Jump to content

451 градус по Фаренгейту

451 градус по Фаренгейту
На этой оригинальной обложке изображен рисунок мужчины, который, кажется, сделан из газеты и охвачен пламенем, стоящего на вершине книг. Его правая рука опущена и держит что-то похожее на бумажную шапку пожарного, а левая рука словно вытирает пот со лба склоненной головы. Название и имя автора отображаются крупным текстом над изображениями, а в верхнем левом углу есть небольшая подпись: «Чудесные рассказы автора «Золотых яблок Солнца».
Обложка первого издания ( тканевый переплет )
Автор Рэй Брэдбери
Иллюстратор Джозеф Мугнаини [1]
Язык Английский
Жанр антиутопический [2]
Опубликовано 19 октября 1953 г. ( Ballantine Books ) [3]
Место публикации Соединенные Штаты
Страницы 156
ISBN 978-0-7432-4722-1 (текущая обложка)
ОКЛК 53101079
813.54 22
Класс ЛК ПС3503.R167 F3 2003 г.

«451 градус по Фаренгейту» антиутопия роман- американского писателя Рэя Брэдбери , вышедший в 1953 году . [4] Он представляет будущее американского общества, в котором книги объявлены вне закона, а «пожарные» сжигают все, что найдут . [5] В романе рассказывается точка зрения Гая Монтэга , пожарного, который вскоре разочаровывается в своей роли цензуры литературы и уничтожения знаний, в конечном итоге бросает работу и берет на себя обязательство по литературных и сохранению культурных произведений .

Книга «451 градус по Фаренгейту» была написана Брэдбери во время Второй красной паники и эпохи Маккарти , вдохновленная сожжением книг в нацистской Германии и идеологическими репрессиями в Советском Союзе . [6] Заявленная Брэдбери мотивация написания романа неоднократно менялась. В радиоинтервью 1956 года Брэдбери заявил, что написал книгу из-за опасений по поводу угрозы сожжения книг в Соединённых Штатах . [7] В последующие годы он описал книгу как комментарий о том, как средства массовой информации снижают интерес к чтению литературы. [8] В интервью 1994 года Брэдбери назвал политкорректность аллегорией цензуры в книге, назвав ее «настоящим врагом в наши дни» и назвав ее « контролем над мыслями и контролем за свободой слова ». [9]

Сюжет и тема « 451 по Фаренгейту» были исследованы Брэдбери в некоторых из его предыдущих рассказов. Между 1947 и 1948 годами Брэдбери написал «Яркий Феникс», рассказ о библиотекаре, который противостоит «главному цензору», сжигающему книги. Встреча Брэдбери с полицией в 1949 году вдохновила его на написание рассказа « Пешеход » в 1951 году. В «Пешеходе» мужчина, идущий на ночную прогулку по своему району, подвергается преследованиям и задержан полицией. Ожидается, что в обществе «Пешехода» граждане будут смотреть телевизор как неторопливое занятие, и эта деталь будет включена в 451 градус по Фаренгейту . Элементы «Яркого Феникса» и «Пешехода» будут объединены в повесть «Пожарный » , журнале опубликованную в Galaxy Science Fiction , посоветовал Брэдбери в 1951 году. Стэнли Кауфманн , редактор Ballantine Books превратить «Пожарного» в полноценный роман. . Брэдбери закончил рукопись «451 по Фаренгейту» в 1953 году, и роман был опубликован позже в том же году.

