Jump to content

Список прозвищ ирландских графств

Это список прозвищ традиционных графств Ирландии и их жителей . Эти прозвища в основном используются по отношению к представительной команде округа в гэльских играх, организованных Гэльской спортивной ассоциацией (GAA). Некоторые имена довольно старые и хорошо известные; большинство из них представляют собой недавние чеканки, в основном используемые журналистами . [ 1 ] [ 2 ] Некоторые относятся конкретно к цветам графств гэльских игр .

У многих округов есть несколько прозвищ - например, Килдэр можно назвать «округом с короткой травой» или «округом чистокровных». [ 3 ] – хотя в некоторых округах есть отдельные прозвища для округа и жителей: например, Уэксфорд часто называют Модельным округом, [ 3 ] а жителей Уэксфорда называют «желтобрюхами». [ 3 ] Несколько общих прозвищ: любой округ Коннахт, играющий за команду из других мест, может быть назван «жителями Запада»; Лондонское GAA или Нью-Йоркское GAA можно назвать «Изгнанниками»; Уэстмит , [ 2 ] [ 3 ] Фермана , [ 4 ] и Каван [ 5 ] каждый из них назывался «Озерным округом».

Округ (ссылка GAA) Псевдоним Происхождение и примечания
Антрим ( GAA ) Гленсмены [ 2 ] [ 3 ] [ 6 ] Из долин Антрима [ 2 ]
Антрим ( GAA ) Шафраны [ 3 ] Из цветов графства
Армия ( ГАА ) Орчард Округ [ 2 ] [ 3 ] [ 7 ] Богатая страна выращивания фруктов к северо-востоку от города Арма известна как «Ирландский сад». [ 2 ] [ 8 ] (Местный избирательный округ в этой части Армы называется «Фруктовый сад».) [ 9 ] )
Армия ( ГАА ) Округ Кафедрального собора [ 2 ] [ 3 ] [ 10 ] Места приматов всей Ирландии (как Ирландской церкви , так и Римско-католической церкви ) находятся в городе Арма. [ 2 ]
Карлоу ( GAA ) Дольменский уезд [ 3 ] Дольмен Брауншилл находится недалеко от города Карлоу. [ 2 ]
Карлоу ( GAA ) Барроузсайдеры [ 11 ] Река Барроу [ 2 ]
Карлоу ( GAA ) Боевые петухи [ 3 ] Карлоу был известен петушиными боями в начале девятнадцатого века. [ 12 ] «Боевые петухи» также являются перекрестком дороги N80. [ 13 ] который называет район между Таллоу и Нурни. [ 14 ] и его клуб GAA [ 15 ]
Карлоу ( GAA ) Пожиратели лука зеленого [ 3 ] В начале девятнадцатого века большая часть лука , продаваемого в Ленстере, выращивалась недалеко от города Карлоу. [ 16 ]
Каван ( ГАА ) Бреффни [ 2 ] [ 3 ] [ 17 ] Средневековое королевство Брайфне с центром в Каване. [ 2 ]
Каван ( ГАА ) Округ Лейк [ 5 ] Озера включают Лохс- Говна , Отер , Рамор и Шилин.
Клэр ( GAA ) Округ Баннер [ 2 ] [ 3 ] [ 18 ] [ 19 ] Либо знамена, захваченные драгунами Клэр в битве при Рамиллисе ; или знамя « католической эмансипации », поднятое победой Дэниела О'Коннелла на дополнительных выборах 1828 года в графстве Клэр , что привело к принятию в 1829 году Закона о помощи римско-католической церкви . [ 1 ] [ 2 ] [ 20 ]
Корк ( GAA ) Округ Ребел [ 3 ] [ 18 ] [ 21 ] [ 22 ] Родом из города Корк поддержки претендента Перкина Уорбека в 1495 году; подкреплено выдающимся положением Корка в ирландской войне за независимость (1919–21) и гражданской войне в Ирландии (1922–23). [ 21 ] [ 23 ] В 2011 году секция развития молодежи Cork GAA была переименована в «Rebel Óg» (ирландское óg = «молодой»). [ 24 ]
Корк ( GAA ) Лисайдеры [ 25 ] Ривер Ли
Корк ( GAA ) Ослы Атерс (Едоки) [ 2 ] Применимо, в частности, к окрестностям Скибберина на западе Корка люди употребляли в пищу ослов. , где во время Великого голода [ 26 ]
Донегол ( GAA ) Холмы [ 3 ] Горы Дерриви и горы Блюстек называются холмами Донегола . во многих народных песнях
Донегол ( GAA ) Тирконнелл или Тирконнелл [ 3 ] Средневековое королевство, часто используемое вместо официального Дун-на-НГалл как ирландское название графства.
Донегол ( GAA ) Округ О'Доннелл [ 2 ] [ 3 ] [ 27 ] Средневековые лорды [ 2 ]
Донегол ( GAA ) Селедочные желоба [ 2 ] [ 3 ] важна Рыбная промышленность , особенно в Киллибегсе. [ 2 ]
Донегол ( GAA ) Забытый округ [ 2 ] Донегол почти отрезан от остальной части Ирландской Республики Северной Ирландией. [ 2 ]
Вниз ( GAA ) Округ Морн; [ 3 ] Морнемены [ 28 ] Горы Морн . В контексте GAA слово «Mournemen» часто применяется конкретно к футболу , а не к команде по метанию ; [ 28 ] хотя и не всегда [ 29 ]
Вниз ( GAA ) Ардсмены [ 28 ] [ 30 ] [ 31 ] Применяется специально для метательной команды. [ 28 ] С полуострова Ардс , оплота метания в округе. [ 28 ]
Дублин ( GAA ) Дубли [ 32 ] Обрезанная форма «Дублинцев»
Дублин ( GAA ) Лиффисайдеры [ 3 ] Ривер Лиффи
Дублин ( GAA ) Джекины [ 3 ] Уничижительный термин для жителей Дублина; в отличие от кульчи
Дублин ( GAA ) Валеты [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] Восстановленная версия Джекина
Дублин ( GAA ) Митрополиты Дублин мегаполис , то есть столица.
Дублин ( GAA ) Бледный Белая черта — это регион вокруг Дублина, находившийся под английским контролем в 14 и 15 веках.
Дублин ( GAA ) Большой Дым Ссылка на серьезные проблемы смога , которые сохранялись до конца 1980-х годов.
Фермана ( GAA ) Округ Магуайр [ 2 ] [ 3 ] Средневековые лорды (ср. барон Магуайр 17 века) [ 2 ]
