Что-то злое приближается (роман)
![]() Первое издание суперобложки от Грея Фоя. | |
Автор | Рэй Брэдбери |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | |
Издатель | Саймон и Шустер |
Дата публикации | 17 сентября 1962 г. [1] |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке ) |
Страницы | 293 |
ISBN | 0-671-67960-0 (первое издание); Посмотреть подробности выпуска для других |
ОКЛК | 9194864 |
Предшественник | Вино из одуванчиков |
С последующим | Хэллоуинское дерево |
«Что-то злое приближается» — в жанре темного фэнтези роман Рэя Брэдбери 1962 года , вторая книга его трилогии «Зеленый город» . Речь идет о двух 13-летних лучших друзьях, Джиме Найтшейде и Уильяме Хэллоуэе, и их кошмарном опыте передвижного карнавала, который приезжает в их на Среднем Западе дом , Грин-Таун, штат Иллинойс , 24 октября. карнавале, мальчики учатся бороться со страхом. Лидер карнавала - загадочный «Мистер Дарк», который, по-видимому, обладает силой исполнять тайные желания горожан. На самом деле Дарк — злобное существо, которое, как и карнавал, живет за счет жизненной силы тех, кого порабощает. Присутствию мистера Дарка противостоит присутствие отца Уилла, Чарльза Хэллоуэя, уборщика городской библиотеки , который таит в себе тайный страх стареть, потому что чувствует, что он слишком стар, чтобы быть отцом Уилла.
Роман сочетает в себе элементы фэнтези и ужасов , анализируя противоречивую природу добра и зла, существующую внутри каждого человека. В отличие от многих других полноформатных произведений Брэдбери, таких как «Вино из одуванчиков» и «Марсианские хроники» , которые представляют собой исправления , «Что-то злое приходит», представляет собой единое полнометражное повествование.
, «Кстати, из-за укола моих больших пальцев сюда приходит что-то злое» Название взято из фразы, произнесенной ведьмами в шекспировском « Макбете» .
Фон
[ редактировать ]Одним из событий в детстве Рэя Брэдбери, вдохновивших его стать писателем, была встреча с карнавальным фокусником по имени мистер Электрико, который приказал ему «Жить вечно!» 12-летний Брэдбери, заинтригованный концепцией вечной жизни , вновь посетил мистера Электрико, который подстегнул его страсть к жизни, провозгласив его реинкарнацией друга , погибшего в Первой мировой войне . После того памятного дня Брэдбери начал писать без перерыва. [2]
Роман зародился в 1955 году, когда Брэдбери предложил своему другу Джину Келли совместно работать над фильмом, который Келли будет режиссировать . Келли поддержал эту идею, и следующие пять недель Брэдбери потратил на адаптацию своего рассказа 1948 года «Черное обозрение» в 80-страничную трактовку . [3] Келли предложила проект различным студиям , но не смогла получить финансовую поддержку для фильма. Затем Брэдбери в течение пяти лет постепенно расширил трактовку романа. Он превратил добродушное присутствие мистера Электрико в более зловещее и включил в него нескольких участников, которых встретил на одном карнавале с мистером Электрико, включая Человека с картинками и Человека-скелета. [4]
Осенняя обстановка книги была задумана как тематическое продолжение « Вина из одуванчиков» Брэдбери с летним оттенком . Действие обеих работ происходит в вымышленном Зеленом городе (по мотивам родного города Брэдбери, Уокигана, штат Иллинойс ), но имеют разные тона, а времена года, в которых они происходят, отражают разные аспекты перехода от детства к взрослой жизни. Хотя ни один из персонажей « Вина из одуванчиков» больше не появляется в «Что-то злое, вот-вот наступит» , Уилла Хэллоуэя и Джима Найтшейда можно рассматривать как изображения Дугласа Сполдинга и Джона Хаффа из Dandelion Wine на год старше соответственно. [5] Эти два романа вместе с официальным продолжением Брэдбери « Вино из одуванчиков » 2006 года «Прощальное лето » составляют то, что Брэдбери назвал своей «трилогией о зеленом городе». Действие сборника рассказов 2008 года «Летнее утро, летняя ночь» также почти полностью происходит в Зеленом городе.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Роман начинается пасмурным 23 октября. Двое друзей – Уильям «Уилл» Хэллоуэй и Джим Найтшейд – обоим скоро исполнится 14 лет, встречают странного продавца громоотводов Тома Фьюри. Он объявляет, что надвигается буря. Продавец дает Джиму громоотвод, потому что тот сообщает мальчикам, что один из их домов в опасности. Всю ночь Уилл и Джим встречаются с горожанами, которые тоже что-то чувствуют в воздухе. Среди горожан — 54-летний отец Уилла, Чарльз Хэллоуэй, работающий в местной библиотеке. И мистер Хэллоуэй, и мальчики узнают о карнавале, который должен начаться на следующий день. Джим и Уилл рады тому, что карнавал наступил так поздно в этом году, но у Чарльза плохое предчувствие по этому поводу.
