Сенная лихорадка (игра)
«Сенная лихорадка» - это комическая пьеса, написанная Ноэлем Кауардом в 1924 году. Ее первая постановка состоялась в Вест-Энде в 1925 году с Мари Темпест в роли Джудит Блисс. представляющее собой нечто среднее между высоким фарсом и комедией нравов Действие пьесы, , происходит в английском загородном доме 1920-х годов и повествует о четырех эксцентричных членах семьи Блисс и их диковинном поведении, когда каждый из них приглашает гостя провести выходные. Эгоцентричное поведение хозяев в конце концов заставляет гостей бежать, в то время как Блиссы настолько заняты семейным скандалом, что не замечают тайного ухода гостей.
Оригинальная постановка пьесы открылась в Лондоне в 1925 году и была проведена 337 представлений. Кауард написал пьесу, имея в виду Темпеста в главной роли Джудит. В более поздних постановках эту роль играли такие актрисы, как Констанс Коллиер , Эдит Эванс , Констанс Каммингс , Розмари Харрис , Джуди Денч , Джеральдин МакЭван и Фелисити Кендал . «Сенная лихорадка» постоянно возрождается в Великобритании, США и других странах и часто адаптируется для радио и телевидения.
Фон
[ редактировать ]В 1921 году Кауард впервые посетил Нью-Йорк, надеясь заинтересовать своими пьесами американских продюсеров. Тем летом он подружился с драматургом Хартли Мэннерсом и его женой, эксцентричной актрисой Лоретт Тейлор . Кауард писал: «Было неизбежно, что кто-то в конечном итоге использует части этой эксцентричности в пьесе, и я только благодарен Судьбе, что ни один гость Хартли Мэннерс не подумал написать « Сенную лихорадку» раньше меня». [1] Биограф Кауарда Филип Хоар и другие также отмечают элементы Эванджелин Эстли Купер - английской эксцентрички, протеже которой был молодой Кауард, - в главной героине, Джудит Блисс. [2] [3] [n 1] Две женщины по-разному отреагировали на карикатуру на них Кауарда. Тейлор был оскорблен (либо Джудит Кауарда, либо переигрыванием роли в бродвейской постановке, либо и то, и другое), [9] и Купер был очень удивлен. [8]
Кауард написал пьесу за три дня в 1924 году, сначала дав ей название « Натюрморт», использовал «Сенную лихорадку» . а затем перед первой постановкой [10] [n 2] Он предназначал звездную роль Джудит актрисе Мари Темпест , «которую я уважал и обожал». [12] Хотя ей это показалось забавным, она подумала, что этого недостаточно для целого вечера, но передумала после успеха « Вихря» Кауарда позже в 1924 году. [13]
Коуард представляет один из своих фирменных театральных приемов в конце спектакля, когда четверо гостей на цыпочках выходят, когда опускается занавес, оставляя за собой беспорядок – прием, который он также использовал в различных формах в «Настоящем смехе» , «Частной жизни» и «Беззаботном духе» . [14]
Оригинальные постановки
[ редактировать ]«Сенная лихорадка» открылась в Театре «Амбассадоры» 8 июня 1925 года под руководством Кауарда и была переведена в более крупный Театр «Критерий» 7 сентября 1925 года; было проведено 337 представлений. [15] В 1964 году Кауард вспоминал, что объявления «были дружелюбными и доброжелательными, хотя и далеко не бурными. Было отмечено, как и сегодня, что в пьесе не было сюжета и что в ней было мало «остроумных» строк, если они вообще были вообще». [16] «Сенная лихорадка» открылась в том же году в Театре Максин Эллиотт в Нью-Йорке; звезду Лору Хоуп Крюс обвинили в переигрывании, [n 3] не весь актерский состав второго плана был компетентным, и постановка закрылась после 49 представлений. [18]
Первоначальный состав актеров в Лондоне и Нью-Йорке был:
Роли | Театр Амбассадорс, Лондон | Театр Максин Эллиотт, Нью-Йорк |