Фермана ( GAA ) Округ Лейкленд; [ 2 ] [ 3 ] округ Лейк [ 4 ] [ 36 ] Лох-Эрн доминирует в топографии [ 2 ]
Фермана ( GAA ) Округ Эрн; [ 2 ] Эрнесайдеры [ 37 ] Река Эрн и Лох-Эрн [ 2 ]
Голуэй ( GAA ) Соплеменники [ 2 ] [ 3 ] Город Голуэй — « город племен », состоящих из четырнадцати исторически выдающихся семей.
Голуэй ( GAA ) Чокеры селедки из [ 2 ] промышленность Рыбная [ 2 ]
Керри ( GAA ) Королевство [ 3 ] Джон Филпот Карран , член парламента, судья и острослов, заявил в ирландской Палате общин 23 января 1787 года: «Низкое и презренное положение вашей магистратуры является причиной многих зол, особенно в Королевстве Керри. Я говорю: Королевство, ибо кажется, что это совершенно не часть одной страны» [ 38 ]
Килдэр ( GAA ) Лилибелые [ 2 ] [ 3 ] [ 39 ] Из цветов графства [ 2 ] [ 39 ]
Килдэр ( GAA ) Округ Шорт-Грасс [ 2 ] [ 3 ] [ 40 ] Открытые пастбища Куррага . Засвидетельствовано как минимум с 1897 г. [ 41 ]
Килдэр ( GAA ) Чистокровный округ [ 2 ] [ 3 ] [ 42 ] [ 43 ] Центр разведения и дрессировки лошадей скаковых . Маркетинговый слоган, представленный в ноябре 1999 г. [ 42 ] [ 43 ]
Килкенни ( GAA ) Кошки [ 3 ] [ 44 ] Кошки Килкенни — общеизвестные стойкие бойцы. [ 44 ]
Килкенни ( GAA ) Мраморный округ [ 2 ] [ 3 ] Город Килкенни называли «Мраморным городом» из-за близлежащего карьера мрамора Килкенни (на самом деле известняка) . [ 45 ] ) изображены на его зданиях и тротуарах. [ 1 ] [ 2 ]
Килкенни ( GAA ) Норесайдеры [ 3 ] Река Нор
Килкенни ( GAA ) Мокрые пистолеты [ 46 ] Датируется восстанием 1798 года : повстанцы из Каслкомера , графство Килкенни, подвергались насмешкам за то, что позволили своему пороху намокнуть (и, следовательно, стать бесполезным) перед битвой при Килкамни. [ нужна ссылка ]
Лаойс ( ГАА ) Округ О'Мур [ 3 ] [ 47 ] Средневековые лорды (ср. Рори О'Мур в 17 веке)
Лаойс ( ГАА ) «Бедный и гордый» [ 48 ] [ 49 ] Вышедший из употребления. [ 48 ]
Литрим ( GAA ) «Прекрасный Литрим» [ 50 ] [ 51 ] Из песни « Lovely Leitrim », написанной Филом Фитцпатриком, сотрудником полиции Нью-Йорка из Мохилла, убитым в 1947 году. [ 52 ] Это был номер один в 1966 году сингл Ларри Каннингема . [ 53 ] Еще один «Lovely Leitrim» был написан в Чикаго в 1956 году Джимом Доннелли из Cloone и Томом Мастерсоном из Carrigallen. [ 54 ]
Литрим ( GAA ) Округ Ридж [ 2 ] [ 3 ] [ 55 ] города Литрим Название происходит от ирландского Liath Druim , «серый хребет»; Каррик-он-Шеннон — это Кора Дрома Руиск — «плотина болотистого хребта». Способ выращивания картофеля на грядах, разделенных рвами, был особенно распространен в Литриме. [ 2 ]
Литрим ( GAA ) Округ Дикая Роза [ 2 ] [ 3 ] «Дикая роза Лох-Гилла» 1883 года, действие которого происходит в основном в Северном Литриме. — исторический роман Патрика Г. Смита [ 1 ] дикие розы. На северо-западе Литрима обильно растут [ 2 ]
Литрим ( GAA ) Округ О'Рурк [ 3 ] Средневековые лорды западного Брайфне
Лимерик ( GAA ) Шеннонсайдеры [ 3 ] [ 56 ] Река Шеннон , Лимерик — главный город на самой длинной реке Ирландии.
Лимерик ( GAA ) Округ Договора [ 3 ] Город Лимерик является «Договорным городом» после Лимерикского договора 1691 года. Футбольный клуб «Третья Юнайтед» был основан в городе в 2020 году. [ 57 ]
Лимерик ( GAA ) пахта [ 46 ]
Лондондерри ( Дерри GAA ) [ фн 1 ] Округ Оук -Лист [ 2 ] [ 3 ] [ 27 ] С листа на гербе Дерри ГАА; Дерри - это англизация ирландского языка Дойр, «дубовая роща». [ 2 ]
Лонгфорд ( GAA ) Annaly, Land of Annaly [ 58 ] Графство примерно совпадает с древним королевством Аннали (Ангайле). [ 59 ] [ 60 ]
Лонгфорд ( GAA ) Слэшеры [ 3 ] Longford Slashers — клуб GAA в городе Лонгфорд . «Слэшер» в смысле « доблестный человек » происходит от Майлса «Слэшера» О'Рейли, убитого, защищая мост Финнеа в 1646 году во время войн Ирландской Конфедерации . [ 1 ] [ 61 ] «Слэшер» стал уничижительным словом для жителей Лонгфорда, особенно для бывшего премьер-министра Альберта Рейнольдса , по смыслу сродни кульчи . Совсем недавно его восстановили местные жители.
Лонгфорд ( GAA ) Округ О'Фаррелл [ 27 ] Средневековая семья О'Фарреллов
Лаут ( GAA ) Округ Ви [ 3 ] Самое маленькое графство Ирландии
Мэйо ( GAA ) Округ Тис [ 62 ] [ 63 ] Название Мейо происходит от ирландского . Maigh Eo , «тисовая равнина», на месте средневекового аббатства [ 62 ]
Мэйо ( GAA ) Округ Хизер [ 2 ] [ 3 ] Вереск распространен в западном Мейо. [ 2 ]
Мэйо ( GAA ) Приморский округ [ 3 ] Самая длинная Атлантического океана береговая линия [ 2 ]
Мэйо ( GAA ) «Мэйо, Боже, помоги нам!» [ 46 ] [ 64 ] Мейо был округом, наиболее пострадавшим от Великого голода. [ 65 ]
Мэйо ( GAA ) «Зеленый над красным» [ 3 ] От цветов графства (зеленые плечи, красная грудь); сами вдохновлены "The Green Over The Red", бунтарской песней на мотив " Irish Molly O " на слова Томаса Осборна Дэвиса : [ 66 ]

Полно часто, когда наши отцы видели Красное над Зеленым,
Они поднялись грубым, но свирепым строем, с саблями , пиками и лыжами ,
И над многими благородными городами, и многими полями мертвецов,
Они с гордостью ставят ирландский зеленый цвет выше английского красного.