Мальчики выбегают посмотреть, как карнавал прибывает в три часа ночи. Когда поезд подъезжает, дым клубится кругами и застывает, словно карнавал. На следующий день мальчики идут исследовать карнавал и встречают свою учительницу 7-го класса , мисс Фоули, которая ошеломлена после посещения Зеркального лабиринта . Джим настаивает на том, чтобы вернуться той ночью, и Уилл соглашается, но когда они натыкаются на брошенную сумку продавца громоотводов, они понимают, что должны остаться, чтобы узнать, что происходит после наступления темноты. Осмотрев все аттракционы , они подходят к карусели с табличкой «Не работает». Мистер Кугер внезапно хватает Уилла и Джима после того, как они забрались на лошадей, и сообщает им, что карусель сломана. Приходит мистер Дарк и говорит ему положить их. Он обращает внимание только на Джима, которого приводит в восторг то, что он видит. Мальчики убегают, а затем прячутся и ждут. Оба становятся свидетелями того, как мистер Кугер едет на карусели задом наперед (музыка играет задом наперед), и когда он, к их шоку, сходит с места, ему 12 лет.
Они следуют за молодым мистером Кугером в дом мисс Фоули, где он притворяется племянником, которого она ждала. Джим пытается с ним поговорить, потому что хочет покататься на карусели, но Уилл его останавливает. Джим уезжает в сторону карнавала. Когда Уилл догоняет его, мистер Кугер катается на карусели, становясь старше, и Джим собирается присоединиться к нему. Уилл сбивает переключатель на карусели, и она выходит из-под контроля, быстро вращаясь вперед. Мистеру Кугеру исполнилось более 100 лет, прежде чем это прекратилось, и Джим и Уилл взлетели. Они возвращаются с полицией , но мистера Кугера нигде не найти. Внутри палаток они находят его в образе нового исполнителя, «Мистера Электрико», человека, через которого они пропускают электричество . Мистер Дарк велит мальчикам вернуться на карнавал на следующий день. Уилл пытается удержать отца от этой ситуации, обещая ему, что скоро все расскажет. Той ночью Пыльная Ведьма пролетает на своем воздушном шаре, чтобы найти Джима и Уилла. Она помечает крышу Джима блестящей слизью, которую мальчики затем удаляют из шланга. Уилл заманивает ее в заброшенный дом и уничтожает ее воздушный шар с помощью лук и стрелы . Позже они оба мечтают о причудливых похоронах воздушного шара с гигантским деформированным гробом .
