  5. ^ Морли (1974), с. 188; и Хоаре, с. 269
  6. ^ Хоаре, стр. 27, 30 и 51
  7. ^ Морли, (1999), с. viii; и Mander and Mitchenson, с. 209 и 217
  8. ^ Цитируется в Mander и Mitchenson, p. 283
  9. ^ «Театр Феникса», The Times , 20 января 1936 г., с. 10; 11 февраля 1936 г., с. 12; 2 марта 1936 г., с. 12; 6 апреля 1936 г., с. 10; 2 мая 1936 г., с. 12; 10 июня 1936 г., с. 14
  10. ^ Mander и Mitchenson, p. 282
  11. ^ «Театр Феникса», «Таймс» , 19 января 1936 г., с. 15
  12. ^ Морли (1974), с. 192
  13. ^ Морли (1974), с. 94–95
  14. ^ Хоаре, с
  15. ^ Mander и Mitchenson, p. 283
  16. ^ Jump up to: а беременный «Трус, больной, закрывает пьесы в National», The Daily News , 11 марта 1937 г., с. 119
  17. ^ Морли (1974), с. 195
  18. ^ Лесли, с. 166
  19. ^ Jump up to: а беременный Замок, с. 139
  20. ^ The Times , 14 января 1936 г., с. 12
  21. ^ Хоаре, с
  22. ^ Трус, введение, тринадцатая страница
  23. ^ Mander и Mitchenson, p. 300
  24. ^ Морли (1974), с. 197 и 227
  25. ^ «Трус играет победа в Ванкувере», «Ванкуверское солнце» , 19 ноября 1937 г., с. 4
  26. ^ "Развлечения", Сиднейский утренний геральд , 14 июня 1938 г., с. 2
  27. ^ Mander и Mitchenson, p. 323
  28. ^ «Руки через море» , интернет -бродвейская база данных. Получено 2 апреля 2020 года
  29. ^ Брантли, Бен. «Как насладиться мимолетными радостями: улыбается в СУХАФ БРОВЫ ИЗ ,
  30. ^ Mander и Mitchenson, p. 325
  31. ^ Jump up to: а беременный Соловей, Бенедикт. «Сцепление драгоценных камней», The Times , 28 июля 2006 г., с. 34
  32. ^ Морган, Терри. "Сегодня вечером в 8:30" , сорт , 5 ноября 2007 г.
  33. ^ « Сегодня вечером в 8:30 серии» началась с предварительных просмотров коротких встреч в театре Фестиваля Шоу », архивировав 16 июля 2011 года в The Wayback Machine , Shaw Festival Theatre '09. Получено 2 апреля 2020 года
  34. ^ Белчер, Дэвид. «Чисти их трус в Канаде» . The New York Times , 17 августа 2009 г.
  35. ^ Jump up to: а беременный «Сегодня вечером в 8.30» , британский театральный гид. Получено 1 апреля 2020 года
  36. ^ Jump up to: а беременный «Сегодня вечером в 8.30» архивировал 21 апреля 2019 года в The Wayback Machine , Джермин -стрит Театр. Получено 1 апреля 2020 года
  37. ^ «Руки через море» , BBC Genome. Получено 2 апреля 2020 года.
  38. ^ Ферсс, Линн. «Сегодня вечером в 8.30», «Таймс» , 15 апреля 1991 года
  39. ^ «Сегодня вечером в 8.30» , BBC Genome. Получено 2 апреля 2020 года

Источники

[ редактировать ]
  • Касл, Чарльз (1972). После . Лондон: WHNY. ISBN  978-0-491-00534-0 .
  • Трус, Ноэль (1979). Играет: 3 . Лондон: Метуэн. ISBN  978-0-413-46100-1 .
  • Хоаре, Филипп (1995). Ноэль Каурд, биография . Лондон: Синклер-Стевенсон. ISBN  978-1-4081-0675-4 .
  • Морли, Шеридан (1974) [1969]. Талант, чтобы развлечься . Лондон: Пингвин. ISBN  978-0-14-003863-7 .
  • Морли, Шеридан (1999). "Введение". Трус: играет 7 . Лондон: Блумсбери. ISBN  978-0-4137-3400-6 .
  • Морли, Шеридан (2005). Ноэль Трус . Лондон: Haus Publishing. ISBN  978-1-90-434188-8 .

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d949beccae2ae9968448f6e9a659d3d__1716390300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/3d/7d949beccae2ae9968448f6e9a659d3d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hands Across the Sea (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)