Мит ( GAA ) Королевское графство [ 3 ] [ 67 ] [ 68 ] Холм Тары , резиденция легендарных Верховных королей Ирландии , находится в Мите. [ 67 ]
Монаган ( ГО ) Фарни [ 2 ] [ 3 ] [ 69 ] Средневековая территория Фарни, позже баронство Фарни в южном графстве Монаган. [ 2 ] В статье 2004 года предполагается, что это прозвище возникло из-за известности Фарнеймена в первые годы существования Monaghan GAA. [ 70 ]
Монаган ( ГО ) Округ Ориэл Аирджиалла , англизированный Ориэль, средневековое королевство, территория которого перекрывает территорию современного графства; Жители северного Монагана предпочитают прозвище «Ориэл» «Фарни». [ 70 ] [ 71 ]
Монаган ( ГО ) Округ Драмлин [ 2 ] [ 3 ] Поля Драмлина доминируют в местной топографии. [ 2 ]
Оффали ( GAA ) Верный округ [ 3 ] [ 19 ] В 1953 году Энди Крок писал: «Если когда-нибудь Оффали заслужит такое имя, как «Мятежник» Корк или «Премьер» Типперэри, я уверен, что это будет «Верный» округ, поскольку нигде больше херлеры и футбол не стремятся так сильно придерживаться своих цветов. , которые, кстати, зеленого, белого и золотого цвета . [ 72 ] Также приписывается Мартину О'Нилу ( секретарю Ленстерского управления гражданской авиации , 1927–69). [ 73 ] и Боб О'Киф (президент GAA с 1935 по 1938 годы). [ 19 ] [ 74 ] Возможно, потому, что округ силен как в метании , так и в гэльском футболе . [ 1 ] [ 19 ] Девиз 1983 года : на гербе округа Эсто Фиделис «Будь верным». [ 75 ]
Оффали ( GAA ) Биффос Акроним от «Большой невежественный ублюдок из Оффали». [ 76 ] [ 77 ] [ 78 ]
Роскоммон ( GAA ) Росси [ 3 ]
Роскоммон ( GAA ) Овцекрады [ 3 ] [ 79 ] Преступление, являющееся распространенной причиной транспортировки в Австралию , было обычным явлением в Роскоммоне, поскольку было легко пересечь реку Шеннон и совершить набег на Уэстмит и Лонгфорд. [ 2 ]
Роскоммон ( GAA ) Угонщики скота Здесь родилась королева Медб, королева войны, чтобы украсть скот.
Слайго ( GAA ) Округ Йейтс [ 2 ] [ 3 ] Детство и духовный дом Уильяма Батлера Йейтса [ 2 ]
Слайго ( GAA ) Сборщики сельди [ 2 ] [ 3 ] промышленность Рыбная [ 2 ]
Слайго ( GAA ) Земля Желания Сердца Туристический брендинг из пьесы Йейтса 1894 года «Земля сердечного желания» , действие которой происходит в баронстве Килмакоуэн . [ 80 ]
Слайго ( GAA ) Зебры [ 3 ] Из цветов графства (черный и белый)
Слайго ( GAA ) Сороки [ 3 ] Из цветов графства (черный и белый)
Типперэри ( GAA ) Премьер Каунти [ 2 ] [ 3 ] [ 81 ] [ 82 ] В 1840-х годах редактор газеты Nation заявил, что «Куда Типперэри ведет Ирландия, следует за ней» из-за националистических настроений в Типперэри. Титул премьер-министра еще больше укрепился после основания GAA и начала войны за независимость Ирландии в графстве Типперэри. . [ 82 ] Засвидетельствовано с 1864 г. [ 83 ] Типперэри имеет богатые и процветающие сельскохозяйственные угодья Золотой долины . [ 1 ] Другая версия заключается в том, что Типперэри был резиденцией Батлеров, графов Ормонда. [ 81 ]
Типперэри ( GAA ) Метатели камней [ 2 ] [ 46 ] [ 84 ] Агитаторы Типперэри были необычайно воинственны во время Сухопутной войны 1870–90-х годов. [ 85 ] Парк Stone Throwers в Типперэри-Хилл , Сиракьюс, Нью-Йорк, посвящен инциденту, произошедшему в 1930-х годах, когда группа американцев ирландского происхождения перевернутого светофора с «красным цветом над зеленым». бросала камни, чтобы не допустить установки [ 86 ]
Типперэри ( GAA ) Кончик Вырезка Типперэри .
Типперэри ( GAA ) Дом Хёрлинга Ссылаясь на успех Типперэри в завоевании первого титула во всей Ирландии среди взрослых по метанию и победе в большинстве «первых» в метании.
Тайрон ( ГАА ) Округ О'Нил [ 2 ] [ 3 ] [ 47 ] Средневековые лорды [ 2 ]
Тайрон ( ГАА ) Округ Красная Рука, [ 2 ] [ 3 ] Красные Руки [ 87 ] [ 88 ] Красная Рука Ольстера на гербе GAA округа, а также на гербе О'Нилов . [ 1 ] [ 2 ]
Тайрон ( ГАА ) «Тайрон среди кустов» [ 2 ] Неизвестного происхождения. Возможно, популяризирован в стихотворении « Вздох по старым временам» поэта Страбана Уильяма Коллинза, принимавшего участие в набегах фенийцев на Канаду :

«О Боже, храни старые добрые времена, когда мне был двадцать один год.
В «Тайроне среди кустов», где Финн и Морн бегут
Когда мое сердце было веселым и веселым, не думало ни о заботах, ни о тяжелом труде.
Веселый, как колокола Дерри, звонящие над солнечным Фойлом .