---|---|---|
Сорель Блисс | Хелен Спенсер | Фрида Инескорт |
Саймон Блисс | Роберт Эндрюс | Гэвин Мьюир |
Клара | Minnie Rayner | Элис Белмор Клифф |
Джудит Блисс | Мари Темпест | Лора Хоуп Крюс |
Дэвид Блисс | В. Грэм Браун | Гарри Давенпорт |
Ричард Грейтэм | Получить Стюарта | Джордж Торп |
Сэнди Тирелл | Патрик Сьюзан | Реджинальд Шеффилд |
Майра Арундел | Хильда Мур | Филлис Джойс |
Джеки Коритон | Энн Тревор | Марго Лестер |
Сюжет
[ редактировать ]Действие происходит в зале дома Дэвида Блисса в Кукхеме , Беркшир, на берегу Темзы . [19]
Акт I
[ редактировать ]- Субботний полдень в июне
Сорель и Саймон Блисс, брат и сестра, обмениваются художественным и богемным диалогом. Джудит, их мать, демонстрирует рассеянную театральность бывшей звездной актрисы, а Дэвид, их отец, писатель, концентрируется на завершении своей последней книги. Каждый из четырех членов семьи Блисс, не посоветовавшись с остальными, пригласил гостя на выходные. Джудит объявляет, что решила вернуться на сцену в одном из своих старых хитов Love's Whirlwind . Она, Сорель и Саймон развлекаются, разыгрывая мелодраматический отрывок из начала пьесы: «Это игра?» «Да, и игра, которую надо пройти до конца!» [20] Их прерывает звонок в дверь. [21]
Клара, бывшая костюмерша Джудит, а теперь ее экономка, открывает дверь первому из четырех гостей, Сэнди Тирелл, спортивной поклоннице Джудит. Следующий прибывший - вампирша Майра Арундел, которую пригласил Саймон. Двое других гостей прибывают вместе: Ричард Грейтэм, дипломат, и Джеки Коритон, безмозглый, но добросердечный молодой хлопец . Чай подают. Разговор становится неестественным и в конечном итоге заходит в тупик. Сцена заканчивается полной и неловкой тишиной. [22]
Акт II
[ редактировать ]- После ужина той ночью
Семья настаивает на том, чтобы все приняли участие в домашней игре — разнообразных шарадах, в которых один человек должен угадать наречие, которое разыгрывают остальные. «Блиссы» в своей стихии, но гости путаются, и игра обрывается. Саймон и Джеки выходят в сад, Сорел тащит Сэнди в библиотеку, а Дэвид выводит Майру наружу. [23]
Оставшись наедине с Ричардом, Джудит флиртует с ним, и когда он целомудренно целует ее, она театрально реагирует слишком остро, как будто у них был серьезный роман. Она ставит Ричарда в тупик, говоря о том, чтобы сообщить эту новость Дэвиду. Она, в свою очередь, приходит в замешательство, обнаружив целующихся Сэнди и Сорел в библиотеке. Это тоже был простой флирт, но и Джудит, и Сорель наслаждаются тем, что преувеличивают это. Джудит благородно отказывается от претензий на Сэнди и уходит. Сорел объясняет Сэнди, что она просто играла в театральную игру ради Джудит, поскольку «в этом доме всегда подыгрывают матери; это своего рода неписаный закон». Они уходят. [24]
Входят Дэвид и Майра. Они тоже предаются небольшому легкому флирту, в разгар которого входит Джудит и обнаруживает, что они целуются. Она устраивает театральную сцену, которой Дэвид послушно подыгрывает. Саймон яростно врывается, объявляя, что они с Джеки помолвлены. Сорел и Сэнди выходят из библиотеки, Джудит впадает в очередной приступ чрезмерно театральных эмоций. В последовавшем за этим шуме Ричард спрашивает: «Это игра?» Джудит, Сорель и Саймон улавливают эту реплику из «Вихря любви» и воспроизводят мелодраматический диалог, как это было в первом акте. Дэвида охватывает смех, а ничего не понимающие гости ошеломлены и ошеломлены, когда Джудит заканчивает сцену, падая на пол, как будто в обмороке. [25]
Акт III
[ редактировать ]- На следующее утро