После выхода «451 градус по Фаренгейту» имел успех у критиков, хотя и с заметными отклонениями. Тема романа привела к его цензуре в условиях апартеида в Южной Африке и в различных школах США. В 1954 году книга «451 градус по Фаренгейту» получила премию Американской академии искусств и литературы в области литературы и золотую медаль Клуба Содружества Калифорнии . [10] [11] [12] он получил премию «Зал славы» Прометея. Позже в 1984 году [13] и премия Хьюго «Ретро» в 2004 году. [14] Брэдбери был удостоен номинации на премию Spoken Word Grammy за свою версию аудиокниги 1976 года . [15] Роман также был адаптирован для фильмов, спектаклей и видеоигр . Экранизации романа включают фильм 1966 года режиссера Франсуа Трюффо в роли с Оскаром Вернером Гая Монтэга и телевизионный фильм 2018 года режиссера Рамина Бахрани в роли с Майклом Б. Джорданом Монтэга, оба из которых получили неоднозначную оценку критиков. Сам Брэдбери опубликовал версию пьесы в 1979 году и помог разработать интерактивную художественную одноименную видеоигру 1984 года , а также сборник своих рассказов под названием «Удовольствие от горения» . [16] две BBC Radio инсценировки Также были выпущены .

Историко-биографический контекст

[ редактировать ]
Сожжение книг нацистами ужаснуло Рэя Брэдбери и вдохновило его написать «451 градус по Фаренгейту».

Вскоре после атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в конце Второй мировой войны , Соединенные Штаты сосредоточили свою озабоченность на проекте советской атомной бомбы и расширении коммунизма . Комитет Палаты представителей по расследованию антиамериканской деятельности (HUAC), сформированный в 1938 году для расследования действий американских граждан и организаций, подозреваемых в связях с коммунистами, в 1947 году провел слушания по расследованию предполагаемого коммунистического влияния в голливудском кинопроизводстве. Результатом этих слушаний стала занесение в черный список так называемой « голливудской десятки ». [17] группа влиятельных сценаристов и режиссеров.

Год, когда HUAC начал расследование в Голливуде, часто считается началом Холодной войны , поскольку в марте 1947 года ​​доктрина Трумэна была объявлена . Примерно к 1950 году холодная война была в самом разгаре, и страх американской общественности перед ядерной войной и коммунистическим влиянием достиг лихорадочного уровня.

Вмешательство правительства в дела художников и творческих личностей привело Брэдбери в ярость; [18] он был огорчен и обеспокоен работой своего правительства, а ночная встреча в конце 1949 года с чрезмерно рьяным полицейским вдохновила Брэдбери написать « Пешеход », рассказ, который впоследствии стал «Пожарным», а затем «451 градус по Фаренгейту ». . Рост сенатора Джозефа Маккарти , преследований обвиняемых коммунистов в духе маккартизма начавшийся в 1950 году, усилил презрение Брэдбери к злоупотреблениям правительства. [19] [20]

Золотой век радио пришелся на период с начала 1920-х по конец 1950-х годов, в молодости Брэдбери, а переход к золотому веку телевидения начался примерно в то время, когда он начал работать над историями, которые в конечном итоге привели к «451 градусу по Фаренгейту» . Брэдбери рассматривал эти средства массовой информации как угрозу чтению книг, более того, как угрозу обществу, поскольку он считал, что они могут отвлекать от важных дел. Это презрение к средствам массовой информации и технологиям выразилось через Милдред и ее друзей и является важной темой книги. [21]

Страсть Брэдбери к книгам на протяжении всей жизни началась в раннем возрасте. После того, как он окончил среднюю школу, его семья не могла позволить ему поступить в колледж, поэтому Брэдбери начал проводить время в Публичной библиотеке Лос-Анджелеса , где он получил образование. [22] Будучи частым посетителем местных библиотек в 1920-х и 1930-х годах, он вспоминает, как был разочарован тем, что в них не было популярных научно-фантастических романов, таких как романы Герберта Уэллса , поскольку в то время они не считались достаточно литературными. Между этим и узнаванием об уничтожении Александрийской библиотеки , [23] На Брэдбери произвело большое впечатление уязвимость книг перед цензурой и уничтожением. Позже, будучи подростком, Брэдбери был в ужасе от сожжения книг нацистами. [24] а затем Иосифа Сталина кампанией политических репрессий , « Великой чисткой », в ходе которой писатели и поэты, среди многих других, были арестованы и часто казнены. [6]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