Но эта фраза встречается еще до Коллинза в «Легенде о Нокмани» Уильяма Карлтона в «Чертах и ​​рассказах ирландского крестьянства» (1845). [ 89 ]

Уотерфорд ( GAA ) Дейз , [ 2 ] [ 3 ] [ 90 ] Миллионы [ 91 ] Средневековое королевство Деизи [ 2 ]
Уотерфорд ( GAA ) Сюрсайдеры [ 3 ] Река Шуир
Уотерфорд ( GAA ) Джентл Каунти [ 90 ] [ 92 ] «Гентл-Каунти: Сага о людях Дециес» Николаса Уиттла была опубликована в 1959 году. [ 93 ] Он выбрал это название, потому что «Мы в Уотерфорде никогда не были слишком склонны трубить в свою трубу». [ 94 ]
Уотерфорд ( GAA ) Кристал Каунти [ 2 ] [ 3 ] Уотерфорд Кристал [ 2 ]
Уэстмит ( GAA ) Округ Лейк [ 2 ] [ 3 ] [ 95 ] Место расположения множества озер, в том числе Лохс -Дерравара , Эннелл , Лене , Оуэл и Ри. [ 2 ]
Уэксфорд ( GAA ) Модельный округ [ 2 ] [ 3 ] [ 96 ] От своих прогрессивных методов ведения сельского хозяйства и образцовых ферм. [ 1 ] [ 2 ] Первая сельскохозяйственная школа в Ирландии была открыта в Уэксфорде в 1850-х годах; [ 97 ] однако прозвище «образцовое графство» закрепилось к 1847 году. [ 98 ] «Образцовая Гиберния» - девиз, выбранный для герба округа в 1987 году. [ 99 ]
Уэксфорд ( GAA ) Желтобрюхи [ 3 ] [ 46 ] Говорят, что впервые был применен в Уэксфордской команде по метанию , созданной сэром Цезарем Колклафом, которая выиграла соревновательный матч в Корнуолле во время правления Вильгельма III в Англии, нося желтые пояса в честь Уильяма как принца Оранского . [ 100 ] Цвета округа (желтый с фиолетовыми плечами) отражают это уже существовавшее прозвище.
Уэксфорд ( GAA ) Слейнейсайдеры [ 11 ] Река Слейни
Уэксфорд ( GAA ) Сборщики клубники [ 2 ] Из-за относительно теплого и сухого климата здесь выращивается больше клубники, чем на большей части территории Ирландии. [ 2 ]
Уэксфорд ( GAA ) Каунти Полосатый / Грей [ 101 ] Бывшее ирландское имя, используемое Сосамом Лаоиде. [ 101 ] [ 102 ]
Уиклоу ( GAA ) Сад Ирландии [ 2 ] [ 103 ] Гарден округ [ 3 ] [ 103 ] [ 104 ] Возможно, из поместий Больших Домов , таких как Пауэрскорт-Хаус ; [ 1 ] округа или из пейзажей ; [ 105 ] или служит садом для соседнего города Дублина. Раньше «садом Ирландии» называли: долину Блэкуотер между Маллоу и Фермоем ; [ 106 ] Карлоу (город) ; [ 103 ] [ 107 ] [ 108 ] Киллоу-Хилл возле Кашела ; [ 109 ] восточное графство Уэстмит ; [ 110 ] и провинция Ольстер [ 111 ]
Уиклоу ( GAA ) Козы - присоски [ 2 ] [ 112 ] бродят дикие козы По горам Уиклоу . [ 2 ]
Уиклоу ( GAA ) Последний округ [ 113 ] [ 114 ] [ 115 ] [ 116 ] Уиклоу был последней частью Ирландии, которая была преобразована в графство английскими администраторами (в 1606 году) из-за мятежных кланов О'Бирн и О'Тул .

Другие команды GAA между округами

[ редактировать ]

За пределами Ирландии GAA состоит из региональных органов, имеющих тот же статус, что и ирландские графства, некоторые из которых участвуют в одних и тех же соревнованиях между графствами.

В 2008 году основные команды Дублина и Дауна по метанию были дополнены вторыми командами, участвовавшими в Кубке Ники Раккарда , названными соответственно Fingal и South Down . [ 117 ]

Графство Псевдоним Происхождение и примечания
Фингал ( ГАА ) Вороны На гребне Фингала появляются вороны .
Фингал ( ГАА ) Нортсайдеры Фингал находится к северу от реки Лиффи (хотя « Нортсайдер » часто относится к части города Дублина, а не к сельской местности Фингала).
Хартфордшир ( GAA ) Хертс Вырезка Хартфордшира [ 118 ]
Ланкашир ( GAA ) Ланки Вырезка Ланкашира [ 119 ]
Ланкашир ( GAA ) Округ Ред-Роуз [ 120 ] Красная роза Ланкастера , знак Генриха IV Англии и символ графства Ланкашир.
Лондонское ГАА Мужчины из графства Ада [ 3 ] " Boys from the County Hell ", песня группы Pogues 1984 года.
Лондонское ГАА Изгнанники Набран из ирландских эмигрантов, «сосланных» в Британию . Это прозвище также используется для Нью-Йоркского GAA и лондонского ирландского союза регби. клуба
Нью-Йоркское государственное управление гражданской авиации Изгнанники Набран из ирландских эмигрантов, «сосланных» в Нью-Йорк . Это прозвище также используется для лондонского GAA.
Саут-Даун GAA Не-Ардсмены [ 121 ] Игроки отбираются за пределами полуострова Ардс , оплота даун-хёрлинга. [ 117 ]
Уорикшир (GAA) Варкс Вырезка Уорикшира [ 118 ]

См. также

[ редактировать ]

