Jump to content

Леди Макдуф

Леди Макдуф
Макбет персонаж
Пегги Уэббер (справа) в роли леди Макдуф в Орсона Уэллса экранизации « Макбет » (фильм 1948 года)
Создано Уильям Шекспир
Информация во вселенной
Супруг Макдуф
Дети Сын (имя неизвестно)

Леди Макдуф — персонаж пьесы Уильяма Шекспира « Макбет ». Она замужем за лордом Макдуфом , таном Файфа. Ее появление в пьесе краткое: она и ее сын представлены в акте IV, сцена II, кульминационная сцена, которая заканчивается тем, что они оба были убиты по приказу Макбета . Хотя появление леди Макдуф ограничивается этой сценой, ее роль в пьесе весьма значительна. Более поздние драматурги, особенно Уильям Давенант , расширили ее роль в адаптации и постановке.

Источник

[ редактировать ]

Макдуф и леди Макдуф появляются как в Рафаэля Холиншеда » «Хрониках (1577 г.), так и в Гектора Боэса » « Scotorum Historiæ (1526 г.). [1] Холиншеда «Хроники» были основным источником Шекспира по «Макбету» , хотя он значительно отклонился от « Хроник» , задержав узнавание Макдуфа об убийстве его жены до его прибытия в Англию. Последняя часть сцены III акта IV «полностью выдумана Шекспиром». [2]

В акте IV, сцена II, леди Макдуф появляется рядом с таном Росса и ее неназванным сыном. Она злится на мужа за то, что он бросил семью. Росс пытается утешить ее, но утешает мало, и леди Макдуф отвечает резкими репликами, которые выдают ее гнев по отношению к мужу. Заявляя, что его одолевают эмоции, Росс уходит. Леди Макдуф остается с сыном, с которым она разговаривает, ее ярость по отношению к Макдуфу смешивается с ее привязанностью к ребенку. Эта семейная жизнь прерывается прибытием гонца, который предупреждает ее о неминуемой опасности и призывает бежать вместе с детьми. Леди Макдуф встревожена, и несколько мгновений спустя на место происшествия вторгается группа убийц, посланная Макбетом. Сына убивают первым, и он убеждает мать бежать. Она прислушивается к его словам и уходит с места происшествия с криком «Убийство!». [3] Ее убивают за сценой, это одно из нескольких значительных убийств за сценой в спектакле.

Анализ леди Макдуф

[ редактировать ]

Весь портрет леди Макдуф как персонажа нарисован в этой одной сцене, хотя по ее действиям ясно, что она яростно защищающая мать и женщина, которая не боится высказываться против других. Она беззастенчиво высказывается против неверности мужа, говоря: «Он нас не любит». [4] и «Его бегство было безумием». [5] Когда один из убийц спрашивает, где ее муж, она смело отвечает: «Я надеюсь, что не в таком неосвященном месте / Где такой, как ты, сможет его найти». [6] Эти взаимодействия с другими персонажами раскрывают ее откровенность.

Леди Макдуф оспаривает действия своего мужа, задавая вопрос: «Что он сделал, чтобы заставить его бежать по земле?» [7] и поднимает вопрос лояльности, который пьеса никогда полностью не решает. [8]

Этот вызов немедленно принимается Макдуфом в следующей сцене, Акт IV, сцена III. Когда Росс входит, чтобы сообщить ему известие о смерти его жены и детей, он сразу же спрашивает о своей жене и детях. Страх Макдуфа за их безопасность и чувство вины очевиден, особенно когда он задается вопросом: «Не нарушил ли тиран их покой?». [9] Когда он наконец слышит эту новость, его реакция предполагает одновременно шок и чувство вины. Он несколько раз спрашивает, действительно ли его жена и «красотки» мертвы. Убийство семьи Макдуфа и его потрясение этим событием убеждают Малькольма в надежности и нелояльности Макдуфа Макбету. [10]

Леди Макдуф и Леди Макбет

[ редактировать ]

Леди Макдуф и леди Макбет - двое, которые «обладают некоторыми основными качествами, но расходятся в других». [11] Хотя леди Макдуф является контрастом леди Макбет, они не являются полностью противоположностями. Как и у леди Макбет, у леди Макдуф есть муж, который бросил ее с намерением манипулировать властью. Оба чувствуют боль утраты и ни одна до конца не понимает своего супруга. Контрасты столь же ясны и ироничны. Леди Макбет считает, что ее муж слишком полон «молока человеческой доброты». [12] в то время как леди Макдуф злится на своего мужа за то, что он недоброжелательно бросил свою семью. Леди Макдуф — домашняя и заботливая фигура: ее сцена — одна из немногих, когда ребенок и родитель показаны вместе, параллельно более ранней сцене между Банко и его сыном Флинсом . [11] Эти заботливые родители резко контрастируют с утверждением леди Макбет о том, что она скорее вышибет мозги своему ребенку, чем откажется от своих амбиций. [13] Леди Макбет вначале контролирует действия своего мужа, в то время как леди Макдуф не имела контроля, поскольку Макдуф только что оставил леди Макдуф без ее консультации.