На следующий день мальчики находят плачущую девочку под деревом и понимают, что это бывшая мисс Фоули, снова помолодевшая, но при этом полностью ослепшая . Они оставляют девушку там, где она есть, проверяя дом мисс Фоули, чтобы подтвердить теорию, но когда они возвращаются за ней, их прерывает парад . Карнавал ищет на улицах двух мальчиков и теперь забрал с собой юную мисс Фоули. Мальчики прячутся, и отец Уилла замечает, что они прячутся под ливневой канализацией перед табачным магазином. Мальчики убеждают его молчать. Позже приходит мистер Дарк, чтобы поговорить с ним. Мистер Хэллоуэй делает вид, что не знает двух мальчиков, чьи лица вытатуированы на руке мужчины, но когда приходит Ведьма и начинает чувствовать присутствие мальчиков, он пускает в нее сигарный дым, душит ее и заставляет уйти. Затем мистер Дарк спрашивает Чарльза Хэллоуэя, как его зовут, и отец Уилла говорит ему, что он уборщик городской библиотеки. Той ночью Уилл и Джим встречают его в библиотеке, где он исследовал министерские заметки своего отца. Карнавал приходит раз в поколение и уходит посреди гигантского шторма. Появляется мистер Дарк, и мальчики прячутся в стопках книг. Он обнаруживает их обоих и разбивает руку уборщика, когда мистер Хэллоуэй пытается сразиться с ним. Ведьма Таро накладывает заклинания на мальчиков, чтобы загипнотизировать их, а также пытается остановить сердце мистера Хэллоуэя . Незадолго до смерти Чарльз смотрит на Ведьму и начинает истерически смеяться. Его смех глубоко ранит ее и отгоняет. Затем он следует за мистером Дарком на карнавал, чтобы спасти мальчиков.
На карнавале Чарльз одерживает победу над мистером Дарком, находит своего сына в зеркальном лабиринте, убивает Ведьму с улыбкой на пуле и разрушает все зеркала, используя смех и веселье. Затем он и Уилл ищут Джима. Мистер Кугер превращается в пыль и уносится прочь, прежде чем карусель успевает его спасти. Джим подбегает к карусели и едет на ней вперед. Уилл пытается остановить его и хватает его за ногу. В конечном итоге они оба отправляются кататься, прежде чем Уилл спрыгивает и вырывает Джима из машины. Джим впадает в ступор, близкий к смерти. Приходит ребенок и просит их помочь ему, но мистер Хэллоуэй узнает в мальчике мистера Дарка. Он крепко держит мальчика и с любовью убивает его, потому что мистер Дарк не может выжить в таком тесном контакте с таким счастливым человеком. Карнавал разваливается, когда Уилл пытается оживить Джима. Они спасают Джима, поя, танцуя и смеясь, и их счастье возвращает его от края смерти.
Персонажи
[ редактировать ]- Уильям «Уилл» Хэллоуэй
- Уилл, родившийся за минуту до полуночи 30 октября, описывается как «всего шесть лет наблюдавший». Его описывают как человека со светлыми волосами и глазами, «ясными, как летний дождь». Уилл от природы послушен и опасается ввязываться в трудные ситуации; тем не менее, он берет на себя активную роль в борьбе со злой силой карнавала.
- Джеймс «Джим» Паслен
- Джим родился через минуту после полуночи 31 октября. Он задумчив и дерзок, что контрастирует с осторожностью и практичностью Уилла. Его описывают как обладателя растрепанных и спутанных каштановых волос и глаз цвета «огня зеленого стекла». Джим жаждет стать старше, что делает его уязвимым перед искушениями карнавала, но в конечном итоге его спасает дружба с Уиллом.
- Чарльз Хэллоуэй
- Мужчина средних лет, который начинается в романе тихим и несчастным. Он не очень близок со своим сыном, но в конце концов обретает самосознание и веру, выступая против карнавала (побеждая «Пыльную Ведьму» и «Джеда/Мистера Дарк»). К концу романа он становится самостоятельным бойцом, а также завоевывает восхищение, любовь и дружбу своего сына.
- ГМ Дарк
- Главный антагонист, зловещий человек, имеющий татуировки по всему телу, по одной на каждого человека, успешно искушенного присоединиться к карнавалу. Мистер Дарк изначально имеет власть над другими главными героями, но его сила ослабевает, когда Чарльз использует против него положительные эмоции, чего он не может ни понять, ни противостоять. Происхождение Дарка остается загадкой, хотя, когда его спрашивают, читает ли он Библию , он отвечает: «Мне читали каждую страницу, строку и слово, сэр!» Это может относиться к возможному христианскому воспитанию или цитированию его жертв.
