Jump to content

Э. Полин Джонсон

(Перенаправлено с Полины Джонсон )

Э. Полин Джонсон
Э. Полин Джонсон, ок. 1885–95
Э. Полин Джонсон, ок. 1885–95
Рожденный Эмили Полин Джонсон
( 1861-03-10 ) 10 марта 1861 г.
Шесть наций , Западная Канада
Умер 7 марта 1913 г. ) ( 1913-03-07 ) ( 51 год
Ванкувер , Британская Колумбия , Канада
Место отдыха Стэнли Парк, Ванкувер
Язык Ирокез , английский
Национальность Канадский
Гражданство Нация ирокезов
Британский субъект
Жанр Поэзия
Известные работы
  • Белый Вампум
  • Канадское происхождение
  • Кремень и перо

Эмили Полин Джонсон (10 марта 1861 - 7 марта 1913), также известная под своим ирокез сценическим псевдонимом Текахионуэйк (произносится как даге-еон-ваге , букв. « Двойная жизнь » ), [1] был канадским поэтом, писателем и исполнителем, популярным в конце 19 — начале 20 веков. Ее отец был потомственным вождем - могавком смешанного происхождения, а мать была английской иммигранткой. [2]

Джонсон, чьи стихи публиковались в Канаде, США и Великобритании, принадлежал к поколению широко читаемых писателей, которые начали определять канадскую литературу . Она была ключевой фигурой в создании этой области как института и оставила неизгладимый след в творчестве и выступлениях женщин коренных народов в целом.

Джонсон была известна своими стихами, рассказами и выступлениями, в которых прославлялось ее смешанное расовое наследие, основанное как на коренных , так и на английских влияниях. Она наиболее известна своими сборниками стихов «Белый вампум» (1895 г.), «Рожденный в Канаде» (1903 г.) и «Флинт и перо» (1912 г.); и ее сборники рассказов «Легенды Ванкувера» (1911), «Шагганаппи» (1913) и «Изготовитель мокасин» (1913). Хотя после ее смерти ее литературная репутация ухудшилась, с конца 20 века интерес к ее жизни и творчеству возобновился. В 2002 году был опубликован полный сборник ее известных стихов под названием Э. Полин Джонсон, Текахионуэйк: Сборник стихов и избранной прозы .

Семейная история

[ редактировать ]
Вожди шести наций в Брантфорде, Канада, объясняют Горацио Хейлу свои пояса вампума в 1871 году.

Предки отца Джонсона, вождя Джорджа Генри Мартина Джонсона , ирокезы , исторически жили на территории, которая впоследствии стала штатом Нью-Йорк , Соединенные Штаты. Это была самая восточная территория на родине Пяти Наций Лиги ирокезов (позже Шести Наций), также известной как Хауденосауни . В 1758 году в провинции Нью-Йорк родился ее прадед Текахионуэйк. Когда он крестился , он взял имя Джейкоб Джонсон. Он был назван в честь сэра Уильяма Джонсона , влиятельного британского суперинтенданта по делам индейцев, который был его крестным отцом. [3] Фамилия Джонсон впоследствии передалась в семье.

После Войны за независимость в США начала лоялисты в долине могавков оказались под сильным давлением. Ирокезы и три других племени ирокезов вступили в союз с британцами, а не с повстанческими колонистами. Джейкоб Джонсон и его семья переехали в Канаду. После войны они поселились на постоянной основе в Онтарио на земле, подаренной Короной в качестве частичной компенсации за потерю территории Хауденосауни в Нью-Йорке.

Его сын Джон Смок Джонсон талантом свободно говорил по-английски и могавку и обладал ораторским . За проявленный патриотизм по отношению к Короне во время войны 1812 года Смоук Джонсон был назначен вождем сосны по просьбе британского правительства . Хотя его титул не мог быть унаследован, его жена Хелен Мартин была потомком клана Волка и семьей-основателем заповедника Шести Наций. [4] [5] Благодаря ее происхождению и влиянию (поскольку у ирокезов была система матрилинейного родства) их сын Джордж Джонсон был назначен вождем.

Шесть наций, переживших войну 1812 года

Джордж Джонсон унаследовал дар языка от своего отца и начал свою карьеру в качестве переводчика -миссионера Англиканской церкви в заповеднике Шести Наций. Работая с назначенным туда англиканским миссионером, Джонсон встретил невестку этого человека Эмили Хауэллс.

Эмили Хауэллс родилась в Бристоле , Англия, в состоятельной британской семье, иммигрировавшей в Соединенные Штаты в 1832 году. Ее отец, Генри Хауэллс, был квакером и намеревался присоединиться к американскому аболиционистскому движению. Мать Эмили, Мэри Бест Хауэллс, умерла, когда девочке было пять лет, когда они еще были в Англии. Ее овдовевший отец снова женился, прежде чем они уехали в США. В США он перевез свою семью в несколько американских городов, где для получения дохода основал школы, прежде чем поселиться в Иглвуде, штат Нью-Джерси . После смерти второй жены (у женщин была высокая смертность при родах) Хауэллс женился в третий раз; всего у него было 24 ребенка. Он выступал против рабства и призывал своих детей «молиться за черных и жалеть бедных индейцев». Его сострадание не мешало ему верить в превосходство своей расы над другими.

В возрасте 21 года Эмили Хауэллс переехала в заповедник Шести Наций в Онтарио, Канада, чтобы присоединиться к своей старшей сестре, которая переехала туда со своим мужем-англиканским миссионером . Эмили помогала сестре заботиться о ее растущей семье. Влюбившись в Джорджа Джонсона, Хауэллс лучше поняла коренные народы и получила некоторое представление о убеждениях своего отца.

К большому огорчению и неудовольствию обеих семей, Джонсон и Хауэллс поженились в 1853 году. Рождение их первого ребенка устранило разлад между их семьями. Несколько известных канадских семей произошли от браков 18-го и 19-го веков между британскими торговцами мехом , имевшими капитал и социальное положение, и элитными дочерьми вождей коренных народов, что считалось ценными экономическими и социальными союзами с обеих сторон. Вскоре после их свадьбы Джордж стал главой Шести Наций и был назначен переводчиком Короны Шести Наций. [6] [ нужна полная цитата ] В 1856 году Джонсон построил Чифсвуд, деревянный особняк в своем поместье площадью 225 акров. Он и его семья в течение многих лет жили здесь, в заповеднике Шести Наций недалеко от Брантфорда, Онтарио .

Выполняя функции правительственного переводчика и потомственного вождя, Джордж Джонсон заработал репутацию талантливого посредника между интересами коренных народов и Европы. Его очень уважали в Онтарио. Он также нажил себе врагов из-за своих усилий по прекращению незаконной торговли запасной древесиной. Подвергаясь физическому нападению со стороны коренных и некоренных мужчин, участвовавших в торговле спиртными напитками, Джонсон страдал от серьезных проблем со здоровьем; он умер от лихорадки в 1884 году. [7]

Личная жизнь

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]
Молодая Э. Полин Джонсон

Э. Полин Джонсон родилась в своем семейном доме Чифсвуд в заповеднике Шести Наций недалеко от Брантфорда , Онтарио. Она была младшей из четырех детей Эмили Сюзанны Хауэллс Джонсон (1824–1898), английской иммигрантки, и Джорджа Генри Мартина Джонсона (1816–1884), могавков клана потомственного вождя . Поскольку Джордж Джонсон работал переводчиком и переговорщиком по вопросам культуры среди могавков, британцев и представителей правительства Канады, Джонсоны считались частью канадского высшего общества. Их посетили выдающиеся интеллектуальные и политические гости того времени, в том числе маркиз Лорн , принцесса Луиза , принц Артур , изобретатель Александр Грэм Белл художник Гомер Уотсон , антрополог Горацио Хейл и третий генерал-губернатор Канады , лорд Дафферин . [8]

Мать Джонсона делала упор на утонченность и приличие в воспитании своих детей, культивируя «отчужденное достоинство», которое, по ее мнению, могло бы заслужить их уважение во взрослой жизни. Элегантные манеры и аристократический вид Полины Джонсон во многом объяснялись ее прошлым и обучением. Джордж Джонсон призвал своих четверых детей уважать и узнавать как свое ирокезское, так и английское наследие. Поскольку Джордж Джонсон имел частичное происхождение от ирокезов, его дети по британскому законодательству по закону считались ирокезами и подопечными британской короны. Но, согласно системе матрилинейного родства могавков, дети считаются рожденными в семье матери и перенимают свой статус от нее. Таким образом, считалось, что дети Джонсонов не принадлежали ни к одной семье или клану могавков и были исключены из важных аспектов матрилинейной культуры племени. [9]

Раннее образование

[ редактировать ]
Чифсвуд, Онтарио, 2008 г.

