Мармайоги
Мармайоги | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | К. Рамнот |
Автор сценария | АСА Сами |
Продюсер: | М. Сомасундарам |
В главных ролях | М.Г. Рамачандар Анджали Деви Мадхури Деви |
Кинематография | М. Мастан WR Субба Рао |
Под редакцией | Массачусетс Тирумугам |
Музыка | ЧР Суббараман СМ Суббайя Найду |
Производство компания | |
Дата выпуска |
|
Время работы | 175 минут |
Страна | Индия |
Языки |
|
Театральная касса | ₹ 75 лакхов |
Мармайоги ( в переводе «Таинственный мудрец 1951 года на индийском тамильском языке ») - это головорезный фильм , снятый К. Рамнотом и продюсером М. Сомасундарамом. Экранизация романа «Месть» Мари Корелли и Уильяма Шекспира пьесы «Макбет» , фильм снимался одновременно на хинди под названием «Ek Tha Raja» ( перевод «Однажды был король »). В главных ролях М.Г. Рамачандар , Анджали Деви и Мадхури Деви , а также С.В. Сахасранамам , Серукалатур Сама (играет главную роль), Н. Ситхараман , С.А. Натараджан , М.Н. Намбиар и М. Пандари Бай в ролях второго плана.
Разработка фильма началась после успеха «Раджакумари» (1947), когда Рамачандран обратился к писателю АСА Сами с просьбой написать сценарий, который вращается вокруг него. Сами написал сценарий, вдохновленный «Местью» , «Макбетом» и «Робин Гудом» . SM Subbaiah Naidu и CR Subbaraman написали все песни для альбома саундтреков. Кинематографией фильма занимались М. Мастан и В. Р. Суббарао. Монтажером фильма выступил М.А. Тирумугам .
«Мармайоги» был выпущен 2 февраля 1951 года. Он стал блокбастером, самым кассовым тамильским фильмом года и укрепил имидж Рамачандрана как звезды. Это был первый тамильский фильм, получивший сертификат А (только для взрослых) от Центрального совета по сертификации фильмов .
Сюжет
[ редактировать ]Урваши — молодая любовница короля. С помощью своего возлюбленного она сталкивает короля с лодки и узурпирует его власть. Урваши назначает себя новой царствующей королевой , и в королевстве царит террор. Дворец, где живут два принца королевства, сожжен. Королева берет на себя всю власть и убивает всех потенциальных противников, включая своего возлюбленного. Мудрец приезжает в королевство со своим сыном и девушкой и присоединяется к королеве в качестве ее советника. Проходят годы. Сын мудреца Виранган назначается командующим армией. В то же время в сельской местности Карикалан действует как фактический лидер людей, помогает им различными способами и борется с плохим правлением королевы. Когда он становится большой угрозой для королевы, она приказывает его схватить. Виранган отправляет Калу, девушку, воспитанную мудрецом как шпионку, в Карикалан, но она влюбляется в него.
Карикалан периодически получает инструкции от Богини о том, что необходимо сделать, и следует им. Королеву пугает призрак, который регулярно появляется и предупреждает ее о приближающемся наказании, которого она заслуживает за свои проступки. Последователи Калы и Карикалана захвачены армией. Карикалан лично возглавляет их спасательную операцию. В тюрьме он получает указание от богини схватить и королеву. Он спасает свой народ, захватывает королеву и приводит ее в свое убежище. Когда там появляется призрак, она признается в своем преступлении - убийстве короля. Когда ее собираются казнить, входит армия Вирангана и захватывает всех. Виранган также узнает, что мудрец (также называемый Мармайоги) - его отец, и он тайно передавал информацию Карикалану. Следовательно, его также арестовывают как предателя.
Королева возвращается на свой трон и приказывает казнить мудреца Карикалана и других. Когда Карикалан вот-вот будет убит, мудрец раскрывает правду о короле и сообщает Вирангану, что Карикалан - его старший брат. Когда Виранган требует знать, где находится король, мудрец снимает маскировку. К всеобщему удивлению, он раскрывает, что является свергнутым королем, и рассказывает, что произошло. Хотя королева и ее возлюбленный пытались убить его, он сбежал под воду, используя свои йогические навыки, взяв с собой своих сыновей и дочь командующего армией Калу. Он вернулся в свое королевство под видом мудреца со своим младшим сыном Вирангананом и Калой и оставил Карикалан в лесу. Потрясенная возвращением мертвого короля, королева умирает. Король объявляет, что его дети Карикалан и Виранган теперь являются правителями.