Источники

[ редактировать ]
  • Долан, Теренс Патрик (2006). Словарь хиберно-английского языка . Дублин: Гилл и Макмиллан . ISBN  978-0-7171-4039-8 .
  • Дуглас, В. (1900). «Прозвища мест» . Обзор всей Ирландии . 1 (32): 7. дои : 10.2307/20544878 . ISSN   2009-2415 . JSTOR   20544878 .
  • Поделитесь, Бернард (2001). Называние имен: кто, что, где в ирландской номенклатуре . Дублин: Гилл и Макмиллан. ISBN  978-0-7171-3125-9 .
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж МакМахон, Шон; Джо О'Донохью (2004). Словарь ирландских фраз и басен Брюэра . Вайденфельд и Николсон . ISBN  978-0-304-36334-6 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг чб с минет БК с бм млрд быть б.п. БК бр бс БТ этот бв Хьюз, Мартин; Джерри Кофлан (март 2007 г.). «Региональные варианты: прозвища графств» . Ирландский язык и культура . Одинокая планета . стр. 195–202 . ISBN  978-1-74059-577-3 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является тот нет бб до нашей эры др. быть парень бг чб с минет БК с Корри, Эоган (2005). Книга списков ГАА . Дублин : Ходдер Хэдлайн Ирландия. стр. 182–3. ISBN  978-0-340-89695-2 .
  4. ^ Jump up to: а б «Протокол заседания Комитета по политике и ресурсам» . Палата совета, ратуша, Эннискиллен : Окружной совет Фермана . 23 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 16 ноября 2007 г. Комитет также рассмотрел письмо Совета графства Уэстмит, в котором выражалось желание развивать связи между графством Уэстмит и графством Фермана, подчеркивая сходство, включая статус «округа Озеро» [. ..]
  5. ^ Jump up to: а б Давенпорт, Фионн; Шарлотта Бич; Том Даунс; Дес Ханниган (2006). «Справочник: Деятельность: Рыбалка». Ирландия . Одинокая планета . п. 677 . ISBN  9781740599689 . Каван, «Округ Лейк», является фаворитом заядлых рыбаков.
  6. ^ Долан 2006, стр.108.
  7. ^ Долан 2006, стр.169.
  8. ^ «Графство Арма» . Совет по туризму Северной Ирландии . Проверено 23 февраля 2008 г.
  9. ^ «Местные выборы в Северной Ирландии 2001 г.: АРМА / Фруктовый сад» . Би-би-си Н.И. Архивировано из оригинала 3 августа 2003 года . Проверено 23 февраля 2008 г.
  10. ^ Долан 2006, стр.46.
  11. ^ Jump up to: а б «GAA: Сражающиеся Барроузсайдеры проиграны Слейнейсайдерам» . Националист . 10 апреля 2003 г. Архивировано из оригинала 18 сентября 2009 г. Проверено 23 февраля 2008 г.
  12. ^ Уайльд, Уильям Роберт В. (1852). «III: Воспоминания о Западе» . Ирландия: ее остроумие, особенности и народные суеверия . Дублин . п. 87. Карлоу также прославился петушиными боями. магазина в Лондоне можно было увидеть следующую привлекательную надпись: Около сорока лет назад в витрине ножевого Карлоу «Здесь продаются шпоры ». {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  13. ^ «SI № 164/1977 - Закон о местном самоуправлении (дорогах и автомагистралях) 1974 года (Декларация национальных дорог) 1977 года» . 1 июня 1977 года. N 80 [...] Перекресток боевых петухов [...]
  14. ^ «Проект плана местности деревни Рато» (PDF) . Совет графства Карлоу . п. 13. Таллоу до Фенага и Нурни через район Боевых петухов, идущего с востока на запад. [ постоянная мертвая ссылка ]
  15. ^ Проект плана территории деревни Рато, стр. 9 «Клуб и поле Fighting Cocks GAA расположены примерно в 2 км к западу от деревни»
  16. ^ «Дневник ирландца» . Ирландские Таймс . 1 июня 1934 г. с. 4 . Проверено 23 февраля 2008 г.
  17. ^ Долан 2006, стр.34.
  18. ^ Jump up to: а б Миллиган, Элис Л. (апрель 1900 г.). «Отчет о его управлении». Журнал Корнхилл . VIII (3-я серия) (46). Лондон: 528.
  19. ^ Jump up to: а б с д Доля 2001, стр.133
  20. ^ Спеллисси, Шон (1 января 2003 г.). История графства Клэр . Гилл и Макмиллан. п. 39. ИСБН  9780717134601 .
  21. ^ Jump up to: а б Доля 2001, стр.205
  22. ^ Долан 2006, стр.190.
  23. ^ Мерфи, Джон А. (1993). «Анатомия и сущность». В книге Патрика О'Хагана и Корнелиуса Г. Баттимера (ред.). История и общество Корка . Дублин : Географические публикации. п. 13. ISBN  978-0-906602-22-5 .
  24. ^ "О нас" . Бунтарь Ог . Корк ГАА . Проверено 26 ноября 2019 г. . ; Рейли, Терри (24 января 2014 г.). «Научное применение Rebel Óg для искоренения выгорания игроков» . Ирландский эксперт . Проверено 26 ноября 2019 г. .
  25. ^ Каммиски, Гэвин (2 октября 2006 г.). «Позднее очко О'Флинна оставляет Лисайдера на вершине». Ирландские Таймс .
  26. ^ О'Киф, Джим (7 октября 1992 г.). «Бизнес частных членов. – Помощь развитию зарубежных стран: предложение». . Парламентские дебаты Дайля Эйрианна – Том 423 . Дублин : Правительство Ирландии . стр. 458–9. Жители Скибберина известны как «пожиратели ослов», потому что в прошлом веке город Скибберин пострадал от голода больше, чем любая другая часть страны. Там до сих пор народная память
  27. ^ Jump up to: а б с Долан 2006, стр.166
  28. ^ Jump up to: а б с д и Арчер, Кенни (28 мая 2008 г.). «Попадание в цель - решение Совета Ольстера не следует воспринимать легкомысленно» . Ирландские новости . п. 58. Футболисты - это «Мурнемены», а херлеры - «Ардсмены», хотя есть много футболистов Дауна из-за пределов Королевства Морн и несколько приличных херлеров на «материке».
  29. ^ например «Чемпионат – Дерри херлерс в отличной форме для обладателей титула». Ирландские новости . 26 июля 2008 г. с. 73. У Дерри было мало шансов победить Морнемена, но они показали блестящую игру.
    Кэмпбелл, Джон (7 июня 2007 г.). «Счастливые дни для Даун Херлера Джонстона». Белфастский телеграф . Еще до позорного избиения Антрима в прошлое воскресенье «Мурнемену» уже суждено было выиграть Кубок Кристи Ринг.
  30. ^ О Мурчу, Доналл. «Отчет Рунаи за 2006 год» (PDF) . Ольстерское ГАА . п. 5 . Проверено 8 марта 2009 г. Несмотря на все усилия игроков Ардса, представляющих Даун, именно Антрим выиграл чемпионат среди взрослых по херлингу.