«Очаг и Саламандра»

[ редактировать ]

В далеком будущем, [примечание 1] [25] Гай Монтэг — пожарный, которого нанимают сжигать запрещенные книги, а также дома, в которых они спрятаны. Однажды осенней ночью, возвращаясь с работы, он встречает свою новую соседку Клариссу Макклеллан, девочку-подростка, чьи свободомыслящие идеалы и освободительный дух заставляют его подвергнуть сомнению свою жизнь и воспринимаемое счастье. Монтэг возвращается домой и обнаруживает, что его жена Милдред приняла передозировку снотворного, и обращается за медицинской помощью. Позже два врача скорой помощи промывают ей желудок и меняют кровь. После того, как они уходят, чтобы спасти еще одну жертву передозировки, Монтэг слышит, как Кларисса и ее семья говорят о своем неграмотном обществе. Вскоре после этого разум Монтэга бомбардируют подрывные мысли Клариссы и воспоминания о близкой смерти Милдред. В течение следующих нескольких дней Кларисса каждый вечер встречает Монтэга, когда он идет домой. Простые удовольствия и интересы Клариссы делают ее изгоем среди сверстников, и из-за своего поведения она вынуждена обращаться к терапии. Монтэг всегда с нетерпением ждет встреч, но однажды Кларисса пропадает. [26]

В последующие дни, пока он и другие пожарные обыскивают наполненный книгами дом старухи и обливают его керосином, Монтэг крадет книгу. Женщина отказывается покидать свой дом и книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо . Разочарованный самоубийством, Монтэг возвращается домой и прячет книгу под подушкой. Позже Монтэг спрашивает Милдред, слышала ли она что-нибудь о Клариссе. Она сообщает, что семья Клариссы уехала после того, как Клариссу сбила мчащаяся машина и она умерла четыре дня назад. Встревоженный тем, что она не упомянула об этом раньше, Монтэг с тревогой пытается заснуть. Снаружи он подозревает присутствие «Механической гончей», восьминогого животного. [27] роботизированное существо, похожее на собаку, которое обитает в пожарной части и помогает пожарным охотиться за книжными накопителями.

На следующее утро Монтэг просыпается больным. Милдред пытается заботиться о своем муже, но оказывается больше вовлеченной в развлечения «на стене гостиной» в гостиной - большие телевизоры заполняют стены. Монтэг предлагает ему отдохнуть от работы пожарным, и Милдред паникует при мысли о том, что потеряет дом и «семью» на стене своей гостиной. Капитан Битти, начальник пожарной охраны Монтэга, навещает Монтэга, чтобы узнать, как у него дела. Чувствуя его обеспокоенность, Битти рассказывает историю того, как книги потеряли свою ценность и как пожарные были адаптированы к своей нынешней роли: за десятилетия люди начали осваивать новые средства массовой информации (такие как кино и телевидение), спорт и постоянно ускоряющийся темп. жизни. Книги были сокращены или ухудшены, чтобы обеспечить более короткую продолжительность концентрации внимания . В то же время развитие технологий привело к тому, что почти все здания были построены из огнеупорных материалов, и пожарные, предотвращающие пожары, больше не были нужны. Вместо этого правительство превратило пожарных в стражей общественного спокойствия: вместо того, чтобы тушить пожары, им было поручено их разжигать, в частности, сжигать книги, которые осуждались как источники сбивающих с толку и удручающих мыслей, усложняющих жизнь людей. После неловкой беседы между Милдред и Монтэгом по поводу книги, спрятанной под его подушкой, Битти становится подозрительным и небрежно добавляет мимолетную угрозу перед уходом; он говорит, что если бы у пожарного была книга, его бы попросили сжечь ее в течение следующих двадцати четырех часов. Если он откажется, другие пожарные придут и сожгут его за него. Эта встреча совершенно потрясла Монтэга.