- Джей Си Кугер
- Партнер Дарка по проведению карнавала, мистер Кугер, свирепый рыжеволосый мужчина, которого впервые видят ремонтирующим карусель. Он ловит и пугает Уилла и Джима, пока не вмешивается мистер Дарк. В образе ее двенадцатилетнего племянника ему удается уговорить мисс Фоули прийти на карнавал. Однако ситуация меняется против него, когда Уилл увеличивает скорость карусели, пока на ней едет мистер Кугер, в результате чего он быстро стареет до дряхлости. В кульминации книги он рассыпается в прах и умирает, когда уроды случайно уронили его, неся обратно на карусель. Как и у мистера Дарка, его происхождение неизвестно.
- Пыльная ведьма
- Слепая прорицательница, обладающая шестым чувством и способностью совершать множество магических подвигов, Ведьма изображается как один из самых опасных участников карнавала. Однако ее повышенная чувствительность к присутствию и эмоциям других людей делает ее уязвимой для положительных чувств. Чарльз использует эту слабость, чтобы убить ее пулей, на которой вырезана улыбка. Ее происхождение неизвестно, но на запястье мистера Дарка она изображена как «слепая женщина-черная монахиня».
- Мисс Фоули
- Пятидесятилетний школьный учитель Уилла и Джима. Как и другие жертвы карнавала, мисс Фоули хотела помолодеть. Ее желание исполняется, хотя она превращается в маленькую девочку со всеми нетронутыми воспоминаниями, неспособную вернуться к прежней жизни и некому о ней позаботиться. В романе не говорится, что случилось с мисс Фоули в конце.
- Скелет
- Чрезвычайно худое, похожее на скелет существо, одно из наиболее часто появляющихся уродов. Как и все другие уроды, он когда-то хотел стать моложе, и в конце концов его обманом заставили присоединиться к карнавалу. Скелет, кажется, один из самых преданных уродов, поскольку ближе к концу книги он находит время, чтобы унести с собой недавно умершего и молодого мистера Дарка после того, как все остальные уроды сбежали. В последний раз его видели уходящим в холмы, граничащие с городом.
- Том Фьюри/Гном
- Продавец громоотводов, который, поддавшись желанию увидеть самую красивую женщину в мире, превращается на карнавале в безумного карлика и завербовывается на него, не имея никаких воспоминаний о своей прежней жизни.
Темы
[ редактировать ]Как и в «Вине из одуванчиков» , Брэдбери наполняет роман ностальгией по своему детству. Тем не менее, «Вино из одуванчиков» воплощает идиллические воспоминания о юности, тогда как «Что-то злое, вот-вот придет» накладывает элементы народных сказок и сверхъестественного на обстановку маленького американского городка, чтобы исследовать темные подводные течения, окружающие переход к взрослой жизни. [6]
В романе также передается тема о том, что власть, которую люди, предметы и идеи имеют над каким-либо человеком, зависит от силы, которую человек внушает им своим разумом. Благодаря этому карнавал может легко воспользоваться обычными человеческими страхами старения, смерти и одиночества, которые есть у каждого или к которым он имеет отношение. [7]
Эгоистичные желания и стремления изображаются как основа человеческой злобы и несчастья, потому что они ослепляют людей к благам жизни недостижимой мечтой. Главный пример этого в романе - соблазнение мисс Фоули обещанием Кугера молодости, из-за которого она не видит его обман как своего «племянника» и теряет свое законное место в обществе. [8]
Подразумевается, что противодействием этому является принятие своих ошибок и восторженное стремление к повседневным радостям жизни, о чем свидетельствует спонтанный бег Чарльза с Джимом и Уиллом в конце романа. Тот факт, что он почти на сорок лет старше их, меркнет по сравнению с удовольствием, которое он получает от простого человеческого общения. [9]
Прием
[ редактировать ]Критики похвалили Something Wicked This Way Comes как классику фэнтези и ужасов, отметив мастерское сочетание обоих жанров. [10] и необычная и завораживающая проза Брэдбери. [11] Наиболее часто упоминаемой характеристикой сюжета романа является его необычная для своего жанра тонкость и реализм.