В зале накрыт стол для завтрака. Входит Сэнди и начинает нервно есть. При звуке чьего-то приближения он убегает в библиотеку. Входит Джеки, наливает себе завтрак и плачет. Выходит Сэнди, и они обсуждают, как им было неудобно прошлой ночью и как злится семья Блисс. Когда они слышат приближение людей, они оба уходят в библиотеку. Майра и Ричард входят и начинают завтрак. Их разговор повторяет разговор Сэнди и Джеки, которые выходят из библиотеки, чтобы присоединиться к ним. Все четверо решают, что собираются немедленно вернуться в Лондон. Сэнди соглашается отвезти их на своей машине. Они поднимаются наверх, чтобы собрать свои вещи. [26]
Джудит спускается, просит у Клары воскресные газеты и начинает читать вслух, что о ней пишут в колонках светской хроники. Входят остальные члены ее семьи. Дэвид предлагает прочитать им последнюю главу своего романа. Тут же мелкая деталь географии Парижа разрастается в полномасштабный семейный скандал, где все одновременно говорят о том, соединяется ли улица Сент-Оноре или нет, с площадью Согласия и оскорбляют друг друга. Они настолько поглощены своим личным делом, что не замечают, как четверо посетителей на цыпочках спускаются по лестнице и выходят из дома. Блиссы отвлекаются лишь на мгновение, когда хлопок двери предупреждает их о бегстве гостей. Джудит комментирует: «Как очень грубо!» и Дэвид добавляет: «В наши дни люди действительно ведут себя самым необычным образом». Затем, больше не думая о своих четырех измученных гостях, они с радостью возвращаются к рукописи Дэвида и к тому, что считается их нормальной семейной жизнью. [27]
возрождения
[ редактировать ]Вест-Энд
[ редактировать ]Первое лондонское возрождение произошло в 1933 году в театре Шефтсбери с Констанс Кольер в роли Джудит. [28] В 1941 году пьеса была возрождена в театре «Водевиль» в репертуарной серии английских комедий. [29]
Постановка 1964 года в «Олд Вик» стала первой постановкой Национального театра , поставленной живым автором. [30] Режиссером фильма выступил Кауард, а в роли Джудит сыграла Эдит Эванс . Остальной актерский состав включал Дерека Джейкоби в роли Саймона, Мэгги Смит в роли Майры, Барбару Хикс в роли Клары, Энтони Николлса в роли Дэвида, Роберта Стивенса в роли Сэнди, Роберта Лэнга в роли Ричарда и Линн Редгрейв в роли Джеки. [31] Получив приглашение руководить постановкой, Кауард написал: «Я взволнован, польщен и, честно говоря, немного ошеломлен тем, что Национальному театру хватило любопытной проницательности выбрать очень раннюю мою пьесу и дать ей актерский состав, который мог бы сыграть Албанский телефонный справочник». [32] Последнее лондонское возрождение при жизни Кауарда произошло в Театре герцога Йоркского в 1968 году с Селией Джонсон в роли Джудит и актерским составом, включающим Роланда Калвера , Саймона Уильямса , Ричарда Вернона и Прунеллу Скейлс . [31]
В возрождении Королевского театра в 1983 году Пенелопа Кейт сыграла Джудит, а в актерский состав входили Морей Уотсон , Дональд Пикеринг и Эбигейл МакКерн . [33] В возрождении 1992 года в Театре Олбери сыграла Мария Эйткен Джудит, а в актерский состав входили Эбигейл Круттенден , Мария Чарльз , Джон Стэндинг , Кармен дю Сотуа , Кристофер Годвин и Сара Кроу . [31] 1999 года В актерском составе театра «Савой» играла Джеральдин Макьюэн в роли Джудит , а также Моника Долан , Стивен Манган , Питер Блайт , Сильвестра Ле Тузель , Малкольм Синклер и Кэтрин Брэдшоу . [34] 2006 года В состав театра Хеймаркет входили Ким Медкалф в роли Сорела, Дэн Стивенс в роли Саймона, Джуди Денч в роли Джудит, Питер Боулз в роли Дэвида, Чарльз Эдвардс в роли Сэнди и Белинда Лэнг в роли Майры. [35] [36] В следующем туре по Великобритании в 2007 году Стефани Бичем сыграла Джудит, Кристофер Тимоти - Дэвида, Уильям Эллис - Саймона, Кристофер Нейлор - Сэнди и Эндрю Холл - Ричарда. [37]