Болезненный ребенок, Джонсон не посещала Брантфордский институт ирокезов , школу-интернат, основанную в 1834 году. Ее образование было в основном домашним и неформальным, полученным от ее матери, нескольких гувернанток-инородок, нескольких лет в маленькой школе на резерв и самостоятельное чтение в обширной семейной библиотеке. Она глубоко читала произведения Байрона , Теннисона , Китса , Браунинга и Мильтона , а также любила читать рассказы о коренных народах, такие как Лонгфелло эпическая поэма «Песнь о Гайавате» Джона Ричардсона и «Вакуста» . Они повлияли на ее собственную литературную и театральную деятельность. [10]

Несмотря на то, что Джонсон и ее братья и сестры выросли в то время, когда расизм в отношении коренных народов был нормой и обычным явлением, их поощряли ценить свое происхождение и культуру ирокезов. Ее дед по отцовской линии Джон Смок Джонсон был уважаемым авторитетом для нее и ее братьев и сестер. Перед своей смертью в 1886 году он обучал их традиционным устным рассказам коренных народов. [9] Джонсон преподавал свои жизненные уроки и истории на ирокезах; дети поняли это, но не говорили бегло. [8] Драматические таланты Смоука Джонсона как рассказчика были поглощены Полиной, которая стала известна своим ораторским талантом и сценическими выступлениями. Она носила артефакты, переданные ей бабушкой и дедушкой-могавками, такие как ожерелье из медвежьих когтей, пояса вампумов и различные маски. Позже в своей жизни Полин Джонсон выразила сожаление по поводу того, что не узнала больше о наследии и языке ирокезов своего деда. [11]

В возрасте 14 лет Джонсон пошла в Центральный университетский колледж Брантфорда вместе со своим братом Алленом. Она окончила учебу в 1877 году. Одноклассницей была Сара Жаннетт Дункан , которая со временем сделала собственную журналистскую и литературную карьеру.

Романтическая жизнь

[ редактировать ]
Э. Полин Джонсон и друзья

Полин Джонсон привлекла множество потенциальных женихов, а ее сестра за свою жизнь вспомнила более полудюжины предложений руки и сердца от евроканадцев . Хотя количество официальных романтических интересов остается неизвестным, два более поздних романа были идентифицированы как Чарльз Р.Л. Дрейтон в 1890 году и Чарльз Вюрц в 1900 году. [12] Но Джонсон так и не женился и долго не оставался в отношениях. Говорили, что она флиртовала с мальчиками в Гранд-Ривер. Позже она написала то, что было описано как «интенсивно эротическая поэзия». Из-за своей карьеры она не желала отказываться от своего расового наследия и приспосабливаться, чтобы успокоить партнеров или родственников мужа. [12] Несмотря ни на что, у Джонсон всегда была сильная сеть поддерживающих подруг, и она подтверждала, какое значение они имели в ее жизни.

Джонсон сказал:

Женщины любят меня больше, чем мужчины. Ни один из них не подвел меня, и я надеюсь, что ни один из них меня не подвел. Для меня большое удовольствие встретить близкую по духу женщину, которая, я чувствую, поймет меня и, в свою очередь, позволит мне заглянуть в ее собственную жизнь - доверять мне - это одна из самых дорогих вещей между друзьями, незнакомцами, знакомые или родственники. [12]

Сценическая карьера

[ редактировать ]
Э. Полин Джонсон позирует в своем «индийском» костюме.
Э. Полин Джонсон (Текахионуэйк), [ок. 1900] - июнь 1929 г.

В 1880-е годы Джонсон писал и выступал в любительского театра постановках . Ей нравилась канадская природа, где она путешествовала на каноэ . Вскоре после смерти ее отца в 1884 году семья сдала Чифсвуд в аренду. Джонсон переехала со своей овдовевшей матерью и сестрой в скромный дом в Брантфорде. Она работала, чтобы поддержать их всех, и обнаружила, что ее сценические выступления позволяют ей зарабатывать на жизнь. Джонсон поддерживал свою мать до ее смерти в 1898 году. [5]

Либеральная ассоциация молодых людей пригласила Джонсона на вечер канадских авторов в 1892 году в галерее художественной школы Торонто. Единственная женщина на мероприятии, она читала перед переполненной толпой вместе с поэтами, в том числе Уильямом Дау Лайтхоллом , Уильямом Уилфредом Кэмпбеллом и Дунканом Кэмпбеллом Скоттом . «Уравновешенность и грация этой красивой молодой женщины, стоящей перед ними, пленили публику еще до того, как она начала декламировать — а не читать, как это делали другие» — свой «Крик индийской жены». Она была единственным автором, которого вызвали на бис. «Она одержала личный триумф и спасла вечер от превращения в катастрофу». [13] Успех этого спектакля положил начало 15-летней сценической карьере поэта.

Джонсона подписал Фрэнк Йей, который организовал мероприятие либералов. Он дал ей заголовок для ее первого выступления 19 февраля 1892 года, где она дебютировала с новым стихотворением, написанным для этого мероприятия, «Песня, которую поет мое весло».

В 31 год Джонсон воспринималась как молодая и экзотическая коренная красавица. [12] После первого сольного сезона она решила в своих театральных постановках подчеркнуть родные аспекты своей публичной персоны. Джонсон создала закон, состоящий из двух частей, который разрушил дихотомию ее европейского и коренного происхождения. В первом акте Джонсон предстала в образе Текахионваке, имени ее прадеда, ирокеза, в костюме, который служил стилизацией и совокупностью типичных «индийских» предметов, не принадлежавших ни одной отдельной нации. Но ее костюм с 1892 по 1895 год включал в себя предметы, которые она получила от ирокезов и из других источников, такие как скальпы, унаследованные от ее деда, которые свисали с ее пояса вампума , духовные маски и другие атрибуты. [14] Во время этого выступления она декламировала драматические «индийские» тексты.

В антракте она переоделась в модное английское платье. Во втором акте она выступила в роли викторианской англичанки, выступающей за конную полицию Северо-Запада (теперь известную как КККП ), и прочитала свой «английский» стих. [13] Многие предметы ее родного платья были проданы таким музеям, как Провинциальный музей Онтарио, или коллекционерам, таким как выдающийся американец Джордж Густав Хей . [15] После своей смерти она завещала свой «индийский» костюм музею Ванкувера .

Существует множество интерпретаций выступлений Джонсона. Цитируется, что художник сказал: «Я могу действовать, пока мир не станет диким и напряженным». Ее выступления пользовались огромной популярностью. Она гастролировала по всей Северной Америке со своим другом и коллегой-исполнителем, а затем и бизнес-менеджером Уолтером Макрэем. Ее популярность была частью огромного интереса американцев европейского происхождения и европейцев к коренным народам на протяжении XIX века; 1890-е годы были также периодом популярности шоу Буффало Билла о Диком Западе и этнологических выставок аборигенов. [12]

Литературная карьера

[ редактировать ]
Белый вампум (1895)

В 1883 году Джонсон опубликовала свое первое стихотворение «Моя маленькая Джин» в нью-йоркском журнале « Gems of Poetry» . [12] [16] После этого она начала увеличивать темпы написания и публикации.