Позже Монтэг рассказывает Милдред, что за последний год он накопил книги, спрятанные под потолком. В панике Милдред хватает книгу и бросается бросить ее в кухонный мусоросжигатель, но Монтэг подчиняет ее и говорит, что они собираются прочитать книги, чтобы посмотреть, имеют ли они ценность. Если они этого не сделают, он обещает, что книги будут сожжены, и их жизнь вернется в нормальное русло.

«Сито и песок»

[ редактировать ]

Милдред отказывается следовать плану Монтэга, задаваясь вопросом, почему она или кто-либо еще должен заботиться о книгах. Монтэг разглагольствует о попытке самоубийства Милдред, исчезновении и смерти Клариссы, женщине, которая сожгла себя, и о неминуемой войне, которую игнорируют массы. Он предполагает, что, возможно, в книгах прошлого есть послания, которые могут спасти общество от его собственного разрушения. Несмотря на это, Милдред по-прежнему не убеждена.

Признав, что дело Милдред безнадежно, Монтэгу понадобится помощь, чтобы разобраться в книгах. Он вспоминает старика по имени Фабер, профессора английского языка до запрета книг, которого он однажды встретил в парке. Монтэг приходит в дом Фабера с копией Библии , книги, которую он украл в доме женщины. Оказавшись там, после нескольких попыток спросить, Монтэг заставляет напуганного и сопротивляющегося Фабера помочь ему, методично вырывая страницы из Библии. Фабер уступает и дает Монтэгу самодельный наушник-коммуникатор, чтобы он мог постоянно направлять его.

Дома приходят друзья Милдред, миссис Боулз и миссис Фелпс, чтобы посмотреть «стены гостиной». Не интересуясь этим развлечением, Монтэг выключает стены и пытается вовлечь женщин в содержательный разговор, только для того, чтобы они показали, насколько они на самом деле безразличны, невежественны и бессердечны. В ярости Монтэг показывает им сборник стихов. Это сбивает женщин с толку и тревожит Фабера, который подслушивает удаленно. Милдред пытается игнорировать действия Монтэга, поскольку пожарные разыгрывают традицию, которую разыгрывают раз в год: они находят старую книгу и читают ее, чтобы посмеяться над тем, насколько глупо прошлое. Монтэг продолжает читать стихотворение: [примечание 2] заставляя миссис Фелпс плакать. Вскоре обе женщины уходят.

Монтэг прячет свои книги на заднем дворе, прежде чем поздно вечером вернуться в пожарную часть. Там Монтэг протягивает Битти книгу, чтобы прикрыть ту, которую, как он полагает, Битти знает, он украл накануне вечером, и которую выбрасывают в мусор. Битти рассказывает, что, несмотря на разочарование, когда-то он был увлеченным читателем. Звучит пожарная сигнализация, и Битти получает адрес из диспетчерской системы. Они едут на пожарной машине к неожиданному месту назначения: дому Монтэга.

"Ярко горящее"

[ редактировать ]

Битти приказывает Монтэгу разрушить его дом с помощью огнемета , а не более мощной «саламандры», которую обычно используют пожарные, и сообщает ему, что на него сообщили его жена и ее друзья. Монтэг наблюдает, как Милдред выходит из дома, слишком травмированная потерей «семьи» на стене гостиной, чтобы даже признать существование мужа или ситуацию, происходящую вокруг нее, и ловит такси. Монтэг подчиняется, разрушая дом по частям, но Битти обнаруживает его наушник и планирует выследить Фабера. Монтэг угрожает Битти огнеметом, и после того, как Битти насмехается над ним, Монтэг сжигает Битти заживо. Когда Монтэг пытается скрыться с места происшествия, Механическая гончая нападает на него, сумев ввести в ногу анестетик. Он уничтожает Пса из огнемета и, хромая, уходит. Убегая, Монтэг приходит к выводу, что Битти давно хотел умереть, подстрекая его и снабдив оружием.