Возрождение в 2012 году в Театре Ноэля Кауарда включало в себя Линдси Дункан в роли Джудит, Джереми Нортэм в роли Ричарда, Кевин МакНелли в роли Дэвида, Оливию Колман в роли Майры, Сэм Каллис в роли Сэнди, Фредди Фокс в роли Саймона, Эми Морган в роли Джеки, Фиби Уоллер. Бридж в роли Соррела и Дженни Галлоуэй в роли Клары. [38] [39] Гастрольная постановка 2014 года была переведена в Театр герцога Йоркского в 2015 году. [40]
Другие постановки Великобритании
[ редактировать ]Пока спектакль продолжал свой первый показ в Вест-Энде, Ева Мур возглавила актерский состав в гастрольной постановке, которая разыграла то, что The Stage назвала «феноменальным бизнесом» по всей Британии. [41] Филлис Калверт возглавила актерский состав во время британского турне Hay Fever в 1975 году. [31] открылась постановка Майкла Блейкмора в Лирическом театре Хаммерсмита В 1980 году с Констанс Каммингс в роли Джудит. [31] В 1988 году Гуги Уизерс снялась в возрожденной постановке Фестивального театра Чичестера . [31] Дора Брайан сыграла Джудит во время турне по Великобритании в 1992 году. [31] Спектакль Алана Страчана открылся в Театре Клуид в октябре 1992 года и в следующем месяце был перенесен в Вест-Энд (см. Выше). [31] В 2010 году Селия Имри сыграла Джудит в Театре Роуз в Кингстоне , позже ее сменила Никола Маколифф . [42] В 2014 году Фелисити Кендал снялась в роли Джудит в туре по Великобритании с Саймоном Шепардом в роли Дэвида, Сарой Стюарт в роли Майры, Селестой Додуэлл в роли Джеки и Элис Орр-Юинг в роли Соррел. [43]
НАС
[ редактировать ]Кольер сыграла Джудит в возрождении 1931 года в театре Эйвон в Нью-Йорке. [44] В 1937 году Джон Крэйвен сыграл главную роль в пьесе Гарольда Ллойда в Маленьком театре для профессионалов в Беверли-Хиллз . [45] В возрождении 1970 года в Театре Хелен Хейс в Нью-Йорке в актерский состав входили Роберта Максвелл в роли Сорела, Сэм Уотерстон в роли Саймона, Сьюди Бонд в роли Клары, Ширли Бут в роли Джудит, Джон Уильямс в роли Дэвида, Джон Тиллинджер в роли Сэнди, Мэриан Мерсер в роли Майры. и Кэрол Шелли в роли Джеки. [46]
В постановке 1985 года в Театре Music Box в Нью-Йорке был задействован Миа Диллон в роли Сорела, Роберт Джой в роли Саймона, Барбара Брин в роли Клары, Розмари Харрис в роли Джудит, Рой Дотрис в роли Дэвида, Кэмпбелл Скотт в роли Сэнди, Кэролин Сеймур в роли Майры, Чарльз Кимбро в роли Ричарда и Дебора Раш . [47]
Другой
[ редактировать ]Пьеса была переведена на французский язык под названием «Week End» и поставлена в Театре де ла Потиньер в Париже в 1928 году. [48] Он был хорошо принят публикой и критиками; один из последних писал, что на этот счет было «предложение Мольера ». [49] Первая профессиональная постановка пьесы в Австралии была поставлена труппой Аллана Уилки и Хантера-Уоттса в театре Тиволи в Мельбурне в феврале 1931 года с Уилки и Хантер-Уоттс в роли Дэвида и Джудит. [50] Газета Melbourne Argus прокомментировала: «Ситуации решаются великолепно, а диалоги, отточенные и умные, порой бывают жестоко циничными ... мы выходим из театра, задаваясь вопросом, остались ли у нас еще искренние эмоции». [51]
Возрождение 2014 года включало одно на Стратфордском фестивале в Канаде с Люси Пикок в роли Джудит, Синтией Дейл в роли Майры и Тайроном Сэвиджем в роли Сэнди. [52]
Критический прием