В 1885 году поэт Чарльз Дж. Д. Робертс опубликовал книгу Джонсона «Крик индийской жены» в журнале The Week , издаваемом Голдвином Смитом в Торонто. Она основала его на событиях битвы при Кат-Нож-Крик во время Риэльского восстания . Робертс и Джонсон стали друзьями на всю жизнь. [17] Джонсон пропагандировала свою идентичность как ирокез , но, будучи взрослой, проводила мало времени с людьми этой культуры. [5] В 1885 году Джонсон отправился в Буффало, штат Нью-Йорк , чтобы присутствовать на церемонии в честь хауденосауни лидера Сагоеваваты, также известного как Красный Жакет . Она написала стихотворение, выражающее восхищение им и призыв к примирению между британцами и коренными народами. [8]

В 1886 году Джонсону было поручено написать стихотворение, посвященное открытию в Брантфорде статуи в честь Джозефа Бранта , важного лидера могавков, который был в союзе с британцами во время и после американской войны за независимость . Ее «Ода Бранту» была прочитана на церемонии 13 октября перед «самой большой толпой, которую когда-либо видел маленький город». [13] Он призывал к братству между коренными жителями и белыми канадцами под британской имперской властью. [8] Стихотворение вызвало написание длинной статьи в газете Toronto Globe и повысило интерес к поэзии и наследию Джонсона. Бизнесмен из Брантфорда Уильям Фостер Кокшатт прочитал стихотворение на церемонии, поскольку Джонсон, как сообщается, был слишком застенчив. [17] [13]

В 1880-х годах Джонсон заработала себе репутацию канадской писательницы, регулярно публикуясь в таких периодических изданиях, как Globe , The Week и Saturday Night . В конце 1880-х — начале 1890-х годов она публиковалась почти каждый месяц, в основном в «Субботнем вечере» . Джонсон входит в группу канадских авторов, внесших вклад в развитие отдельной национальной литературы. [18] [14] Включение двух ее стихотворений в У. Д. Лайтхолла антологию «Песни Великого Доминиона» (1889) ознаменовало ее признание. [12] Теодор Уоттс-Дантон отметил ее похвалой в своей рецензии на книгу; он процитировал все ее стихотворение «В тени» и назвал ее «самой интересной ныне живущей поэтессой». В своих ранних работах Джонсон писала в основном о канадской жизни, пейзажах и любви в постромантическом стиле , отражая литературные интересы, общие с ее матерью, а не ее наследие ирокезов. [12]

Уйдя со сцены в августе 1909 года, Джонсон переехала в Ванкувер , Британская Колумбия , где продолжила писать. Ее статьи включали серию статей для « Дэйли Провинс» , основанных на историях, рассказанных ее другом, вождем Джо Капилано из народа сквомиш в Северном Ванкувере . В 1911 году, чтобы помочь Джонсону, который был болен и беден, группа друзей организовала публикацию этих рассказов под названием «Легенды Ванкувера» . Они остаются классиками городской литературы.

Одной из историй была легенда Сквомиша об изменении формы : как человек превратился в Сиваш-Рок «как неразрушимый памятник Чистому Отцовству». [19] В другом Джонсон рассказал историю Острова Мертвеца , небольшого островка недалеко от Стэнли-парка . В стихотворении из сборника она назвала одно из своих любимых мест « Затерянная лагуна », поскольку залив, казалось, исчезал, когда вода уходила во время отлива. С тех пор водоем превратился в постоянное пресноводное озеро в Стэнли-парке, но его до сих пор называют Затерянной лагуной.

Джонсон использовала свое смешанное этническое происхождение и культурное наследие как основную тему в своей работе. Героиня ее рассказа «Дело Де Лиля» (1897) была замаскирована. Читатели были недовольны неопределенностью выступлений, особенно среди женщин. [12] Из-за своего подчиненного социального, экономического и политического положения женщинам часто приходилось играть роль посредников для мужчин, практикуя двусмысленность и нелояльность ради своей безопасности и неприкосновенности. Идея смены идентичности видна в «Балладе о Яаде» (1913), где женский персонаж объясняет: «Я принадлежу не другу, а врагу... хотя ты ненавидишь / я все равно должна любить его», что предполагает потенциал сообществ понимать друг друга через любовь и доброту. [12] Но она также исследует риск объединения сообществ и культур. Героиня Джонсона Эстер, принадлежащая к смешанной расе, в «Как это было в начале» убивает своего неверного Белого любовника. Словами «Я краснокожая, но я еще и что-то другое – я женщина» Эстер требует признания множественной субъективности. Джонсон пытался донести, что реальный мир состоит из гораздо большего, чем просто репрессивные идеологии и искусственное разделение рас и наций, навязанное авторитетными фигурами, такими как расистский протестантский священник в этой истории, откровенно прозванный «Святым Павлом» в честь библейского женоненавистника. [12]

Посмертные «Шагганаппи» (1913) и «Изготовитель мокасин» (1913) представляют собой сборники избранных рассказов, впервые опубликованных в периодических изданиях. Джонсон писал на самые сентиментальные, дидактические и биографические темы. Вероника Стронг-Бог и Кэрол Герсон представили предварительный хронологический список произведений Джонсона в своей книге « Гребля на собственном каноэ: времена и тексты Э. Полины Джонсон» (Tekahionwake) (2000).

Похоронная процессия Э. Полины Джонсон

Джонсон умерла от рака груди 7 марта 1913 года в Ванкувере , Британская Колумбия . Преданность ей сохранилась и после ее смерти. Ее похороны состоялись в день ее 52-летия. На тот момент это были крупнейшие публичные похороны в истории Ванкувера. Город закрыл свои офисы и приспустил флаги; Поминальная служба прошла в самой престижной церкви Ванкувера, англиканском соборе, организованном Женским канадским клубом . Сквомские люди также выстроились вдоль улиц и следовали за ее похоронным кортежем 10 марта 1913 года. Заголовок газеты провинции Ванкувер в день ее похорон гласил: «Канадская поэтесса похоронена». Небольшие поминальные службы были также проведены в Брантфорде, Онтарио, организованные евро-канадскими поклонниками.

Прах Джонсона был помещен в Стэнли-парке возле Сиваш-Рок благодаря специальному вмешательству генерал-губернатора, герцога Коннахтского , который посетил ее во время ее последней болезни, и Сэма Хьюза , министра милиции.

Сиваш Рок Ванкувер

Ее завещание подготовила престижная фирма сэра Чарльза Хибберта Таппера , сына бывшего шестого премьер-министра Канады . Несмотря на то, что Джонсон предпочла безымянную могилу, Канадский женский клуб попытался собрать деньги на памятник ей. В 1922 году на месте ее захоронения была воздвигнута пирамида из камней с надписью, в частности: «В память о человеке, чья жизнь и труды были подъемом и благословением для нашего народа». [17] Во время Первой мировой войны часть гонораров от Legends of Vancouver пошла на приобретение пулемета с надписью «Tekahionwake» для 29-го батальона Канадского экспедиционного корпуса . Джонсон оставила след в истории Канады, которая продолжалась еще долго после ее смерти.

Ученым было трудно идентифицировать полное собрание сочинений Джонсона, поскольку многие из них были опубликованы в периодических изданиях. Ее первый том стихов, «Белый вампум» , был опубликован в Лондоне в 1895 году. За ним последовал «Канадский рожденный в 1903 году». Содержание этих томов вместе с дополнительными стихами было опубликовано как сборник «Флинт и перо» в 1912 году. Многие переизданы. Когда-то эта книга была одним из самых продаваемых произведений канадской поэзии . Начиная с издания 1917 года, «Флинт и Перо» ошибочно имеет подзаголовок «Полное собрание стихотворений Э. Полины Джонсон» .