  31. ^ «Вперед к финалу по метанию в Ольстере» . РТЭ . 29 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 8 октября 2009 г. У «Ардсмен» остались победители с девятью очками.
  32. ^ Долан 2006, стр.81
  33. ^ Роуз, Пол (1 июня 2006 г.). «Джексы вернулись» . Деревня . Архивировано из оригинала 19 ноября 2007 года.
  34. ^ Дивайн, Лиам (20 июля 2005 г.). «Джексы вернулись» . Роскоммон Вестник . Архивировано из оригинала 28 июня 2007 года.
  35. ^ Болджер, Ричард (23 мая 1995 г.). «Дублинцы, которые попали в мой зал славы и почему» . Кевин Хеффернан [...] Обреченный на бессмертие в пении:
    «Валеты вернулись, Валеты вернулись,
    Пусть железнодорожный конец сойдет с ума,
       Холм 16 , Никогда не видел,
    Подобные Хеффоса армии
  36. ^ «Даун победил Фермана в игре на истощение» . Радио и телевидение Ирландии . 18 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 8 октября 2009 г. Колам Брэдли выглядел очень круто в округе Лейк.
  37. ^ «Футбол: ДИВИЗИОН 1 А – ФЕРМАНА Эрнесайдеры» . Воскресное зеркало . 5 февраля 2006 г.
  38. ^ Карран, Джон Филпот (1855). Томас Осборн Дэвис (ред.). Речи досточтимого Джона Филпота Каррена (2-е изд.). Дублин: Джеймс Даффи. п. 67 . Я говорю «Королевство», потому что кажется, что оно совершенно не является частью одной и той же страны..
  39. ^ Jump up to: а б Доля 2001, стр.170
  40. ^ Долан 2006, стр.210.
  41. ^ «Крикетный клуб графства Килдэр: тур по югу». Ирландские Таймс . 14 июля 1897 г. с. 6 колон. I. Следующие игроки будут представлять округ «короткая трава» [и т. д.]
  42. ^ Jump up to: а б Доля 2001, стр.224
  43. ^ Jump up to: а б Кэссиди, Колман (16 ноября 1999 г.). «Килдэр эксплуатирует свой имидж «лошади»» . Ирландские Таймс . п. 16. Килдэр принял лошадь в качестве своего официального логотипа, приняв новое название «чистокровного графства». Бренд был официально представлен вчера министром финансов г-ном МакКриви [...] В Килдэре расположены Ирландский газонный клуб, ипподром Карра , Панчестаун и Наас , Национальный конный завод, Ирландский конный центр, Weatherbys (хранитель Племенная книга) и Goffs – более 120 конных заводов и более 60 учебных заведений.
  44. ^ Jump up to: а б Доля 2001, стр.112
  45. ^ Кларк, Аарон; Паркс, Мэтью; Гатли, Сара (2007). «Геологическое наследие Килкенни» (PDF) . Геологическая служба Ирландии. п. 24.
  46. ^ Jump up to: а б с д и Смит, П.Г. (ноябрь 1899 г.). «Восстание волчьих собак Вогана» . Католический мир . 70 (416): 208.
  47. ^ Jump up to: а б Долан 2006, стр.168
  48. ^ Jump up to: а б Феннелли, Тедди. «Лаос – графство с богатой историей и наследием» . Общество лаосского наследия. Архивировано из оригинала 5 сентября 2012 года . Проверено 14 апреля 2012 г.
  49. ^ Куиднунк (18 февраля 1939 г.). «Дневник ирландца». Ирландские Таймс . Дублин. п. 6.
  50. ^ Гидера, Анита (13 августа 2008 г.). «В ранней смерти виноваты социальная изоляция и бедность» . Ирландская независимая газета . Мужчины в графстве, известном как «Милый» Литрим
  51. ^ МакГриви, Ронан (23 июня 2007 г.). «Лейтрим стремится остановить смех» . Ирландские Таймс . п. 5. Даже в недобрые старые времена графство было известно как «Милый Литрим».
  52. ^ "Прекрасный Литрим записан". Лейтрим наблюдатель . 27 ноября 1965 г. с. 2.
  53. ^ «Прекрасный Литрим Ларри Каннингема» . Литрим ГАА . Архивировано из оригинала 28 июня 2009 года . Проверено 9 марта 2009 г.
  54. ^ «Дань графству Литрим». Лейтрим наблюдатель . 15 сентября 1956 г. с. 2.
  55. ^ Долан 2006, стр.192.
  56. ^ Долан 2006, стр.198.
  57. ^ Мэлоун, Эммет (10 ноября 2020 г.). «Лимерикс Трейт Юнайтед» подает заявку на участие в Первом дивизионе Лиги Ирландии» . Ирландские Таймс . Проверено 27 сентября 2021 г. ; Каннин, Эндрю (21 июля 2021 г.). «Приятно смотреть, как «Тратити Юнайтед» играет в футбол» . Лимерик Лидер . Проверено 27 сентября 2021 г. Название «Объединенный договор» ужасно. На самом деле в центре внимания этого названия находится соглашение, от которого позже отказались британцы, первоначально гарантировавшие свободу католикам в Ирландии – после капитуляции во время осады Лимерика в 1691 году. Я до сих пор не понимаю, почему город с гораздо более интересная история предпочитает носить слоган «Договор», учитывая предмет.
  58. ^ О'Харт, Дж. (1876:280). Ирландские родословные: или Происхождение и происхождение ирландской нации . Ирландия: МакГлашан и Гилл.
  59. ^ «Какое у вас ирландское графство? Графство Лонгфорд» . IrishCentral.com . 18 мая 2023 г.
  60. ^ «Графство Лонгфорд — сердце Ирландии» . 4 января 2019 г.
  61. ^ Таафф, Фрэнк (20 октября 2000 г.). «Взгляд в прошлое – № 420» . Килдэр Националист . Архивировано из оригинала 19 сентября 2009 года.
  62. ^ Jump up to: а б Уиттоу, Джон Байрон (1974). Геология и пейзажи Ирландии . Пеликановая география и экологические исследования. Хармондсворт : Пингвин . п. 169. ИСБН  978-0-14-021791-9 .
  63. ^ «Лучшие бойцы Мэйо будут отмечены на Ночи Чемпионов» . Западные люди . 13 июня 2006 г. Архивировано из оригинала 18 сентября 2009 г. Поскольку мужчины и женщины самого высокого административного положения наблюдают за продвижением, развитием и расширением бокса в Мэйо, титулы продолжают просачиваться обратно в округ Тис.
  64. ^ Бёлль, Генрих (1998) [1957]. «Глава 4: Мэйо - Боже, помоги нам». Ирландский журнал [ Irisches Tagebuch ] . перевод Лейлы Венневиц. Издательство Северо-Западного университета . п. 25. ISBN  978-0-8101-6062-0 . У ирландцев есть странный обычай: всякий раз, когда произносится имя графства Мейо (в знак похвалы, порицания или уклончиво), как только произносится простое слово «Мейо», ирландцы добавляют: «Боже, помоги нам!»