[ редактировать ]Первоначальные отзывы в британской прессе были умеренно благоприятными. Кауард сказал своему коллеге по театру Бэзилу Дину : «Я очень удивлен, что это не вызвало большего раздражения прессы - некоторых из них, похоже, это даже позабавило». [53] Герберт Фарджон в «Сфере» сказал: « Сенная лихорадка начинается превосходно, затихает, набирает силу, разочаровывает, потому что не лучше, но все же приятна, потому что такая яркая». [54] Критик The Tatler посчитал, что в целом «Сенная лихорадка» была «очень забавной… настоящего сюжета нет… но это очень забавно». [55] Газета «Иллюстрированные спортивные и драматические новости» сочла спектакль «лучшим развлечением… Будем надеяться, что мистер Кауард предоставит больше товаров такого качества». [56] Газета «Таймс» сообщила, что пьеса «все, как обычно, представляет собой развлечение мистера Кауарда. Еще больше удовольствия, если добавить к этому, что она, как обычно, акцентирована остроумием мистера Кауарда», но считала, что, по сути, это средство для «блестящей пьесы» Мари Темпест. комическая игра». [57] Daily Telegraph считала, что первый акт обещал больше, чем могли дать два последующих акта, и что, хотя прикосновения Кауарда не покинули его, «эта конкретная шутка не совсем получилась», но это была «очень забавная комедия… так что легкий и воздушный». [58] Рецензенты The Daily News и The Tatler отметили, что выбор названия Кауардом кажется необъяснимым. [59] [n 4] В 2010 году театральный критик The Times , хотя и не дал четкого объяснения, прокомментировал: «В некоторых постановках глаза могут струиться, но только со смехом». [62]
После первой бродвейской постановки The New York Times заметила: «Если бы мистер Кауард наполнил свою пьесу хотя бы половиной того юмора, который актеры привносят в свои роли, «Сенная лихорадка» могла бы оставаться неизменно забавной; в настоящее время в ней много бесцветных моментов». Шесть лет спустя, после первого возрождения в Нью-Йорке, та же газета написала, что пьеса была «театральной сатирой, адски тонкой и совершенной. Это сухая, тонкая, резкая комедия, и она чрезвычайно интересна». [63] После начала возрождения 1985 года газета сообщила:
Кауард знал, что в пьесе отсутствует явная острота. Он прокомментировал:
В исследовании пьес Кауарда, опубликованном в 1982 году, Джон Лар назвал «Сенную лихорадку» «первой и лучшей из своих главных пьес». [66] В 2014 году Майкл Биллингтон написал о новой постановке: «Я задавался вопросом, почему, спустя 90 лет после ее написания, комедия Ноэля Кауарда все еще оказывается такой поразительно прочной. Я подозреваю, что это потому, что она сочетает в себе проницательную наблюдательность с железной техникой». [67]
Адаптации
[ редактировать ]Спектакль транслировался по радио в 1937 году как в США ( радио CBS ), так и в Великобритании ( радио BBC , с Мари Темпест в ее первоначальной сценической роли). [31] В более поздних радиоадаптациях BBC Джудит играли Афина Сейлер (1952), Пегги Эшкрофт (1971) и Джуди Денч (1993). [68]
«Сенная лихорадка» была первой пьесой Кауарда, которая транслировалась по телевидению: в постановке NBC в 1939 году Изобель Элсом сыграла Джудит. [31] В 1960 году в британском телесериале « Игра недели» сыграла на канале ITV Эдит Эванс Джудит Блисс, а Мэгги Смит — в роли Джеки Коритон. Известно, что эта версия не сохранилась. [69] Газета «Таймс» сделала рецензию на эту передачу, назвав «Сенную лихорадку » «лучшей пьесой мистера Ноэля Кауарда… одной из наиболее идеально продуманных комедий века». [70] Другими членами телевизионного состава были Памела Браун , Джордж Дивайн , Пол Эддингтон и Ричард Уоттис . Позже Эванс и Смит сыграли в постановке « Сенная лихорадка» под руководством автора в возрождении Национальной театральной труппы в 1964 году, когда Смит переключился с роли инженю Джеки на роль вампирши Майры. [71] Еще одна потерянная постановка пьесы из серии BBC «Пьеса месяца» была показана в 1968 году. [72] В нем участвовали Люси Флеминг в роли Сорела, Иэн МакКеллен в роли Саймона, Селия Джонсон в роли Джудит, Деннис Прайс в роли Дэвида, Ричард Брайерс в роли Сэнди, Анна Мэсси в роли Майры, Чарльз Грей в роли Ричарда и Викери Тернер в роли Джеки. [73]