Монтэг бежит к дому Фабера. По пути он переходит дорогу, когда его пытается сбить машина, но ему удается уклониться от машины, его почти постигла та же участь, что и Клариссу, и он потерял колено. Фабер убеждает его отправиться в сельскую местность и связаться с группой ссыльных любителей книг, которые живут там. Фабер планирует уехать на автобусе в Сент-Луис , штат Миссури , где он и Монтэг смогут встретиться позже. Тем временем выпускается еще одна Механическая гончая, чтобы выследить и убить Монтэга, за ней следуют вертолеты новостей, чтобы устроить публичное зрелище. Вытерев свой запах со всего дома в надежде помешать Псу, Монтэг уходит. Он сбегает от охоты, зайдя в реку и плывя вниз по течению, где встречает любителей книг. Они предсказали прибытие Монтэга, смотря телевизор.

Все бродяги — бывшие интеллектуалы. У каждого из них есть наизусть книги на случай, если наступит день, когда общество придет к концу, а выжившие научатся принимать литературу прошлого. Желая внести свой вклад в работу группы, Монтэг обнаруживает, что частично выучил наизусть Книгу Экклезиаста , обнаруживая, что у группы есть особый способ разблокировать фотографическую память. Обсуждая свои знания, Монтэг и группа беспомощно наблюдают, как над головой пролетают бомбардировщики и уничтожают город с помощью ядерного оружия: война началась и закончилась в одну ночь. Хотя Фабер уехал бы на раннем автобусе, все остальные (возможно, включая Милдред) убиты. Раненым и испачканным Монтэгу и группе удается пережить ударную волну .