Но в 2002 году профессора Кэрол Герсон и Вероника Стронг-Бог выпустили издание « Tekahionwake: Collected Poems and Selected Prose» , которое содержит все стихотворения Джонсона, найденные на тот момент. Ряд биографов и литературных критиков преуменьшают ее литературный вклад, утверждая, что ее выступления больше всего способствовали ее литературной репутации при жизни. [10] [20] У. Дж. Кейт писал: «Жизнь Полины Джонсон была более интересной, чем ее писательство ... с амбициями поэта она не произвела ничего или почти ничего ценного в глазах критиков, которые делают упор на стиль, а не на содержание». [21]

Несмотря на признание, которое она получила от современников, репутация Джонсон ухудшилась за десятилетия после ее смерти. [14] Лишь в 1961 году, в ознаменование столетия со дня ее рождения, Джонсон стала признаваться важным деятелем канадской культуры. Это также было началом периода, когда письмо женщин и коренных народов начало переоцениваться и признаваться.

Канадская писательница Маргарет Этвуд призналась, что не изучала литературу местных авторов при подготовке своей плодотворной работы «Выживание: тематический путеводитель по канадской литературе» (1972). При публикации она сказала, что не может найти произведения коренных народов. Она размышляла: «Почему я упустила из виду Полину Джонсон? Возможно, потому, что, будучи наполовину белой, она почему-то не считалась настоящей даже среди туземцев; хотя сегодня она подвергается рекультивации». Комментарии Этвуд показали, что мультикультурная идентичность Джонсон способствовала пренебрежению ею со стороны критиков. [22]

Как отметила Этвуд, с конца 20-го века произведения и исполнительская карьера Джонсона подверглись переоценке со стороны литературных, феминистских и постколониальных критиков. Они оценили ее важность как новой женщины и фигуры сопротивления доминирующим идеям о расе, поле, правах коренных народов и Канаде. [12] Рост литературы, написанной представителями коренных народов в 1980-х и 1990-х годах, также побудил писателей и ученых исследовать устную и письменную историю литературы коренных народов, в которую Джонсон внес значительный вклад. [12]

Э. Полин Джонсон получила гораздо меньше внимания, чем можно было бы ожидать от опытного и противоречивого литературного деятеля. Критики старшего возраста часто отвергали работы Джонсона; в 1988 году критик Чарльз Лиллард пренебрежительно охарактеризовал ее читателей как «туристов, бабушек… и любопытных». [12] В 1992 году в Специализированном каталоге канадских марок , выпущенном Почтой Канады, Джонсон была представлена ​​в ложном свете как «принцесса-ирокез», игнорируя ее научные достижения. А в 1999 году Патрик Уотсон представил на канале History Channel биографию Джонсона, осудив «Песню, которую поет мое весло». Даже что касается стипендий, Джонсона в 1980-х годах часто упускали из виду в пользу Дункана Кэмпбелла Скотта , писавшего о жизни коренных народов, хотя он был евроканадцем. [12] Но новое поколение ученых-феминисток начало противостоять повествованиям об истории канадской литературы, и Джонсон получила признание за свои литературные усилия. [ нужна ссылка ]

Изучение восприятия произведений Джонсона на протяжении столетия дает возможность изучить меняющиеся представления о литературной ценности и смещение границ между высокой и популярной культурой. При ее жизни эта линия почти не существовала в Канаде, где национализм преобладал в качестве основного оценочного критерия. Ванкувер Заголовок в заголовке провинции в день ее похорон в марте 1913 года просто гласил: «Канадская поэтесса похоронена». [12] В течение следующего десятилетия «элегические упоминания о Полин Джонсон часто были пронизаны». [12] Для евроканадцев она считалась последним представителем народа, которому суждено исчезнуть: «Для нас должно прийти время пасти, и когда оно придет, пусть у нас будут силы встретить нашу судьбу с такой силой духа и молчаливым достоинством, как это было Красный Человек его». [12]

Джонсон способна удивительно четко анализировать расистские привычки того времени, ясность, которая исходит из ее точки зрения как привилегированного ирокеза, получившего образование как в обществе хауденосауни, так и в белой англо-канадской культуре. [7] Ее ловкое использование аналогий между традициями правления и религии ирокезов и традициями доминирующей культуры показывает, что Шесть Наций столь же политически ответственны, как и британцы, и гораздо менее сексистские, чем британцы; единый Бог Длинного дома должен быть более милостивым, чем христианский Бог; и традиции ирокезов более проверены временем, здоровы и добродетельны, чем традиции испорченной городской современности. [7] Однако ее патриотический энтузиазм в отношении Канады и Короны, выраженный в «Канадском рождении» и других произведениях, кажется, противоречит ее защите интересов коренных народов. [7]

В 21 веке некоторые ставят под сомнение моральную двусмысленность работы Джонсон и то, была ли она сама расисткой. В 2017 году администрация альтернативной государственной школы Хай-Парк в Торонто охарактеризовала песню « Land of the Silver Birch » как расистскую, ошибочно утверждая, что Джонсон написал стихотворение, на котором основана песня. В письме родителям они написали: «Хотя текст песни не является откровенно расистским… исторический контекст песни расистский». Некоторые эксперты с этим утверждением не согласились, и учитель музыки, организовавший исполнение песни на школьном концерте, подал в суд на администрацию за клевету. [23] [ нужны разъяснения ]

Наследие

[ редактировать ]

Канадская литература

[ редактировать ]

Исследование, проведенное Хартмутом Лутцем в 1997 году о состоянии канадской родной литературы в 1960-х годах, указало на важность этой эпохи как создания основы для новой волны письменности коренных народов, которая резко выросла в 1980-х и 1990-х годах. Лутц определил «1967 год как начало современного письма коренных авторов в Канаде», ознаменовав публикацию Джорджа Клутези знакового труда « Сын ворона, сын оленя» . [12] В его обсуждении кратко упоминался Джонсон, но он не признал, что в 1961 году исполнилось столетие со дня рождения Джонсона; Получившееся в результате празднование на национальном уровне продемонстрировало неизменность ее выдающегося положения в литературе и популярной культуре коренных народов и Канады. [12]

Как писательница и исполнительница, Джонсон была центральной фигурой в истории литературы и творчества женщин коренных народов Канады. О ее важности писательница-могавк Бет Брант писала: «Физическое тело Полины Джонсон умерло в 1913 году, но ее дух все еще общается с нами, коренными женщинами-писателями. Она шла по писательскому пути, расчищая кисть, чтобы мы могли следовать за ней». [12]

Влияние Джонсона на других писательниц из числа коренных народов Канады выражалось в их ссылках на нее на протяжении различных десятилетий, например:

  • 1989 — Поэт Джоан Крейт ( Метис ) упомянула Джонсон в названии своего сборника стихов « Бледные, как настоящие дамы: Стихи для Полины Джонсон» .
  • 2000 — Жаннетт Армстронг ( Оканаган ) открыла свой роман «Шепот в тенях» стихотворением Джонсона «Закат луны».
  • 2002 — Поэт Джанет Роджерс (Ирокез) опубликовала свою пьесу «Полина и Эмили, две женщины» , в которой Джонсон изображается как друг и собеседник канадской художницы Эмили Карр , которая часто изображала жизнь коренных народов как разложившуюся и умирающую.
  • 1993 - Шелли Ниро (Ирокез) сняла фильм « Все начинается с шепота» , в который входит чтение «Песни, которую поет мое весло» Джонсона. [7]