BBC записала еще одну телевизионную постановку, которая впервые была показана в Великобритании на Рождество 1984 года. В этой версии снимались Пенелопа Кейт в роли Джудит, Эддингтон в роли Дэвида, Патрисия Ходж в роли Майры, Майкл Сиберри в роли Саймона, Фиби Николлс в роли Сорела и Бенджамин Уитроу в роли Ричарда. [74]
Публикация
[ редактировать ]Впервые «Сенная лихорадка» была опубликована в 1925 году в серии «Современные британские драматурги», выпущенной издательством Эрнестом Бенном . В отличие от некоторых других пьес Кауарда, у нее не было посвящения. [57] но в 1964 году, когда Хайнеманн опубликовал новое издание с предисловием автора, ознаменовавшее возрождение Национального театра, Кауард посвятил его своему давнему секретарю Лорну Лоррейну. [75]
Примечания, ссылки и источники
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Эванджелин Джулия Маршалл, эксцентричная хозяйка общества (1854–1944), вышла замуж за Клемента Пастона Эстли Купера, внука сэра Эстли Пастона Купера , 10 июля 1877 года. Она унаследовала Хэмблтон-холл от своего брата Уолтера Маршалла после его смерти в 1899 году, и там она развлекал растущие таланты в мире искусства, в том числе, помимо Кауарда, художника Филипа Стритфилда , [4] дирижер Малькольм Сарджент , [5] и писатель Чарльз Скотт Монкрифф , посвятивший . Пруста свой перевод « Пути Свана» ей [6] Оставаясь у Эстли Куперов, Кауард тщательно записывал, что сказала его хозяйка и как она это сказала, и большая часть диалогов в « Сенной лихорадке» (и других ранних пьесах Кауарда), похоже, взята непосредственно из этих записей. [7] Она сказала, что ходила на его спектакли, «потому что меня забавляет слышать мои замечания в устах актеров». [8]
- ↑ Кауард сохранил симпатию к предыдущему названию и использовал его в одной из пьес – серьезной – в своем цикле « Сегодня вечером в 8.30» в 1936 году. [11]
- ↑ Александр Вулкотт написал: «Лоре Хоуп Крюс разрешили дать одно из самых провальных выступлений, которые я когда-либо видел за всю свою жизнь». [17]
- ↑ Американский критик Бернс Мантл писал: «Почему это называется сенной лихорадкой, я не имею ни малейшего понятия, если только это не потому, что от нее может заболеть голова». [60] Он предсказал, что пьеса мало понравится публике, «кроме публики Vanity Fair , которая с таким энтузиазмом восприняла очаровательного мистера Кауарда». [61]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Трус (2004), с. 126
- ^ Хоар, стр. 42.
- ^ Хоар, Филип. «Трус, сэр Ноэль Пирс (1899–1973)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, сентябрь 2004 г.; онлайн-издание, январь 2008 г. подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании ) ( требуется
- ^ Хоар, стр. 39.
- ^ Рид, стр. 89–90.
- ^ Финдли, стр. 186 и 187–188.
- ^ Мэгилл, с. 632
- ^ Jump up to: а б Андерсон, с. 47
- ^ Лесли, с. 62
- ^ День, с. 75
- ^ Мандер и Митченсон, с. 313; и Дэй, с. 75
- ^ Трус (1964), с. VII
- ^ Трус (2004), стр. 167 и 198.
- ^ Лар, с. 71
- ^ Гэй, с. 1554; и Мандер и Митченсон, с. 103
- ^ Трус (1964), стр. VIII и IX.