  65. ^ О Града, Кормак (1999). Черный '47 и далее: Великий ирландский голод в истории, экономике и памяти . Издательство Принстонского университета . стр. 28, 92 . ISBN  978-0-691-01550-7 .
  66. ^ Дэвис, Томас Осборн (1845). «Зеленый над красным». Дух нации: баллады и песни авторов «Нации» . Дублин : Джеймс Даффи. стр. 264–5.
  67. ^ Jump up to: а б Доля 2001, стр.209
  68. ^ Долан 2006, стр.194.
  69. ^ Долан 2006, стр.89
  70. ^ Jump up to: а б Маккласки, Симус (декабрь 2004 г.). «Фарни — всего лишь часть Ориэла» . Матч Монагана .
  71. ^ «Краткий справочник по футболу Монагана» . Ирландская независимая газета . 8 августа 2007 г.
  72. ^ Крок, Энди (14 июня 1953 г.). «Судьба была несправедлива к Оффали». Воскресенье Независимое . п. 10.
  73. ^ «История» . Оффали ГАА . Проверено 22 февраля 2018 г. пророческие слова тогдашнего секретаря совета Ленстера Мартина О'Нила более 60 лет назад, когда он провозгласил Оффали «Верным графством» ; «GAA/LEN/01: Протоколы совета провинции Ленстер, 1915–1980» . crokepark.ie/ . ГАА. п. iii . Проверено 22 февраля 2018 г.
  74. ^ «Президенты GAA: Роберт О'Киф» . ГАА . Архивировано из оригинала 20 июля 2008 года . Проверено 11 февраля 2009 г.
  75. ^ Историко-археологическое общество Оффали (9 января 2007 г.). «Оффали - Úi Failghe (Герб графства Верных)» . Талламор . Архивировано из оригинала 17 ноября 2007 года.
  76. ^ МакМахон, Шон; О'Донохью, Джо, ред. (2009). «БИФФО». Словарь ирландских фраз и басен Брюэра . Чемберс Харрап . Проверено 4 января 2022 г. - через Credo Reference.
  77. ^ Блэк, Фергюс (3 марта 2005 г.). «Биффо можно использовать в эфире, потому что министр считает, что это смешно Оффали » . Независимый.т.е . Проверено 4 января 2022 г.
  78. ^ МакКиттрик, Дэвид (6 апреля 2008 г.). «Представляем Biffo, ирландского Taoiseach, ждущего своего часа» . Независимый . Проверено 4 января 2022 г.
  79. ^ Долан 2006, стр.209.
  80. ^ Гаффи, Шейла (2004). Означающее место: семиотическая реализация места в ирландском продуктовом маркетинге . Эшгейт. п. 62. ИСБН  978-0-7546-3934-3 .
  81. ^ Jump up to: а б Доля 2001, стр.201
  82. ^ Jump up to: а б Мерфи, Донал А. (1994). Два Типперэри: национальная и местная политика – передача полномочий и самоопределение – уникального разделения 1838 года на две части и его последствия . Региональные исследования в политической и административной истории. Том. 1. Нена : Эстафета. п. 73 . ISBN  978-0-946327-13-3 . Истоки термина «Премьер-Каунти», увековеченного спортивными обозревателями и периодическими всплесками политической риторики, не установлены одиннадцатью другими местными историками всего округа, с которыми я консультировался.
  83. ^ «Международный боксерский поединок» . Нация . 8 октября 1864 г. стр. 110, столб.2. то, что такое унизительное и бесчеловечное зрелище английских обычаев и английского спорта было предотвращено в этой стране, особенно в Типперэри, главном графстве Ирландии, в огромной степени делает честь этой силе ; Моррис, Уильям (август 1883 г.). «Ирландское местное самоуправление» . Журнал Макмиллана . 48 (286). Кембридж: 286–292: 287. Типперэри («главный округ»)
  84. ^ Долан 2006, стр.228.
  85. ^ Шихи-Скеффингтон, Ханна (июль 1912 г.). «Женское движение - Ирландия». Ирландское обозрение : 225–7. во времена Земельной лиги «метатели камней Типперэри» стали пословицей, цитируется в Уорд, Маргарет (1997). «Национализм, пацифизм, интернационализм: Луи Беннетт, Ханна Шихи-Скеффингтон и проблемы «определения феминизма» ». Энтони Брэдли, Мэриэнн Джаланелла Валиулис (ред.). Гендер и сексуальность в современной Ирландии . Амхерст : Издательство Массачусетского университета . п. 64 . ISBN  978-1-55849-131-1 .
  86. ^ Дрисколл, Мэтью Дж. (14 марта 2007 г.). «Заявление мэра: День парка метателей камней» (PDF) . Город Сиракузы .
  87. ^ Скалли, Майкл (3 августа 2013 г.). «Кэтал Маккаррон говорит, что Тайрону предстоит сразиться с чемпионом Ольстера Монаганом в Кроук Парке» . Ирландское ежедневное зеркало . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года.
  88. ^ «Реакция после матча: Монаган – Тайрон» . Радио Северного Звука . 3 августа 2013 г. Архивировано из оригинала 24 августа 2013 г.
  89. ^ Карлтон, Уильям (1845). Черты и истории ирландского крестьянства . Адамант Медиа Корпорация. ISBN  978-1402175084 .
  90. ^ Jump up to: а б «Щёлкнув в пылающее сердце связи Дейза» . Ирландский эксперт . 2 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2012 г. Логотип викинга несколько противоречит прозвищу Уотерфорда «Гентл Каунти».
  91. ^ Долан 2006, стр.74.
  92. ^ Олсберри, Билл (28 сентября 2007 г.). «Почтение памяти Уоллеса [письмо]» . Уотерфордские новости и звезда . Архивировано из оригинала 19 сентября 2009 года. Уотерфорд, графство, получившее прозвище «Мягкий округ».
  93. ^ Фраер, Вилли; и др. (26 июля 2001 г.). «Люди в истории Уотерфорда - 20 век: 23. Николас Уиттл» . Музей округа Уотерфорд.
  94. ^ Городской житель (27 февраля 1959 г.). «Городская болтовня: Название». Мюнстер Экспресс . п. 9.
  95. ^ Поделиться 2001, стр.167.
  96. ^ Долан 2006, стр.157.
  97. ^ Поделиться 2001, стр.179.
  98. ^ Мигер, Томас Фрэнсис (1853). «Ирландская Конфедерация — Национальный союз» . Речи о законодательной независимости Ирландии . Нью-Йорк: Редфилд. стр. 95–7. 14 января 1847 года в Ротонде Дублина состоялось собрание ирландских пэров, простолюдинов и землевладельцев всех вероисповеданий и партий, созванное в соответствии с упомянутой реквизицией. [...] Г-н Чарльз А. Уокер, DL, графство Уэксфорд, с сожалением констатирует, что Уэксфорд, «который до сих пор был «образцовым графством» Ирландии, находился в такой же нищете [...]»