Журнал Science Fiction Weekly опубликовал рецензию на роман; отрывок из него следующий:
Действие мрачного фэнтези разворачивается в маленьком городке, жители которого оживают настолько умело, что читатели чувствуют себя гражданами... даже когда их приемному родному городу угрожают внешние силы, против которых он беспомощен. Проза Брэдбери музыкальна и гипнотична, полностью затрагивая чувства и эмоции. Эта книга, однажды открытая, действительно заставляет реальный мир исчезнуть. [12]
Science Fiction Crowsnest , другой научно-фантастический журнал, дал ему высокую оценку, назвав его «шедевром» с «достаточно фантастическим и пугающим сюжетом вокруг красочных описаний… со скрытыми значениями, тайнами и символами, добавляющими напряжения». ". [13]
В 1999 году газета Denver Rocky Mountain News сообщила: «Если бы разумные существа создали список 100 лучших книг века, эта книга наверняка была бы в нем». [14]
Наследие и литературное влияние
[ редактировать ]Книга «Что-то зловещее приходит» оказало прямое влияние на нескольких авторов фэнтези и ужасов, включая Нила Геймана и Стивена Кинга . [15] Гейман отдал дань уважения влиянию Брэдбери на него и многих его сверстников в статье The Guardian в 2012 году после смерти Брэдбери. [16] Кинг подробно обсуждает этот роман в своей научно-популярной книге « Танец смерти» 1981 года , а также в своей фэнтезийной книге «Сказка» 2024 года .
Книга оказала влияние на Р. Л. Стайна , который сказал: «Рэй Брэдбери — один из моих любимых авторов. Я всегда говорю людям, что самой страшной книгой, которую я когда-либо читал, была одна из его книг — « Что-то злое приходит ». [17] Клайв Баркер также поместил эту книгу на четвертое место в своем списке величайших книг о добре и зле, первое место занял «Моби Дик» . [18]
Ссылки в других работах
[ редактировать ]Стивен Кинг упоминает эту книгу в своем романе 1979 года «Мертвая зона» и повторяет ее начальную сцену, ссылаясь на продавца громоотводов в главе под названием «Темный карнавал». Его романы «Жребий Салема» (1975), «Нужные вещи» (1991) и «Сказка» (2022) также содержат отсылки к «Что-то злое приходит» . [15]
Важнейший сюжет Гарри Горлицы « фантастического романа Каждый дюйм короля» разворачивается в цирке под названием «Путешествующий магазин чудес Дугера и Карка». Подобно Кугеру и Дарку Брэдбери, Дугер и Карк Горлицы имеют доступ к буквальной магии, включая колдовство, демонов и единорогов. Однако образ перевернут, потому что действие «Инча» происходит в мире, где существование этих существ, наряду с вампирами, оборотнями, драконами, троллями и морскими змеями, общепризнано, что делает этот цирк обыденным и ничем не примечательным в контексте.
Дон Коскарелли назвал роман главным источником вдохновения для своего фильма 1979 года «Фантазм» .
Телешоу «Южный парк» пародировало роман в эпизоде 2004 года « Что-то такое приходит из Wall-Mart » с похожим сюжетом о титульном универмаге, заманивающем горожан своими сверхнизкими ценами. В британском комедийном сериале «Лига джентльменов» рассказывается о карнавале Папы Лазару «Пандемониум» . Подобным же образом анимационный телесериал « Рик и Морти» отдал дань уважения роману в эпизоде под названием «Что-то Риккед вот-вот наступит», в центре которого находится комично-теневая фигура, исполняющая желания жителей города, но сюжет во многом основан на «Нужные вещи» , Стивена Кинга который сам по себе во многом был основан на романе Брэдбери. Британский продюсер саундтреков к фильму ужасов Сэм Хейнс выпустил два альбома на тему Хэллоуина, вдохновленных романом: «Невероятный темный карнавал» и «Что-то злое» .
Группа Creature Feature выпустила песню под названием «The Greatest Show Unearthed», которая отсылает к роману и послужила источником вдохновения для написания текста. [19] Группа Vernian Process выпустила песню под названием «Something Wicked», в которой повторяется сеттинг романа.
У хэви-метал-трэш-группы Nuclear Assault также было такое же название песни, отсылающее к лирической фразе, и их одноименное видео также было на том же одноименном альбоме.