- ^ Вулкотт, Александр. «Размышления о первых ночах», Oakland Tribune , 18 октября 1925 г., стр. W3
- ^ Хоар, с. 154; и Мандер и Митченсон, с. 112
- ^ Трус (1964), стр. 1, 43 и 77.
- ^ Трус (1964), с. 16
- ^ Трус (1964), с. 17
- ^ Трус (1964), стр. 17–42.
- ^ Трус (1964), стр. 43–60.
- ^ Трус (1964), стр. 60–61.
- ^ Трус (1964), стр. 62–76.
- ^ Трус (1964), стр. 77–86.
- ^ Трус (1964), стр. 87–96.
- ^ Мандер и Митченсон, с. 103
- ^ Мандер и Митченсон, с. 104
- ^ Мандер и Митченсон, с. 110
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Мандер и Митченсон, с. 111
- ^ Морли, с. 369
- ^ «Постановка Сенной лихорадки – Театралия» . theatricalia.com .
- ^ «Сенная лихорадка - билеты в лондонский театр и информация о комедии с Фелисити Кендал в главной роли до 1 августа 2015 года» . thisistheatre.com .
- ^ Биллингтон, Майкл (21 апреля 2006 г.). «Сенная лихорадка, Королевский театр, Хеймаркет» . Хранитель .
- ^ Бенедикт, Дэвид (25 апреля 2006 г.). "Сенная лихорадка" . разнообразие.com .
- ^ «Бичэм достигает апогея лихорадки» . Бирмингем Пост . 29 марта 2007 г.
- ^ «Ноэль Кауард, славно возрожденный» . Интернэшнл Геральд Трибьюн . 7 марта 2012 г. – через The New York Times.
- ^ «Постановка Сенной лихорадки – Театралия» . theatricalia.com .
- ^ Гилберт, Дженни. « Сенная лихорадка , Театр герцога Йоркского» , The Arts Desk , 12 мая 2015 г.; и « Сенная лихорадка с Фелисити Кендал в главной роли переезжает в Вест-Энд» , WhatsOnStage , 15 января 2015 г.
- ^ «Новые туры», The Stage , 10 сентября 1925 г.; и «Ева Мур в сенной лихорадке Ноэля Кауарда», The Stage , 17 сентября 1925 г., стр. 21
- ^ «Имри разделяет сенную лихорадку с Маколиффом» , Официальный лондонский театр. Проверено 30 октября 2022 г.
- ^ Биллингтон, Майкл (27 августа 2014 г.). « Обзор «Сенной лихорадки» : истерия правит так же, как Фелисити Кендал делает Труса» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 18 октября 2023 г.
- ^ Лига, Бродвей. «Сенная лихорадка – Бродвейская пьеса – Возрождение 1931 года – IBDB» . ibdb.com .
- ^ Афиша , Корпорация Нью-Йоркской театральной программы, 1938, стр. 22
- ^ «Сенная лихорадка – Бродвейская пьеса – Возрождение 1970 года – IBDB» . ibdb.com . Бродвейская лига.
- ^ Лига, Бродвей. «Сенная лихорадка – Бродвейская пьеса – Возрождение 1985 года – IBDB» . ibdb.com .
- ^ «Уик-Энд» , Archives du spectacle. Проверено 29 октября 2022 г.
- ^ «Ноэль Кауард», The Daily Mirror , 4 октября 1928 г., стр. 11
- ^ «Сенная лихорадка Ноэля Кауарда », The Argus , 9 февраля 1931, стр. 13; и «Сенная лихорадка в Тиволи» , The Argus , стр. 10
- ^ «Сенная лихорадка в Тиволи» , The Argus , стр. 10
- ^ «Превью сенной лихорадки Ноэля Кауарда начинается на Стратфордском фестивале» . BroadwayWorld.com.