Когда война окончена, изгнанники возвращаются в город, чтобы восстановить общество.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Гай Монтэг главный герой и пожарный, который представляет антиутопический мир, в котором он живет, сначала глазами верного ему рабочего, затем как человека, находящегося в конфликте по этому поводу, и, в конце концов, как человека, решившего освободиться от него. На протяжении большей части книги Монтэгу не хватает знаний, и он верит только тому, что слышит. Кларисса Макклеллан вдохновляет Монтэга на перемены, хотя они знают друг друга совсем недавно.
  • Кларисса Макклеллан — девочка-подросток, которой осталось всего месяц до своего 17-летия. [примечание 3] кто сосед Монтэга. [28] Она гуляет с Монтэгом, когда он возвращается с работы домой. Современный критик описал ее как пример маниакальной девушки мечты Пикси . [29] поскольку Кларисса - необычный человек по сравнению с другими, населяющими гедонистическое общество без книг: общительный, от природы веселый, неортодоксальный и интуитивный. Она непопулярна среди сверстников, и учителя не любят ее за то, что она спрашивает «почему» вместо «как» и сосредотачивается на природе, а не на технологиях. Через несколько дней после первой встречи с Монтэгом она исчезает без каких-либо объяснений; Милдред сообщает Монтэгу (и капитан Битти подтверждает), что Клариссу сбила мчащаяся машина и что ее семья уехала после ее смерти. Подразумевается, что Битти мог убить Клариссу. В послесловии к более позднему изданию Брэдбери отмечает, что в экранизации финал изменился так, что Кларисса (которая в фильме теперь 20-летняя школьная учительница, уволенная за неортодоксальность) жила с изгнанниками. [примечание 4] Брэдбери, вовсе не рассерженный этим, был настолько доволен новым финалом, что вписал его в свою более позднюю сценическую редакцию.
  • Милдред «Милли» Монтэг — жена Гая Монтэга. Она пристрастилась к снотворному, поглощена поверхностными драмами, разыгрываемыми на «стенах ее гостиной» (большие плоские телевизоры), и безразлична к репрессивному обществу вокруг нее. В книге она описана как «худая, как богомол из-за диеты, ее волосы, сожженные химикатами до хрупкой соломинки, а ее тело похоже на белый бекон». Несмотря на попытки мужа вырвать ее из-под чар общества, Милдред продолжает оставаться поверхностной и безразличной. После того, как Монтэг отпугивает своих друзей, читая Дуврский пляж , и обнаруживает, что не может жить с кем-то, кто копит книги, Милдред предает Монтэг, сообщая о нем пожарным и бросая его, и предположительно умирает во время бомбардировки города.
  • Капитан Битти — босс Монтэга и главный антагонист книги. Когда-то он был заядлым читателем, но теперь возненавидел книги из-за их неприятного содержания и противоречивых фактов и мнений. После того, как он заставляет Монтэга сжечь собственный дом, Монтэг убивает его из огнемета. В сцене, написанной несколько лет спустя Брэдбери для пьесы «451 градус по Фаренгейту» , Битти приглашает Монтэга к себе домой, где показывает ему стены книг, оставленных гнить на полках.
  • Стоунмен и Блэк — коллеги Монтэга в пожарной части. Они не оказывают большого влияния на историю и служат лишь для того, чтобы показать читателю контраст между пожарными, которые послушно делают то, что им говорят, и кем-то вроде Монтэга, который раньше гордился своей работой, но впоследствии осознал, насколько она вредна для общества. . Позже Монтэг обвиняет Блэка в хранении книг.
  • Фабер — бывший профессор английского языка. Он провел годы, сожалея о том, что не защитил книги, когда увидел попытки их запретить. Монтэг обращается к нему за советом, вспоминая его по случайной встрече в парке некоторое время назад. Фабер сначала отказывается помочь Монтэгу, а позже понимает, что Монтэг только пытается узнать о книгах, а не уничтожить их. Он тайно общается с Монтэгом через электронный наушник и помогает Монтэгу сбежать из города, затем садится на автобус до Сент-Луиса и сам сбегает из города до того, как его разбомбили. Брэдбери отмечает в своем послесловии, что Faber — это часть названия немецкого производителя карандашей Faber-Castell , но это также название известной издательской компании Faber and Faber .
  • Миссис Энн Боулз и миссис Клара Фелпс - подруги Милдред и представители антиинтеллектуального, гедонистического основного общества, представленного в романе. Во время светского визита в дом Монтэга они хвастаются тем, что игнорируют плохие вещи в своей жизни и высокомерно относятся к предстоящей войне, своим мужьям, детям и политике. Мужа миссис Фелпс Пита призвали сражаться на предстоящей войне (и он верит, что вернется через неделю из-за того, насколько быстрой будет война) и считает, что рождение детей не служит никакой другой цели, кроме как разрушить жизни. Миссис Боулз — мать-одиночка, трижды вышедшая замуж. Ее первый муж развелся с ней, второй погиб в авиакатастрофе, а третий покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову. У нее двое детей, которые не любят и не уважают ее из-за ее снисходительного, часто небрежного и жестокого воспитания; Миссис Боулз хвастается, что дети ее избили, и она рада, что может дать отпор. Когда Монтэг читает им «Дувр-Бич» , он находит отклик у миссис Фелпс, которая начинает плакать из-за того, насколько пуста ее жизнь. Миссис Боулз отчитывает Монтэга за чтение «глупых и ужасных обидных слов».
  • Грейнджер — лидер группы странствующих интеллектуальных изгнанников, которые запоминают книги, чтобы сохранить их содержание.

Заголовок

[ редактировать ]

На титульном листе книги название объясняется следующим образом: 451 градус по Фаренгейту — температура, при которой книжная бумага загорается и горит... . На вопрос о температуре, при которой бумага может загореться, Брэдбери ответил, что 451 °F (233 °C) — это температура самовоспламенения бумаги. [30] [31] В различных исследованиях ученые установили температуру самовоспламенения в диапазоне температур от 424 до 475 °F (218–246 °C), в зависимости от типа бумаги. [32] [33]

Написание и разработка

[ редактировать ]