Бросать
[ редактировать ]
|
|
Производство
[ редактировать ]После успеха «Раджакумари» (1947) М.Г. Рамачандран обратился к писателю АСА Сами с просьбой написать сценарий, который будет вращаться вокруг него. Сами написал сценарий, вдохновленный «Местью» Марии Корелли, театральной пьесой Шекспира «Макбет и Робин Гуд» . [1] [2] Первоначально создатели рассматривали возможность назвать фильм «Карикалан», но позже изменили его на «Мармайоги», чтобы его не путали с историческим фильмом. [1] Фамилия Рамачандрана была указана как «Рамачандар». [3] П. Бханумати изначально была подписана на роль злодейки Урваши, но позже ее заменила Анджали Деви. [2] Серукулатур Сама, Сахасранамам и С.А. Натараджан были выбраны на роли второго плана. М. Н. Намбияр изобразил положительный персонаж помощника Рамачандрана. Кинематографией фильма занимались М. Мастан и В. Р. Суббарао. Монтажером фильма выступил М.А. Тирумугам .
Сцена боя Рамачандрана на мечах с Сахасранамамом была снята на открытом воздухе, Рамачандран тренировался перед этой сценой в течение 3-4 дней и отказался использовать дублера. Режиссер Рамнатх изменил кульминацию оригинального сценария. После того, как фильм был закончен, многие посчитали финал неубедительным, и Рамнатх переснял кульминацию, которая была принята публикой. [2]
Темы и влияния
[ редактировать ]Сюжет фильма был вдохновлен «Местью» Марии Корелли и пьесой Шекспира «Макбет» . [1] [4] Фильм вдохновлен российским фильмом «Иван Грозный» (1944), а сцена входа Карикалана в зал суда — фильмом « Приключения Робин Гуда» (1938). Сцена, где Рамачандран сражается на мече с Сахасранамамом верхом на лошади, вдохновлена «Черной стрелой: Повесть о двух розах» . [2]
Саундтрек
[ редактировать ]Музыку написали С.М. Суббая Найду и Ч.Р. Суббураман . Согласно странице 88 книги Г. Дхананджаяна 2014 года «Гордость тамильского кино» , для фильма были написаны только две песни: «Кажутайлие Иранду Витам» и «Тиллалангади Тиллалангади». [2] Страница 89 той же книги противоречит этому, утверждая, что в фильме было как минимум пять песен, в том числе «Azhagana Penn Maanai Paar», «Desam Pora Pokka Partha, Pesa Kooda Nalla Illae», «Inbam Iravil Amaidhiyile», «Kannin Karumaniye Kalavathi». и «Ветри Сангай Оотувом». [5] Тексты написаны К.Д. Сантанамом и Каннадасаном .