- ^ День, с. 115
- ^ Фарджон, Герберт. «Вещь в пьесе», «Сфера» , 20 июня 1925 г., с. 360
- ^ «У послов», The Tatler , 1 июля 1925 г., стр. 20
- ^ «Наш придирчивый критик», Иллюстрированные спортивные и драматические новости , 11 июля 1925 г., стр. 86
- ^ Jump up to: а б Мандер и Митченсон, с. 108
- ^ «Театр послов», The Daily Telegraph , 9 июня 1928 г., стр. 8; и «Театр Критерион», The Daily Telegraph , 8 сентября 1925 г., стр. 12
- ^ «Сенная лихорадка», Daily News , 9 июня 1925 г., стр. 4; и «У послов», The Tatler , 1 июля 1925 г., стр. 20
- ^ Мантия, Бернс. «Актер для актеров», Chicago Tribune , 11 октября 1925 г., стр. 51
- ^ Мантия, Бернс. « Сенная лихорадка щекочет актерскую аудиторию», Daily News , 5 октября 1925 г.
- ^ Кингстон, Джереми. «Сенная лихорадка в театре Роуз, Кингстон» , The Times , 29 сентября 2010 г. (требуется подписка)
- ^ Мандер и Митченсон, стр. 112–113.
- ^ Мандер и Митченсон, стр. 113–114.
- ^ Трус (1964), с. IX; и Лар, с. 7
- ^ Лар, с. 57
- ^ Биллингтон, Майкл. «Обзор Hay Fever» , The Guardian , 27 августа 2014 г.
- ^ «Ноэль Кауард, Сенная лихорадка» , BBC Genome. Проверено 29 октября 2022 г.
- ^ «Отсутствующий эпизод в программе «Игра недели ». Архивировано 8 августа 2014 года на Wayback Machine , Lostshows.com.
- ↑ Обзор, The Times , 25 мая 1960 г., стр. 6
- ^ «История сенной лихорадки» . Независимый . 30 марта 2006 г. Архивировано из оригинала 9 мая 2022 г.
- ^ «Отсутствующий эпизод в программе «Пьеса месяца ». Архивировано 4 марта 2016 года в Wayback Machine , Lostshows.com.
- ^ "Игра месяца: Сенная лихорадка" [ постоянная мертвая ссылка ] , tv.com
- ^ «Сенная лихорадка (1984)» . БФИ. Архивировано из оригинала 11 марта 2018 года.
- ^ Трус (1964), титульный лист
Источники
[ редактировать ]- Андерсон, Дональд (весна 2011 г.). «Поспешный гений: сенная лихорадка Ноэля Кауарда» . Современная драма . 54 (1): 45–61. дои : 10.1353/mdr.2011.0002 . (требуется подписка)
- Трус, Ноэль (1964) [1925]. Сенная лихорадка . Лондон: Хайнеманн. ISBN 978-0-435-20196-8 .
- Трус, Ноэль (2004) [1937]. Настоящее указательное значение . Лондон: Метуэн. ISBN 978-0-413-77413-2 .
- Дэй, Барри, изд. (2007). Письма Ноэля Кауарда . Лондон: Метуэн. ISBN 978-1-4081-0675-4 .
- Финдли, Джин (2015). В погоне за потерянным временем: жизнь К.К. Скотта Монкриффа . Лондон: Винтаж. ISBN 978-0-09-950708-6 .
- Гэй, Фреда, изд. (1967). Кто есть кто в театре (четырнадцатое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. OCLC 5997224 .
- Хоар, Филип (1995). Ноэль Кауард, Биография . Лондон: Синклер-Стивенсон. ISBN 978-1-85619-265-1 .
- Лар, Джон (1982). Трусливый драматург . Лондон: Метуэн. ISBN 978-0-413-48050-7 .
- Мэгилл, Фрэнк (ред.). Литературный ежегодник Мэгилла, 1997 . Том. 2. Пасадена: Салем Пресс. ISBN 978-0-89356-297-7 .
- Мандер, Раймонд ; Джо Митченсон (2000) [1957]. Театральный товарищ Труса . Барри Дэй и Шеридан Морли (издание 2000 г., изд.) (второе изд.). Лондон: Книги Оберона. ISBN 978-1-84002-054-0 .
- Морли, Шеридан (1974) [1969]. Талант развлекать . Лондон: Пингвин. ISBN 978-0-14-003863-7 .
- Рид, Чарльз (1968). Малькольм Сарджент: Биография . Лондон: Хэмиш Гамильтон. ISBN 978-0-24-191316-1 .