Телеведущая Розанна Дирчайлд ( Кри ) вспоминает, как наткнулась на «Похитителя скота» в публичной библиотеке: «Я тут же скопировала от руки все стихотворение и носила его с собой, перечитывая снова и снова». Позже она написала о Джонсоне стихотворение под названием «Она пишет нас живыми». Есть множество других примеров современных художников из числа коренных народов, как женщин, так и мужчин, вдохновленных Джонсоном, особенно в канадской литературе. [7]

Канадское правительство

[ редактировать ]

В 19 и начале 20 веков политика правительства по отношению к коренным канадцам становилась все более жестокой. По всему континенту детей коренных народов насильно отправляли в школы-интернаты; в прериях такие общины, как догриб, кри и черноногие, были ограничены искусственными заповедниками; Отношение поселенцев к коренным жителям Доминиона ожесточилось и ожесточилось. Джонсон раскритиковал некоторые меры канадской политики, которые привели к такому узаконенному и оправданному жестокому обращению с коренными народами. Например, в ее стихотворении «Крик индийской жены» последний стих гласит:

Идите вперед и не поддавайтесь жадности рук белых людей,
По праву, по рождению мы, индейцы, владеем этими землями,
Хотя наша нация голодает, раздавлена, разграблена, она лежит на низком уровне...
Возможно, так пожелал Бог белого человека. [24]

Из-за Закона об индейцах и ошибочного научного квантового расового детерминизма Джонсона часто принижали термином « полукровка ». [25] [26]

Матиас Джо и Доминик Чарли на мемориале Полины Джонсон
Марка Э. Полин Джонсон 1961 года

Посмертные награды

[ редактировать ]

Знай по нити музыки, вплетенной в
Эту хрупкую паутину ритмов я плету,
Что я уловил эти песни только с тех пор, как ты
Озвучи их на своей призрачной скрипке.

  • 2010: Композитору Джеффу Эннсу было поручено создать песню на основе стихотворения Джонсона «На закате». Его произведение было исполнено и записано Канадским камерным хором под художественным руководством Джулии Дэвидс . [31] [32]
  • 2014: Городская опера Ванкувера заказала «Полина» , камерную оперу рассказывающую о ее жизни, мультикультурной идентичности и искусстве. Композитор — Тобин Стоукс , а либретто написала Маргарет Этвуд , обе канадки. Премьера произведения состоялась 23 мая 2014 года в театре Йорк в Ванкувере. Первая опера, написанная о Джонсон, действие которой происходит в последнюю неделю ее жизни. [33]
  • 2015: Канадский композитор Тимоти Корлис, номинированный на премию Юнона, получил заказ от женского хора Электры на основе гранта Совета Канады на создание музыкального произведения для канадской перкуссионистки Беверли Джонстон. Его пьеса «Песни белого вампума» кладет на музыку сюиту из пяти стихотворений Полины Джонсон.
  • 2016: Джонсон вошла в число пяти финалистов выдающихся женщин, изображенных на канадских банкнотах; Виола Десмонд выиграла конкурс. [34]

Полные литературные произведения

[ редактировать ]

Датированные публикации

[ редактировать ]

В этом списке упоминается первая известная публикация отдельных текстов, а также первое появление в одной из книг Джонсона, основанной на работах Вероники Джейн Стронг-Бог и Кэрол Герсон. [12]