История выступлений

[ редактировать ]

Более поздние драматурги сочли параллели между леди Макдуф и Макбет захватывающими и расширили роль леди Макдуф в пьесе, чтобы она прямо контрастировала с леди Макбет и ее действиями. Сэр Уильям Давенант ввел эту стратегию в своей адаптации 1674 года. [14] как часть его более масштабных усилий по обучению английского населения правильной дисциплине человеческих эмоций. [15] Давенант значительно расширил роль леди Макдуф, появившись в четырех новых сценах: «первая с леди Макбет, вторая с ее мужем, в которой их посещают ведьмы, третья, в которой она пытается отговорить его от противостояния Макбету, и третья, в которой она пытается отговорить его от противостояния Макбету, и четвертый, где, узнав об убийстве Банко, она убеждает Макдуфа бежать в Англию». [14] Эти изменения значительно увеличили ее роль в качестве контраста для леди Макбет: леди Макбет посвятила себя злу, а леди Макдуф - добру.

В более поздних постановках «Макбета» , особенно в восемнадцатом веке, насилие, связанное с убийством детей, нельзя было терпеть, и сцена 2 Акта IV вообще была удалена даже в 1904 году. [11] Сэмюэл Тейлор Кольридж доказывал трагическую эффективность этой сцены:

«Эта сцена, какой бы ужасной она ни была, все же является облегчением, потому что разнообразна, потому что домашняя, а потому и успокаивающая, поскольку связана с единственными настоящими радостями жизни. Разговор между леди Макдуф и ее ребенком усиливает пафос и является подготовкой к глубокой трагедии их убийства».

  1. ^ Дэвис, Дж. Мэдисон и А. Дэниел Франкфортер. Словарь имен Шекспира. Лондон: Routledge, 2004. 568–569. Печать.
  2. ^ Холиншед, Рафаэль и У.Г. Стоун. Шекспировский «Холиншед»; Сравнение «Хроники» и исторических пьес. Нью-Йорк: Б. Блом, 1966. Печать.
  3. ^ Макбет Акт 4 Сцена 2, финальные ремарки . Шекспировские навигаторы.
  4. ^ Макбет, Акт 4, сцена 2, строка 8 . Шекспировские навигаторы.
  5. ^ Макбет Акт 4 Сцена 2 строка 3 . Шекспировские навигаторы.
  6. ^ Макбет, Акт 4, сцена 2, строки 81–82 . Шекспировские навигаторы.
  7. ^ Макбет, Акт 4, сцена 2, строка 1 . Шекспировские навигаторы.
  8. ^ Оргел, Стивен. «Макбет». Введение. Полный Пеликан Шекспир. Нью-Йорк: Penguin Classics, 2002. Печать.
  9. Макбет, Акт 4, сцена 3, строка 178 . Шекспировские навигаторы.
  10. ^ Розенберг, Марвин. «Акт IV, сцена третья». Маски Макбета. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1978. Печать.
  11. ^ Jump up to: а б с Розенберг, Марвин. «Акт IV, сцена вторая». Маски Макбета. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1978. 531–542. Распечатать.
  12. ^ Макбет, Акт 1, сцена 5, строка 17 . Шекспировские навигаторы.
  13. ^ Фокнер, Харальд Уильям. Деконструкция Макбета: гиперонтологический взгляд. Резерфорд [Нью-Джерси: издательство Fairleigh Dickinson University Press, 1990. Печать.
  14. ^ Jump up to: а б Шекспир, Уильям и Джон Уилдерс. «Реставрация «Макбета»: Давенант». Макбет. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета, 2004. 7–11. Распечатать.
  15. ^ Пастер, Гейл Керн, Кэтрин Роу и Мэри Уилсон. «Юморальное знание и либеральное познание в «Макбете» Давенанта». Чтение страстей раннего Нового времени: очерки культурной истории эмоций. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета, 2004. 169–191. Распечатать.
[ редактировать ]
  • [1] » Шекспира . Полный текст «Макбета
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e8c75f3c8db9a506f754c18cbb43bab6__1666518360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/b6/e8c75f3c8db9a506f754c18cbb43bab6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lady Macduff - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)