«451 градус по Фаренгейту» возник из серии идей, которые Брэдбери посетил в ранее написанных рассказах. На протяжении многих лет в интервью и лекциях он выделял «Пешехода» как своего рода прото- 451 градус по Фаренгейту . В предисловии к своей антологии 2006 года « Матч с пламенем: вымышленные пути к 451 градусу по Фаренгейту» он заявляет, что это чрезмерное упрощение. [34] полная генеалогия 451 по Фаренгейту, приведенная в «Матче к пламени» Здесь задействована . Далее рассматриваются наиболее существенные аспекты. [35]

Между 1947 и 1948 годами [36] Брэдбери написал рассказ «Яркий Феникс» (не публиковался до майского номера журнала Fantasy & Science Fiction за 1963 год). [37] [38] ) о библиотекаре, который противостоит сжигающему книги «главному цензору» по имени Джонатан Барнс.

В конце 1949 года [39] Однажды поздно вечером Брэдбери был остановлен и допрошен полицейским, когда он гулял. [40] [41] Когда его спросили: «Что ты делаешь?», Брэдбери пошутил: «Ставлю одну ногу перед другой». [40] [41] Этот инцидент вдохновил Брэдбери на написание рассказа 1951 года «Пешеход». [примечание 5] [40] [41]

В «Пешеходе» Леонарда Мида преследует и задерживает единственная в городе дистанционно управляемая полицейская машина за ночные прогулки, что стало крайне редким явлением в этом сеттинге будущего, поскольку все остальные остаются внутри и смотрят телевизор («экраны просмотра»). "). В одиночестве и без алиби Мида отправляют в «Психиатрический центр исследования регрессивных тенденций» за его своеобразную привычку. «451 градус по Фаренгейту» позже повторит эту тему авторитарного общества, отвлеченного радиовещательными СМИ . [ нужна ссылка ]

Брэдбери расширил идею сжигания книг в «Ярком Фениксе». [42] и тоталитарное будущее «Пешехода» [43] «Пожарный», в повесть опубликованную в февральском номере журнала Galaxy Science Fiction за 1951 год . [44] [45] «Пожарный» был написан в подвале Калифорнийского университета в Лос библиотеки Пауэлла - Анджелесе на пишущей машинке, которую он арендовал за плату в десять центов за полчаса. [46] Первый черновой вариант содержал 25 000 слов и был завершен за девять дней. [47]

По настоянию издателя Ballantine Books удвоить длину своего рассказа, чтобы написать роман, Брэдбери вернулся в ту же машинописную и увеличил рассказ на 25 000 слов, что снова заняло всего девять дней. [46] Название «451 градус по Фаренгейту» пришло к нему 22 января. Окончательная рукопись была готова в середине августа 1953 года. [48] Получившийся роман, который некоторые сочли подделкой . [49] (несмотря на то, что это расширенная переработка одной новеллы), был опубликован Баллантайном в 1953 году. [50]

Дополнительный материал

[ редактировать ]

Брэдбери дополнил роман различными вступительными и задними текстами , включая код 1979 года: [51] 1982 года послесловие , [52] 1993 года предисловие и несколько вступлений .

История публикаций

[ редактировать ]

Первым изданием в США была версия в мягкой обложке, выпущенная The Ballantine Publishing Group в октябре 1953 года. Вскоре после выхода книги в мягкой обложке была выпущена версия в твердом переплете, которая включала специальное издание из 200 подписанных и пронумерованных экземпляров в асбестовом переплете . [53] [54] [55] Технически это были сборники, поскольку роман был опубликован с двумя рассказами: «Детская площадка» и «И скала закричала», которые не вошли в более поздние издания. [1] [56] Несколько месяцев спустя роман был опубликован в мартовском, апрельском и майском выпусках зарождающегося журнала Playboy за 1954 год . [10] [57]

Очищение

[ редактировать ]

Начиная с января 1967 года «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books исключило из книги издание «Bal-Hi Edition», предназначенное для старшеклассников. [58] [59] Среди изменений, внесенных издателем, была цензура слов «ад», «черт» и «аборт»; изменение семидесяти пяти отрывков; и изменение двух инцидентов. [59] [60]