  • 1883
    • Жемчужины поэзии
      • «Мой маленький Джин»
  • 1884
    • Жемчужины поэзии
      • «Разлом. Маргарет Рокс»
      • «Ровер»
    • Труды Исторического общества Буффало
      • «Перезахоронение Красной Жакеты»
  • 1885
    • Жемчужины поэзии
      • «Ирис Флоретте»
      • «Морская королева»
    • Неделя
      • «Морская королева»
      • «Крик индийской жены»
      • «В тени»
  • 1886
    • Сувенирный буклет
      • «Брант, мемориальная ода»
    • Неделя
      • "Елки"
      • «Пасхальные лилии»
      • "На пароме"
      • «Просьба»
  • 1887
    • Музыкальный журнал
      • "Жизнь"
    • Неделя
      • «Всенощное бдение Василия Блаженного» переименовано в «Пост».
  • 1888
    • Субботний вечер
      • «Мое английское письмо»
      • «Пасха, 1888 год»
      • "Неугаданный"
      • «Смертельный крик»
      • "Сувениры"
      • «Полет ворон»
      • «Под холстом»
      • "Потертый"
      • «Рождество в глуши» переименовано в «Рождество лесоруба».
    • Неделя
      • «Джо» переименован в «Джо: Офорт».
      • «Наше Братство»
  • 1889
    • Глобус
      • «Вечнозеленые растения»
    • Субботний вечер
      • «Счастливые охотничьи угодья»
      • "Рядом"
      • «Непредоставленный» переименован в «Пропущенный».
      • «Старая Эри» переименована в «Эри Уотерс».
      • «Теневая река»
      • «Бассовое озеро (Мускока)»
      • "Искушение"
      • «Благосклонность фортуны»
      • "Рондо"
      • "Рождество"
    • Неделя
      • "Ноктюрн"
  • 1890
    • Брантфорд Курьер
      • «Очаровательные словесные картинки. Офорты бездельника из Мускоки и прекрасного Севера»
      • «Очаровательные словесные картинки. Офорты бездельника Мускоки»
      • «Очаровательные словесные картинки. Офорты бездельника Мускоки»
    • Субботний вечер
      • «Мы трое» переименованы в «Beyond the Blue».
      • «В апреле»
      • «Для королевы и страны»
      • «Задний номер [Вождь шести наций]»
      • "Бездельники"
      • "С Паддлом и Питерборо"
      • «Глубины»
      • «Дневная заря»
      • «'Удерживаемый врагом'»
      • «С холстом над головой»
      • «Две женщины»
      • «День ловли лягушек»
      • «В октябре» переименовано в «Октябрь в Канаде».
      • «Через время и горькое расстояние» переименовано в «Сквозь время и горькое расстояние».
      • «Как умирают красные люди»
  • 1891
    • Брантфорд Экспозитор
      • «А'брам»
    • Доминион Иллюстрированный
      • «Наши соотечественники-ирокезы»
    • Независимый
      • «Ре-Вояж»
      • "Во время шелушения"
    • Выезд
      • "Кемпер"
      • «Рябь и плеск весла: история каноэ»
    • Субботний вечер
      • «Последняя страница»
      • "Шоушуер"
      • "С видом"
      • «Седьмой день»
      • "Бродяги"
      • «Склонный к земле»
      • «В ближайшие дни»
      • «Ударный лагерь»
      • «Пилот равнин»
    • Еженедельная свободная пресса Детройта
      • «Каноэ»
    • Молодой канадец
      • «Звездное озеро»
  • 1892
    • Журнал Белфорда
      • "Выигранная волна"
    • Брантфорд Экспозитор
      • «Сорок пять миль по Гранд»
    • Доминион Иллюстрированный
      • «Индийские знахари и их магия»
    • Журнал «Озеро»
      • "Пенсеросо"
    • Выезд
      • «Развлечение на свежем воздухе для женщин»
    • Субботний вечер
      • «История мальчика и собаки»
      • «Рондо. Фигурист»
      • «Взгляд на индейцев Гранд-Ривер»
      • "Песня, которую поет мое весло"
      • «На закате»
      • «Дождь»
      • «Парус и весло»
      • "Мститель"
    • Воскресный глобус
      • «Сильное расовое мнение: об индийской девушке в современной художественной литературе»
    • Еженедельная свободная пресса Детройта
      • «На стальных крыльях»
      • "Брат начальник"
      • «Игра в лакросс»
      • «Безрассудная молодая Канада»
  • 1893
    • Ежегодник Американского каноэ-клуба
      • "Портаж"
    • Канадский журнал
      • «Колыбельная птиц»
    • Доминион Иллюстрированный
      • «Рассуждения красной девушки» переименованы в «Сладкий полевой цветок».
    • Иллюстрированный Буффало Экспресс
      • «Парус и весло. Ежегодное собрание Ассоциации каноэ»
    • Выезд
      • «Развлечения на свежем воздухе для женщин», колонки в ежемесячном отчете.
      • «Неделя в «Дикой кошке»»
    • Субботний вечер
      • "Моряк"
      • "Шиповник"
      • «Каноэ и холст»
      • «Принцы весла»
      • «Росомаха»
    • Еженедельная свободная пресса Детройта
      • «Песня, которую поет мое весло», переименованная в «Каноэ в Канаде».
  • 1894
    • Викторианский акт
      • "Во время свежести"
      • Арт-календарь с иллюстрациями Роберта Холмса
      • "Чертополох"
    • Глобус
      • «Туда и обратно, мисс Поэзия (Э. Полин Джонсон) и мистер Проуз (Оуэн А. Смайли)», 15 декабря, 3–4.
    • Еженедельник Харпера
      • «Ирокезы Гранд-Ривер»
    • Женский журнал
      • «В серые дни»
    • Выезд
      • "Лунный сет"
    • Университет
      • «Болотные земли»
    • Неделя
      • «Скотокрад»
  • 1895
    • Черное и белое
      • «Подъем тумана»
    • Брантфорд Экспозитор
      • «Шесть наций»
    • Глобус
      • «Скачки в прозе и стихах мисс Поэзия и мистера Проза»
    • Галифакс Геральд
      • «Ирокезские женщины Канады»
    • Наши друзья-животные
      • «Из страны кри»
    • Руль
      • "Зюйвестер"
      • «Каноэ и Холст. Я»
      • «Каноэ и холст. II»
      • «Каноэ и холст. III»
      • «Каноэ и холст. IV»
      • "Штиль"
    • Ежегодник
      • «Белое и зеленое»
    • Белый Вампум
      • Предыдущая публикация неизвестна: «Давендин», «Оджистох».
  • 1896
    • Черное и белое
      • «Отлив в Сент-Эндрюсе»
      • "Работник с перьями"
    • Daily Mail и Империя
      • «Старый добрый НП»
    • Еженедельник Харпера
      • «Колыбельная ирокезов»
      • "Кукурузный очиститель"
    • Журнал Мэсси
      • «Певец Тантрамара»
      • "Певец"
      • "Заброшенный"
    • Наши друзья-животные
      • «Взгляд на лугового волка»
    • Руль
      • «С Барри на носу. Акт I. Сцена: Земля Эванджелины»
      • «С Барри на носу. Акт II. Сцена: Великая Северная Земля»
      • «С Барри на носу. Интерлюдия между актами II и III»
      • «Американская ассоциация каноэ на острове Гриндстоун»
  • 1897
    • Журнал Ладгейт
      • «Азартные игры среди ирокезов»
    • Журнал Мэсси
      • «Индийская кукурузная сеялка»
    • Наши друзья-животные
      • «В стране сусликов»
    • Руль
      • «С Барри на носу. Акт III. Сцена: Страна заходящего солнца»
      • «С Барри на носу. Акт IV»
      • «С Барри на носу. Акт V»
    • Субботний вечер
      • «Дело Де Лиля»
  • 1898
    • Канада
      • «Организация ирокезов»
    • Городские темы
      • «Индийская легенда о долине Ку'Аппель» под названием «Легенда о долине Ку'Аппель».
  • 1899
    • Домашний журнал свободной прессы (Виннипег)
      • «Дайте нам Варавву»
    • Глобус
      • "ГМС"
    • Субботний вечер
      • «Как это было вначале»
    • Городские темы
      • «Некоторые люди, которых я встретил»
  • 1900
    • Галифакс Геральд
      • "Рожденный в Канаде"
  • 1901
    • «Его Величество Король»
  • 1902
    • Вечерние новости
      • «Письмо в редакцию» (о Вакусте )
      • «Наша сестра морей»
      • «Среди черноногих»
    • Умный набор
      • "Блудный сын"
  • 1903
    • Канадское происхождение
      • Предыдущие публикации неизвестны: «Искусство Альма-Тадемы», «Приспущенные», «Город и море», «Золотое – селкирков», «Прощай», «Страж восточных ворот», «Леди Сосулька», «Леди Лорнетт», «Прерийные борзые», «Всадники равнин» [спектакль 1899 года], «Спящий великан», «Тост», «Рамка твоего зеркала».
    • Субботний вечер
      • «Сделано в Канаде»
  • 1904
    • Род и пистолет
      • "Поездные собаки"
  • 1906
    • Черное и белое
      • «Когда Джордж был королем»
      • Мир мальчиков
      • «Морис из писем Его Величества»
      • "Дерзкая семерка"
      • «Дик Дайнс со своим папой»
    • Дейли Экспресс (Лондон)
      • «Язычник в соборе Святого Павла» под названием «Язычник в соборе Святого Павла».
      • «Ложа законодателей»
      • «Безмолвные носители новостей»
      • «Сыны дикарей»
    • За морем
      • «Трафик по тропе»
      • "Ньюфаундленд"
    • Субботний вечер
      • «Тропа Карибу»
    • Стандарт (Монреаль)
      • «Вероятность присоединения Ньюфаундленда к Канаде переключает интерес к старейшей британской колонии»
  • 1907
    • Мир мальчиков
      • «Жертва Ви-эхо», переименованная в «Жертва Ви-хро».
      • «Огнестрельный Билли»
      • "Порванная струна"
      • «Волчонок-Верба»
      • «След теней»
    • Калгари Дейли Ньюс
      • «Человек в стране хризантем»
    • Канада (Лондон)
      • «Бархат Онондага»
    • Канадский журнал
      • «Страна крупного рогатого скота», переименованная в «Страна предгорий».
      • «Призрачная оттепель»
      • «Тропа в Лиллуэт»
    • Журнал матери
      • «День красного индейца»
      • «Ее доминион - история 1867 года и Канадской Конфедерации»
      • "Пришедшие домой"
      • «Молитвы язычника»
  • 1908
    • Мир мальчиков
      • «Ночь с «Северным орлом»»
      • «Племя Тома Лонгбоута»
      • «Премия вице-губернатора»
      • «Канадский лакросс»
      • «Алый глаз»
      • «Круиз «Коричневой совы»»
    • Брантфорд Дейли Экспозитор
      • "Канада"
    • Журнал матери
      • «Матери Великой Красной Расы»
      • «Зимняя жизнь индийской матери и ребенка в доме»
      • «Как одна находчивая мать спланировала недорогую прогулку»
      • «Занятия индийской матери и ее детей на свежем воздухе», героические индийские матери.
      • «Мать сирот»
    • Субботний вечер
      • «Страна предгорий», ранее «Страна крупного рогатого скота».
      • «Тропа на юг»
    • Когда Георг был королем и другие стихи
      • «Осенний оркестр»
  • 1909
    • Мир мальчиков
      • "Сломанные бочки I"
      • «Сломанные бочки 2»
      • «Свистящие лебеди»
      • "Идол Делавэра"
      • «Королевская монета (глава первая)»
      • «Королевская монета (глава вторая)»
      • «Королевская монета (глава третья)»
      • «Королевская монета (глава четвертая)»
      • «Королевская монета (глава пятая)»
      • "Джек О'Лантерн I"
      • "Джек О'Лантерн 2"
    • Журнал матери
      • «Легенда о двух сестрах» как «Настоящая легенда о Ванкуверских львах», журнал Daily Region Magazine , 16 апреля 1910 г.; переименованное в «Две сестры».
      • "Мать мужчин"
      • «Чрезвычайный посланник»
      • "Моя мать"
      • «Рождественское сердце»
    • Субботний вечер
      • "Чинук Ветер"
  • 1910
    • Мир мальчиков
      • "Братство"
      • «Братья-волки»
      • «Серебряное ремесло ирокезов: защитный тотем»
      • «Серебряное ремесло ирокезов: Брошь Братства»
      • «Серебряное ремесло ирокезов: Сердце охотника»
      • «Сигнальный код»
      • «Король моряков Англии»
      • "Мальчик Барнардо"
      • "Принц-вождь"
      • "Потлач"
      • «История первого телефона»
      • «Серебряное ремесло ирокезов: сердца предателей»
      • «Серебряное ремесло ирокезов: солнце дружбы»
      • "В мою честь"
    • Канадский журнал
      • "Наводящаяся пчела"
    • Ежедневный журнал провинции
      • «Настоящая легенда о ванкуверских львах» под названием «Две сестры».
      • «Герцог Коннахтский как вождь ирокезов», переименованный в «Королевский вождь ирокезов».
      • «Легенда о сквамише» под названием «Затерянный остров».
      • «Настоящая легенда о скале Сиваш: памятник чистому отцовству» под названием «Скала Сиваш».
      • «Отшельник из каньона Капилано» под названием «Отшельник».
      • «Легенда о Оленьем озере» под названием «Оленье озеро».
      • «Приманка в Стэнли-парке»
      • «Глубокие воды: редкая легенда о скваме» под названием «Великие глубокие воды: легенда о «Потопе»»
    • Журнал матери , февраль 1912 г.; под названием «Глубокие воды»
      • «Легенда о затерянном забеге лосося» под названием «Затерянный загон лосося».
      • «Морской змей из Броктон-Пойнт», переименованный в «Морской змей».
      • «Легенда о семи белых лебедях»
      • «Настоящая легенда об острове Мертвецов», переименованная в «Остров Мертвецов».
      • «Затерянная лагуна»
      • «Сквомиш-легенда о Наполеоне»
      • «Сад земли Эванджелины»
      • «Зов старой долины Ку'Аппель»
      • «Животные прерий и предгорий, презирающие тропу на юг»
      • «Где лошадь — король»
      • «Легенда о Пойнт-Грей» под названием «Пойнт-Грей».
      • «Великие высоты над Туламином», переименованные в «Тропа Туламина».
      • «Следы старых Тилликумов»
    • Журнал матери
      • «Строитель гнезда»
      • "Зов Скукума Чака"
      • «С точки зрения ребенка»
      • «Серая арка: легенда об островах Шарлотты»
      • «Легенда о близнецах Сквомиш», переименованная в «Отшельник из каньона Капилано», переименованная в «Отшельник».
      • «Затерянный промысел лосося: легенда Тихоокеанского побережья» под названием «Легенда о затерянном промысле лосося».
    • Ежедневная провинция
      • "Затерянный лосось"
      • «Легенда о скале Сиваш»
      • «Екатерина из «Вороньего гнезда»»
    • Что делать
      • «Потерянный обед»
      • "Строительный бобер"
  • 1911
    • Легенды Ванкувера
    • Мир мальчиков
      • "Король Джорджман [I]"
      • "Король Джорджман [II]"
    • Ежедневный журнал провинции
      • «Серая арка: легенда побережья» под названием «Серая арка».
      • «Великая новогодняя белая собака: жертвоприношение онондага»
    • Ежедневная провинция
      • "Ла Кросс"
    • Журнал матери
      • "Хулул тотемных столбов"
      • "Тенас Клатчман"
      • «Легенда о семи лебедях»
      • «Легенда о ледяных младенцах»
  • 1912
    • Кремень и перо
      • Предыдущая публикация неизвестна: «Лучники», «Брэндон», «Супруга короля».
    • Журнал матери
      • «Легенда о водопаде Лиллуэт»
      • «Великая глубокая вода: легенда о потопе»
    • Сан (Ванкувер)
      • «Неиссякаемая лампа»
  • 1913
    • Производитель мокасин
      • «Гость Ее Величества»
    • Шагганаппи
      • "Шагганаппи"
    • Мир мальчиков
      • «Маленький красный посланник [I]»
      • «Маленький красный посланник [II]»
    • Калгари Геральд
      • «Калгари равнин»
    • Канадский журнал
      • "Песня"
      • «В Гейдлеберге»
      • "Последствия"
    • Субботний вечер
      • «Баллада о Яаде»
    • Брошюра (Торонто: Муссон)
      • «И он сказал: борись дальше»
  • 1914
    • Канадский журнал
      • «Освобожденные земли»
      • «Коучинг на тропе Карибу»
    • Ежедневная провинция
      • «Коучинг на тропе Карибу»
  • 1916
    • Кремень и перо
      • «Человек из страны хризантем» (написано для The Spectator )
  • 1929
    • Ратуша сегодня вечером, Уолтер Макрей
      • «Уолтеру Макрею»
  • 1947
    • Полин Джонсон и ее друзья, Макрей
      • «Баллада о Лалу»