В видеоигре Ultrakill первый из секретных уровней игры называется «Something Wicked», на котором игрок перемещается по темному лабиринту, избегая при этом титульного монстра, тонкого существа, способного мгновенно убить игрока при контакте. (Примечание редакции: просмотрите этот материал, чтобы убедиться, что он действительно является отсылкой к роману Брэдбери, а не к пьесе Шекспира.)
Американская прогрессив-рок-группа Stencil Forest выпустила песню под названием «The Pandemonium Shadow Show» на своем дебютном альбоме Opening Act , которая отсылает к роману и представляет собой прямую адаптацию романа.
Хард-рок-группа Starset выпустила песню, также названную «Something Wicked», имеющую параллели с романом в их песне и истории альбома, включая название романа, которое поется в конце песни.
Британская альтернативная рок-группа Sea Power выпустила песню «Something Wicked» к своему альбому «The Decline of British Sea Power», названному в честь романа, десять лет спустя Sea Power назвала альбом в честь другой работы Брэдбери.
«Ночном цирке» В Эрин Моргенштерн представлены разнояйцевые близнецы, родившиеся по обе стороны полуночи в ночь премьеры Цирка Рев с точностью до нескольких минут. Мальчик Виджет родился первым, 31 октября. Его сестра Поппета родилась 1 ноября. У каждого ярко-рыжие волосы и талант «видеть» прошлое (Виджет) или будущее (Марионетка). Они единственные циркачи в сюжете, которые стареют.
Американская музыкантша Тесса Вайолет назвала свой мини-альбом 2016 года Halloway в честь Уилла Хэллоуэя. Вайолет слушала аудиокнигу во время турне после того, как ее мама сказала, что это «одна из самых страшных книг, которые она читала, и одна из самых хорошо написанных». [20]
Модуль пятого издания Dungeons & Dragons « Дикость за пределами ведьмовского света » вдохновлен книгой Брэдбери. Карнавал в начале приключений явно напоминает карнавал Брэдбери, а задняя обложка начинается со строчки «Что-то злое приближается».
В видеоигре Team Fortress 2 необычный эффект, добавленный в обновлении Scream Fortress V, носит название «Something Burning This Way Comes». [21] (Примечание редакции: просмотрите этот материал, чтобы убедиться, что он действительно является отсылкой к роману Брэдбери, а не к пьесе Шекспира.)
Кроме того, американский музыкальный исполнитель Гарри Нильссон назвал свой дебютный альбом «Pandemonium Shadow Show», как известно, назвав его «Shandemanium Shadow Poe» в момент устной речи, открывающий альбом.
Адаптации
[ редактировать ]Роман был адаптирован для малобюджетного британского фильма 1972 года, снятого киностудией и драматической труппой Форест-Хилл под руководством Колина Финбоу. [22] [23]
По роману был снят в 1983 году The Bryna Company - Walt Disney Productions фильм «Что-то злое приходит» , сценаристом выступил Брэдбери. Производство находилось в разработке с середины 1970-х годов и изначально предполагалось, что его будет финансировать и распространять компания Paramount Pictures . [24] В более позднем интервью Брэдбери сказал, что считает этот фильм одной из лучших экранизаций своих произведений. [25]
1 октября 2003 года труппа Брэдбери «Пандемониум» представила спектакль по роману в Лос-Анджелесе. [25] Режиссер Алан Нил Хаббс, также связанный с сценической адаптацией книги Брэдбери 1950 года «Марсианские хроники» 1970 года . В основной состав входили Грэди Хатт в роли Уилла Хэллоуэя, Дж. Скайлар Теста в роли Джима Найтшейда, Джей Гербер в роли Чарльза Хэллоуэя и Марк Аарон в роли мистера Дарка. Критики дали пьесе в целом положительные отзывы, заявив, что она отражает лиризм и мрачный тон романа. [26] [27] Они также похвалили его спецэффекты, в том числе карусель, построенную из зеркал, с актерами в роли лошадей и Джеем Гербером в роли Чарльза Хэллоуэя. Шэрон Перлмуттер из Talkin 'Broadway , однако, сказала, что Хатт и Теста сыграли вяло в роли двух главных героев. [27]
«Something Wicked This Way Comes» был поставлен Колониальным радио-театром в прямом эфире как полноценная радиоспектакль и выпущен компанией Blackstone Audio 1 октября 2007 года. Рэй Брэдбери написал сценарий, модифицированный для звука из его спектакля. В актерский состав входят Джерри Роббинс в роли мистера Хэллоуэя, Джей Ти Тернер в роли мистера Дарка, Анастас Варинос в роли Уилла Хэллоуэя и Мэтью Скотт Робертсон в роли Джима Найтшейда. Режиссером этой постановки выступила Нэнси Каррен Уиллис, музыку написал Джеффри Гейдж, а пост-продакшн - Крис Снайдер.