С. Нет. | Название песни | Певцы | Тексты песен | Продолжительность |
---|---|---|---|---|
1 | "Ажагаана Пенн Маанаи Паар" | Джикки | 03:03 | |
2 | "Дхесам Пора Покка Партхаа" | |||
3 | «Ах... Инбам Иравиль Амаидийле» | T. V. Rathnam | КД Сантанам | 03:23 |
4 | «Каннин Карумание Калаавати» | Тиручи Логанатан и К.В. Джанаки | Каннадасан | 02:05 |
5 | «Ветри Сангай Оодхувом» | 02:00 | ||
6 | "Манатукисаиндха Раджаа" | T. V. Rathnam | 02:52 | |
7 | "Кажутайлие Иранду Витхам" | К.Р. Челламуту и А.В. Сарасвати | 04:03 | |
8 | "Тиллангади Тиллалангади" | 01:15 | ||
9 | "Вандха Важи Марандхене" | КВ Джанаки | Каннадасан | 02:34 |
10 | "Песа Куда Налла Иллае" |
Выпускать
[ редактировать ]Мармайоги был освобожден 2 февраля 1951 года. [6] отложено с 14 января. [7] выдал фильму сертификат A (только для взрослых), Совет цензуры поскольку в нем фигурирует призрак (персонаж Кинга, выдающий себя за него), что сделало его первым тамильским фильмом, получившим этот рейтинг. [8] [9]
Другие версии
[ редактировать ]Мармайоги был одновременно снят на хинди под названием « Эк Тха Раджа» в 1951 году с тем же актерским составом. [10] фильм на телугу Jupiter Pictures переделала одноименный в 1964 году. [11]
Наследие
[ редактировать ]Коммерческий успех фильма укрепил имидж Рамачандрана как звезды. [1] Его диалог «Наан кури ваитхаал тхавара мааттен! Таварумей аанаал кури ваикка мааттен» («Я не промахнусь, если прицелюсь! Я не буду целиться, если промахнусь») стал популярным. [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Гай, Рэндор (16 марта 2008 г.). «Мармайоги 1951» . Индус . Архивировано из оригинала 8 декабря 2016 года . Проверено 8 декабря 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Дхананджаян 2014 , с. 88.
- ^ «Э.В.К.Богатство и дравидийское движение-28» . Динамани (на тамильском языке). 19 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 23 июня 2022 года . Проверено 6 ноября 2020 г.
- ^ Радхакришнан, Шрути (23 апреля 2018 г.). «400 лет спустя Шекспир по-прежнему остается актуальным в индийском кино» . Индус . Архивировано из оригинала 4 декабря 2018 года . Проверено 7 декабря 2018 г.
- ^ Дхананджаян 2014 , с. 89.
- ^ «Мармайоги» . Индийский экспресс . 2 февраля 1951 г. с. 1 . Проверено 10 июля 2019 г.
- ^ «Монтаж» . Калки (на тамильском языке). 14 января 1951 г. с. 1 . Проверено 12 октября 2022 г.
- ^ Гай 2016 , с. 220.
- ^ Шри Кантха, Шачи (24 февраля 2014 г.). «Вспомнили MGR – Часть 15» . Иланкай Тамил Сангам . Архивировано из оригинала 19 февраля 2020 года . Проверено 19 февраля 2020 г.
- ^ Эк Тха Раджа ( сборник песен ). Центральные студии. 1951. Архивировано из оригинала 3 августа 2020 года . Проверено 28 января 2020 г.
- ^ «Бахубали вдохновлен Мармайоги?» . Деканская хроника . 6 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 г. . Проверено 17 февраля 2018 г.
- ^ Каннан, Р. (23 июня 2017 г.). «За соблазнением MGR стоит образ, столь же тщательно продуманный, как и его фильмы» . Прокрутка.в . Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 года . Проверено 17 февраля 2018 г.
Библиография
[ редактировать ]- Дхананджаян, Г. (2014). Гордость тамильского кино: 1931–2013 гг . Издательство «Голубой океан». OCLC 898765509 .
- Гай, Рэндор (2016). Гопал, Т.С. (ред.). Воспоминания о Мадрасе: его фильмы, музыканты и литераторы . Ченнаи: Творческая мастерская. ISBN 978-81-928961-7-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1951 года
- Драмы в жанре фэнтези 1950-х годов
- Исторические фэнтезийные фильмы 1950-х годов
- Психологические триллеры 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Драматические фильмы 1951 года
- Фильмы о супружеской измене
- Фильмы о братьях и сестрах
- Фильмы по британским романам
- Фильмы по мотивам Макбета
- Фильмы по нескольким произведениям
- Фильмы по произведениям Мари Корелли
- Фильмы режиссера К. Рамнота
- Фильмы, написанные Ч.Р. Суббараманом
- Фильмы, озвученные С.М. Суббайей Найду
- Фильмы, действие которых происходит в 1951 году.
- Фильмы 1950-х годов на языке хинди
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские фантастические драматические фильмы
- Индийские исторические фэнтезийные фильмы
- Фильмы на хинди, переделанные на другие языки
- Юпитер Пикчерз фильмы
- Тамильские фильмы, переделанные на другие языки
- Многоязычные фильмы 1950-х годов
- Индийские многоязычные фильмы