Недатированные публикации

[ редактировать ]

Стихи в альбоме для вырезок Чифсвуда: c. 1884–1924 гг.

[ редактировать ]
  • «Обе стороны» New York Life, 1888 г.
  • «Товарищи, мы служим» нп, нд
  • Судья «Разочарованный» (вторая часть «Обе стороны»), н.д.
  • «Пост» подписан Горестным Джеком, np, nd.
  • «Что сказал солдат» Брант Чёрчман , nd

Вырезки из Университета Макмастера

[ редактировать ]
  • "В тени. Моя версия. Автор Паши" np
  • НП "Траверс Бэй"
  • «Виннипег - на закате» Свободная пресса.

Неопубликованные произведения

[ редактировать ]

Датированные рукописи

[ редактировать ]
  • 1876. «Четвертый акт».
  • 1878. «Думай обо мне»
  • 1879. "Моя Джини"
  • 1890. «Милая девочка издалека / За морями»
  • 1901. «Страна Морроу» от Великой субботы.
  • 1906. «Колдовство и победительница».

Недатированные рукописи

[ редактировать ]
  • Ранний фрагмент: «Увы, какой ужасной может быть похвала»
  • Эпиграф: «Но все стихотворение было душой моей»
  • «Тропа Бэттлфорда» c. 1902–1903 гг.
  • «Если бы я только мог знать» (опубликовано как «В ближайшие дни»)
  • «Послание Мыши»
  • «Дети старых девиц»
  • «Укусы цивилизации»
  • "Тилликум беседует"
  • "К ЧВ"
  • «Бросание розы»

Неотслеживаемые сочинения

[ редактировать ]
  • «Канада для канадцев» (1902 г.)
  • «В списке приливов» (ок. 1908 г.)
  • «Первенец Британии С.»
  • «Летящее солнце»
  • «Божий смех»
  • «Индийские церковные работники»
  • «Пропавшая мисс Орм»
  • "Дождь"
  • «Безмолвные ораторы»