Кэтрин Уилс адаптировала «Something Wicked This Way Comes» для сцены в совместной постановке с Национальным театром Шотландии в 2008 году. Спектакль открылся в Театре Байр в Сент-Эндрюсе 27 октября 2009 года и гастролировал по Великобритании. [28]
«Something Wicked This Way Comes» был поставлен как радиоспектакль для BBC Radio 4 серии субботних пьес и транслировался 29 октября 2011 года. Спектакль был адаптирован для радио Дайаной Гриффитс, а продюсером/режиссером выступила Полин Харрис с музыкой Дэвида Пола Джонса и звук Пола Каргилла. В актерский состав входили Тео Грегори в роли Уилла, Джозеф Линдсей в роли Джима, Генри Гудман в роли Чарльза Хэллоуэя, Джерард Макдермотт в роли мистера Кугера / продавца громоотводов и Кеннет Крэнхэм в роли мистера Дарка.
Музыкальная адаптация романа «Something Wicked This Way Comes with Book» Брайана Хилла , музыка и слова Нила Бартрама была произведена в Delaware Theater Company в 2017 году и получила 11 номинаций на премию Бэрримора . [29]
Подробности выпуска
[ редактировать ]- 1962, США, Саймон и Шустер ( ISBN 0-671-67960-0 ), дата публикации: сентябрь 1962 г., твердый переплет (первое издание)
- 1963 г., Легкая бантамка США (ASIN B000NQBVPO). [30] {{Неудачная проверка | дата = май 2024 г., Bantam # H2630), дата публикации: сентябрь 1963 г., мягкая обложка (первое издание)
- 1983, США, Альфред А. Кнопф (род. ISBN 0-394-53041-1 ), дата публикации: март 1983 г., твердый переплет.
- 1997, США, Бантам США ( ISBN 0-553-28032-5 ), дата публикации: декабрь 1997 г., мягкая обложка (Grand Master Editions)
- 1998, США, Эйвон ( ISBN 0-380-72940-7 ), дата публикации: март 1998 г., мягкая обложка (мягкая обложка для массового рынка)
- 1999, США, Эос ( ISBN 0-380-97727-3 ), дата публикации: июнь 1999 г., твердый переплет.
- 2001, США, Bookspan ( ISBN 0-9650204-5-2 ), дата публикации: 2001 г., твердый переплет.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Книги и авторы». Нью-Йорк Таймс : 35. 5 сентября 1962 г.
- ^ Брэдбери, Рэй. «Его словами» . www.raybradbury.com . Архивировано из оригинала 2 декабря 2002 года.
- ^ Брэдбери, Рэй (1997). Что-то злое приближается . Эйвон. п. 292 . ISBN 0-380-72940-7 .
- ^ Брэдбери, Рэй (1998). Что-то злое приближается . Эйвон. п. 304. ИСБН 0-380-72940-7 .
- ^ Рид, Робин Энн (2000). Рэй Брэдбери: критический товарищ . Гринвуд Пресс, стр. 73.
- ^ Аттебери, Брайан (1980). Фэнтези-традиция в американской литературе: от Ирвинга до Ле Гуина . Издательство Индианского университета, стр. 136–140.
- ^ Кайлуа, Дилан С. Рецензия на книгу «Что-то злое приближается» . Проверено 2 января 2007 г.
- ^ Опасности взрослой жизни в «Что-то злое приближается» . Проверено 2 января 2007 г.