  99. ^ Совет графства Уэксфорд (5 октября 1987 г.). «Отчет о заседании комитета по общим целям» (PDF) . Архивы округа Уэксфорд. Архивировано из оригинала (PDF) 12 сентября 2014 года.
    и Кридон, Уильям П. (1999). Образец Hiberniae: 100 лет местного самоуправления в графстве Уэксфорд . Институт государственного управления. ISBN  9781902448138 .
  100. ^ Холл, Сэмюэл Картер ; Анна Мария Холл (1846). «Уэксфорд» . Ирландия: ее пейзажи, характер и т . д . Лондон : Джеремия Хоу. п. Том II, стр. 151, сноска. В знак уважения к Уильяму ирландцам на талию надели желтые пояса или носовые платки, из-за чего мужчин из Уэксфорда до сих пор часто называют «желтыми животами».
  101. ^ Jump up to: а б
  102. ^ Ллойд, Джозеф (1906). Книга по географии для ирландских школ и колледжей . Дублин: Образовательная компания. п. 15. ОСЛК   7650530 .
  103. ^ Jump up to: а б с Доля 2001, стр.141
  104. ^ Долан 2006, стр.103.
  105. ^ Койн, Дж. Стирлинг ; Н. П. Уиллис ; и др. (ок. 1841 г.). «Том I, гл. VII» . Пейзажи и древности Ирландии . Графство Уиклоу по праву называют «Ирландским садом», поскольку нигде больше нельзя найти такого разнообразия природных красот, усиленных и улучшенных руками искусства.
  106. ^ Крокер, Томас Крофтон (1824). «VII: Река Блэкуотер». Исследования на юге Ирландии: иллюстрации пейзажей, архитектурных остатков, нравов и суеверий крестьянства . Лондон : Джон Мюррей . п. 130 . [...] Блэкуотер между Маллоу и Фермой , урочище, достойное названия сада Ирландии [...]
  107. ^ Эбенезер Кобэм Брюэр (1898). Словарь фраз и басен Брюэра . Филадельфия : bartleby.com . ISBN  978-1-58734-094-9 . Сад Ирландии Карлоу
  108. ^ Сомервилл, Александр (1852). «Письма из Ирландии во время голода 1847 года: № III: Килкенни, 27 января». Свистун за плугом... с письмами из Ирландии . Манчестер : Джеймс Эйнсворт. п. 443. Страна вокруг этого города [sc. Карлоу] называют садом Ирландии: он вполне заслуживает этого названия. Ежегодно выращивается около 500 акров лука и пастернака [...]
  109. ^ Крокер, Томас Крофтон (1828). «Скат-А-Легон». Сказочные легенды и традиции юга Ирландии (2-е изд.). Лондон : Джон Мюррей . п. 258 . С Кашел-роуд холм Киллоу обозначается путешественнику как Гардин-а-Херин , сад Ирландии, поскольку считается, что это национальное природное ботаническое учреждение и что каждое растение, произрастающее в Ирландии, можно найти здесь. на этом.
  110. ^ Льюис, Сэмюэл (1837). «Уэстмит (графство)» . Топографический словарь Ирландии . Лондон : С. Льюис и компания . Проверено 26 февраля 2008 г. По всей восточной части графства почва представляет собой тяжелый суглинок глубиной от семи до двенадцати дюймов (305 мм), лежащий на желтой почве: земля здесь в основном находится под пастбищами и кормит самых жирных быков ; из-за его огромного плодородия его прозвали «садом Ирландии»;
  111. ^ Граф Дерби , выступая в Палате лордов против Закона об Ирландской церкви 1869 года ; цитируется в Сэйнтсбери, Джордж (1892). Граф Дерби . Премьер -министры королевы Виктории . ред. Стюарт Дж. Рид. Нью-Йорк : Харпер и братья . п. 192 . Это люди, которые, объединившись с вами для поселения в Ирландии, превратили Ольстер из бесплодной пустоши в процветающую провинцию; и которые своей энергией, трудолюбием и упорным поведением превратили провинцию Ольстер не просто в «сад Ирландии», но в самый приятный и чудесный контраст с теми частями Ирландии, в которых протестантская религия не преобладает.
  112. ^ «Готовимся к чемпионату». Люди Уиклоу . 27 марта 2008 года. Однажды я знал человека, который говорил, что [ sic ] Дублин ничего не выиграет без человека из Уиклоу в команде, возможно, это небольшое преувеличение, но если вы просмотрите книги рекордов, вы найдете немало » козлососы в дублинских командах в прошлом
  113. ^ Проект «Наследие графства Уиклоу» (1 февраля 1993 г.). «Последнее графство: возникновение Уиклоу как графства 1606–1845» . Проект наследия графства Уиклоу.
  114. ^ «Уиклоу – последнее графство Ирландии» . www.irishidentity.com .
  115. ^ Сайты (www.communitysites.co.uk), Сообщество. «Общий вид графства Уиклоу | Последний округ | Места | Наследие графства Уиклоу» . www.countywicklowheritage.org .
  116. ^ Сайты (www.communitysites.co.uk), Сообщество. «Последний графство - Уиклоу накануне голода | ПОСЛЕДНИЙ ОКРУГ | Темы | Наследие графства Уиклоу» . www.countywicklowheritage.org .
  117. ^ Jump up to: а б Каммиски, Гэвин (17 мая 2007 г.). «Вниз, команды Дублина соревнуются в Раккарде» . Ирландские Таймс . п. Спорт, стр.24. GAA вчера подтвердило, что вторые команды из Дауна и Дублина будут участвовать в Кубке Ники Раккарда в 2008 году [...] команды, не относящиеся к Ардсу (Даун) и Фингалу (Дублин), будут заявлены «на основе, определенной Центральным управлением соревнований». комитет"
  118. ^ Jump up to: а б «Совет графства Хартфордшир» . Архивировано из оригинала 6 января 2008 года . Проверено 7 мая 2008 г.
  119. ^ Совет, графство Ланкашир. «Зима в Ланкашире - Совет графства Ланкашир» .
  120. ^ Бирн, Пол (13 января 2017 г.). «Горячая точка Великобритании для собак признана лучшим местом округа для секса с незнакомцами» .
  121. ^ Фитцпатрик, Мэтт (9 февраля 2009 г.). «Не-Ардсмены должны благодарить хранителя» . Ирландские новости . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c55c2712498ded8feb202795d5b64431__1720791600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/31/c55c2712498ded8feb202795d5b64431.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Irish county nicknames - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)