Названия из концертных программ и рецензии

[ редактировать ]
  • «На балу» (1902–1903).
  • «Под британским флагом» (1906)
  • «Пленница» (1892)
  • «Случай флирта» (1899)
  • «Дочь вождя» (1898)
  • «Жена каторжника» (1892)
  • «Модный интеллект» (1906)
  • «Англичанин» (1902–1903).
  • «Полумачта» (1897)
  • «Войска Ее Величества» (1900); «Войска Его Величества» (1904)
  • «Сын его сестры» (1895–1897)
  • «Легенда о прыжке влюбленного» (1892)
  • «Пятичасовой чай миссис Стюарт» (1894–1906)
  • «Мои девочки» (1897)
  • «Люди, которых я встретил» (1902)
  • «Призыв к Северо-Западу» (1892–1893)
  • «Редвинг» (1892–1893)
  • «Ступени» (1897)
  • «Успех сезона» (1894–1906).
  • «Белый вампум» (1896–1897)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Tekahionwake: индийская поэтесса в Лондоне», Архив Полин Джонсон: Tekahionwake. Архивы и исследовательские коллекции Университета Макмастера. Проверено 15 ноября 2009 г.
  2. ^ Роуз, Мэрилин Дж. [1998] 2003. « Джонсон, Эмили Полин ». Канадский биографический словарь, том. 14. Университет Торонто/Университет Лаваля.
  3. ^ Лейтон, Дуглас (1982). «Джонсон, Джон». В канадском биографическом словаре XI под редакцией Ф. Г. Халпенни. Университет Торонто Пресс.
  4. ^ Jump up to: а б Келлер, Бетти. 1981. Полина: Биография Полины , Галифакс, Н.С.: Издательство Formac Publishing. п. 4, цитируется по «Семейному древу Джонсонов». Национальный исторический памятник Чифсвуд. По состоянию на 27 мая 2011 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Лион, Джордж В. 1990. «Полин Джонсон: пересмотр». Исследования канадской литературы 15 (2): 136–59.
  6. ^ «Джордж Джонсон», Канадская онлайн-энциклопедия
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж Фи, Марджери и Дори Нейсон. Tekahionwake: Сочинения Э. Полины Джонсон о коренных жителях Северной Америки , Broadview Editions. Бродвью Пресс.
  8. ^ Jump up to: а б с д Грей, Шарлотта. 2002. Флинт и Перо: Жизнь и времена Э. Полины Джонсон, Tekahionwake (1-е изд.). Торонто: HarperFlamingo Canada. ISBN   0-00-200065-2 .
  9. ^ Jump up to: а б Робинсон, Аманда. «Полина Джонсон (Текахионвейк)» .
  10. ^ Jump up to: а б Джекель, Дэвид. 1983. «Джонсон, Полина». В «Оксфордском справочнике по канадской литературе » под редакцией У. Той. Торонто: Издательство Оксфордского университета. ISBN   0-19-540283-9 .
  11. ^ Джонстон, Шейла М.Ф. (1997). Бакскин и Бродклот: празднование Э. Полины Джонсон Текахионуэйк, 1861–1913 гг . Торонто: Природное наследие, естественная история. ISBN   1-896219-20-9 .
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v Стронг-Бог, Вероника и Кэрол Герсон. 2000. Гребля на собственном каноэ: Времена и тексты Э. Полин Джонсон (Tekahionwake) . Торонто: Университет Торонто Press. ISBN   0-8020-4162-0 .
  13. ^ Jump up to: а б с д Адамс, Джон Колдуэлл (2007). Полин Джонсон . Голоса Конфедерации: семь канадских поэтов . Канадская поэтическая пресса. Проверено 30 апреля 2011 г.
  14. ^ Jump up to: а б с д Герсон, Кэрол (1998). «Самый канадский из всех канадских поэтов: Полин Джонсон и создание национальной литературы». Канадская литература . 158: 90–107.
  15. ^ Мишель А. Гамильтон, Сборы и возражения: материальная культура аборигенов в Южном Онтарио . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина, 2010 г.
  16. ^ Джонсон, Э. Полин (август 1883 г.). «Мой маленький Джин». Жемчужины поэзии . 5 (8). Нью-Йорк: Джон Дугалл и компания: 128.
  17. ^ Jump up to: а б с «Биография Полины Джонсон», Известные биографии, QuotesQuotations.com, Интернет, 30 апреля 2011 г.
  18. ^ Монтюр, Рик (2002). «Под британским флагом: ирокезы и канадский национализм в творчестве Полины Джонсон и Дункана Кэмпбелла Скотта». Очерки канадской письменности . ограниченный доступ. 75 : 118–141
  19. ^ Джонсон, Э. Полин (1911). Легенды Ванкувера (первое изд.). Ванкувер: субботняя пресса Sunset Press. стр. 7–12.
  20. ^ Ван Стин, Маркус (1965). Полин Джонсон: ее жизнь и работа . Торонто: Ходдер и Стоутон.
  21. ^ Кейт, WJ 2002. «2040». Ежегодник канадского книжного обозрения . Торонто: Питер Мартин Ассошиэйтс
  22. ^ Этвуд, Маргарет . 1991. «Нож с двойным лезвием: подрывной смех в двух рассказах Томаса Кинга». В книге «Новые писатели и канадское письмо» (специальный выпуск; переиздание), под редакцией WH New. Ванкувер: UBC Press. п. 243. ISBN   0-7748-0371-1 .
  23. Круикшанк, Эйнсли (7 декабря 2017 г.). «Учитель музыки в Торонто подал в суд после того, как директор и вице-президент назвали народные песни расистскими» . Торонто Стар .
  24. ^ Грей, Шарлотта. «Правдивая история Полины Джонсон: поэтессы, провокатора и борца за права коренных народов» . Канадское географическое издание .
  25. ^ Монтюр, Рик (2002). «Под британским флагом»: ирокезы и канадский национализм в работах Полины Джонсон и Дункана Кэмпбелла Скотта (75-е изд.). стр. 118–41.
  26. ^ «Э. Полин Джонсон (Tekahionwake) | CanLit Guides» . canlitguides.ca .
  27. ^ Дэвис, Чак (2011). Чак Дэвис История метрополитена Ванкувера . Мадейра Парк, Британская Колумбия: Издательство Harbour Publishing. п. 124. ИСБН  978-1-55017-533-2 .
  28. ^ Джонсон, Э. Полин, национальный исторический деятель. Справочник объектов федерального наследия . Парки Канады .
  29. ^ "Дом - Чифс Вуд" . Chiefswood.com. Архивировано из оригинала 23 марта 2007 года.
  30. ^ "Мемориальная доска Онтарио". ontarioplaques.com. Архивировано из оригинала 27 мая 2011 года.
  31. ^ Видео на песню At Sunset в исполнении Канадского камерного хора на YouTube.
  32. ^ In Good Company , компакт-диск канадского камерного хора, включая "At Sunset".
  33. ^ «Оперный дебют Маргарет Этвуд «Полина» открывается в Ванкувере» . Новости ЦБК . Канадская радиовещательная корпорация . 23 мая 2014 г. Проверено 24 мая 2014 г.
  34. ^ «Последние 5 кандидатов на роль следующей канадской женщины на банкноте, раскрытые Банком Канады» . cbc.ca.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Крейт, Джоан. Бледные, как настоящие дамы: стихи для Полины Джонсон , Лондон, Онтарио: Brick Books, 1991. ISBN   0-919626-43-2
  • Джонсон (Текахионуэйк), Э. Полин. Э. Полин Джонсон Текахионуэйк: Сборник стихов и избранная проза . Эд. Кэрол Герсон и Вероника Стронг-Бог. Торонто: Университет Торонто Press, 2002. ISBN   0-8020-3670-8
  • Келлер, Бетти. Полина: Биография Полины Джонсон . Ванкувер: Дуглас и Макинтайр, 1981. ISBN   0-88894-322-9 .
  • Маккей, Изабель Э. Полин Джонсон: воспоминания . 1913.
  • Макрей, Уолтер. Полин Джонсон и ее друзья . Торонто: Райерсон, 1947.
  • Шрив, Норман (1962). «Что случилось с Полиной?». Канадская литература . 13 : 25–38.
  • Поэт, принцесса, владение: вспоминая Полину Джонсон, 1913 г. , в Видеть красный: история туземцев в канадских газетах » (University of Manitoba Press, 2011 г.) книге Марка Кронланда Андерсона и Кармен Л. Робертсон «
[ редактировать ]

Работает

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cb400fa30b80cda7c62c4e81713abfab__1722153180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/ab/cb400fa30b80cda7c62c4e81713abfab.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
E. Pauline Johnson - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)