- ^ Рид, Робин Энн (2000). Рэй Брэдбери: критический товарищ . Гринвуд Пресс, стр. 83.
- ^ Хартлауб, Джо. Обзор: Что-то злое приближается . Bookreporter.com . Проверено 2 января 2007 г.
- ^ Зейдман, Джеймс (1998). Что-то злое приближается .
- ^ Делламоника, AM (2002). Обзоры классической научной фантастики: вот-вот наступит что-то злое . Еженедельник научной фантастики . 8 стр. 276. Проверено 2 января 2007 г.
- ^ Кейн, Лаура (2006). Что-то злое приближается (Шедевры фэнтези № 49) Рэя Брэдбери . Архивировано 18 октября 2006 г. в archive.today . Научная фантастика Воронье гнездо . 10 января 2006 г. Проверено 2 января 2007 г.
- ^ Марк Грэм, «Пять причин быть параноиком» (рецензии на книги), Denver Rocky Mountain News , 11 июля 1999 г., стр. 4Е. Цитируется в книге «Что-то злое приближается» . Проверено 2 января 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б Блум, Гарольд (1998). Стивен Кинг . Челси Хаус, стр. 20.
- ^ Гейман, Нил (6 июня 2012 г.). «Человек, который не забудет Рэя Брэдбери» . Хранитель .
- ^ «RL Stine » О RL» Архивировано из оригинала 27 ноября 2013 года.
- ^ «5 книг Клайва Баркера о добре и зле» . Ютуб . 7 марта 2023 г.
- ^ «Величайшее раскопанное шоу — официальный сайт Creature Feature» . www.creaturefeaturemusic.com .
- ^ Катруццула, Аннемари (26 октября 2016 г.). «ЭКСКЛЮЗИВ: Тесса Вайолет рассказывает об EP «Halloway», трансатлантическом туре и YouTube» . CelebMix.com . Проверено 19 апреля 2020 г.
- ^ «Что-то горящее приближается» . Официальная Wiki Team Fortress . Клапан . Проверено 8 февраля 2024 г.
- ^ «Что-то злое приближается, 1972 год» – через www.youtube.com.
- ^ «Что-то злое приближается (1972)» - через Letterboxd.com.
- ^ «The Los Angeles Times из Лос-Анджелеса, Калифорния, 15 августа 1976 г. · 206» . Газеты.com . 15 августа 1976 года . Проверено 18 июня 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Райли, Дженель (2003). «Рэй Брэдбери. (Что случилось…)». За кулисами Запада . Извлечено из общего справочного центра Gold компании GaleGroup 9 декабря 2006 г. Получено 2 января 2007 г.
- ^ Хичкок, Лора. Обзор CurtainUp в Лос-Анджелесе: надвигается что-то злое . Проверено 2 января 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б Перлмуттер, Шэрон. Региональные новости и обзоры Talkin 'Broadway: «Надвигается что-то злое» . Проверено 2 января 2007 г.
- ^ «Что-то злое приближается» . Национальный театр Шотландии . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ «Театральная труппа Делавэра» .
- ^ «Добро пожаловать в nginx» . Архивировано из оригинала 8 июля 2011 года . Проверено 1 апреля 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Something Wicked This Way Comes Список названий в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
- «Что-то злое приходит» , Рэй Брэдбери , рецензия Теда Джойя (концептуальная фантастика)
- Официальный сайт Рэя Брэдбери
- Something Wicked This Way Comes Учебное пособие, анализ, цитаты и ресурсы для учителей
- Субботний спектакль BBC Radio 4: Что-то злое приближается
- Американские романы 1962 года
- Фэнтезийные романы 1962 года
- Романы ужасов 1960-х годов
- Американские фэнтезийные романы, экранизированные
- Американские романы ужасов
- Американские романы адаптированы в пьесы
- Романы в жанре мрачного фэнтези
- Хэллоуинские романы
- Макбет
- Романы о ведьмах и колдовстве
- Романы адаптированы для радиопрограмм
- Романы Рэя Брэдбери
- Романы, действие которых происходит в Иллинойсе
- Уокеган, Иллинойс