В первом случае пьяный мужчина превращается в «больного человека», а второй включает в себя очистку человека , пупка который вместо этого становится «чисткой ушей» в другом. [59] [61] Некоторое время как цензурированные, так и нецензурированные версии были доступны одновременно, но к 1973 году Баллантайн публиковал только цензурированную версию. [61] [62] Так продолжалось до 1979 года, когда это привлекло внимание Брэдбери: [61] [62]

В 1979 году один из друзей Брэдбери показал ему вычеркнутую копию книги. Брэдбери потребовал, чтобы Ballantine Books отозвала эту версию и заменила ее оригиналом, и в 1980 году оригинальная версия снова стала доступной. В этой восстановленной работе, в послесловии автора, Брэдбери сообщает читателю, что издатель нередко удаляет авторскую работу, но он утверждает, что сам не потерпит практики «искажения» рукописей.

Издания «Bal-Hi» теперь называются издателем «пересмотренными изданиями Bal-Hi». [63]

Непечатные публикации

[ редактировать ]

Версия аудиокниги, прочитанная самим Брэдбери, была выпущена в 1976 году и получила номинацию на премию Spoken Word Grammy . [15] В 2005 году была выпущена еще одна аудиокнига, рассказанная Кристофером Хёртом. [64] Электронная версия книги вышла в декабре 2011 года. [65] [66]

В 1954 году научной фантастики «Галактика» рецензент Грофф Конклин поместил роман «в число величайших произведений воображения, написанных на английском языке за последнее десятилетие или больше». [67] Репортер газеты Chicago Sunday Tribune Август Дерлет охарактеризовал книгу как «жестокий и шокирующе пророческий взгляд на один из возможных будущих образов жизни», назвав ее «убедительной» и похвалив Брэдбери за его «блестящее воображение». [68] Более полувека спустя Сэм Уэллер написал: «После публикации « 451 градус по Фаренгейту » был провозглашен дальновидным произведением социального комментария». [69] Сегодня «451 градус по Фаренгейту» по-прежнему рассматривается как важная предостерегающая история о конформизме и зле государственной цензуры. [70]

Когда роман был впервые опубликован, были те, кто не нашел в сказке достоинств. Энтони Баучер и Дж. Фрэнсис МакКомас проявили меньший энтузиазм, обвинив книгу в том, что она «просто дополнена, иногда поразительно изобретательными уловками, ... часто сверкающими каскадами словесного блеска, [но] слишком часто просто словами». [71] В рецензии на книгу « Поразительная научная фантастика » П. Шайлер Миллер охарактеризовала заглавную часть как «одну из горьких, почти истерических диатриб Брэдбери», одновременно похвалив ее «эмоциональный драйв и убедительные, мучительные детали». [72] Точно так же газета The New York Times не была впечатлена романом и далее обвинила Брэдбери в развитии «яростной ненависти ко многим аспектам современной культуры, а именно к таким чудовищам, как радио, телевидение, большинство фильмов, любительский и профессиональный спорт, автомобили и другие подобные отклонения, которые, как он чувствует, умаляют яркую простоту существования мыслящего человека». [73]

«451 градус по Фаренгейту» занял седьмое место в списке «Лучшие посещения всех времён» Нью-Йоркской публичной библиотеки. [74]

Инциденты с цензурой/запретом

[ редактировать ]

За годы, прошедшие с момента публикации, «451 градус по Фаренгейту» время от времени запрещался, подвергался цензуре или редактировался в некоторых школах по указанию родителей или преподавателей, которые либо не осознавали, либо были безразличны к иронии, присущей такой цензуре. Известные инциденты включают:

  • В период апартеида в Южной Африке книга была сожжена вместе с тысячами запрещенных публикаций в период с 1950-х по 1970-е годы. [75]
  • В 1987 году 451 градусу по Фаренгейту , присвоил « школьный совет округа Бэй в Панама-Сити , Флорида » статус «третьего уровня» в соответствии с новой трехуровневой системой классификации суперинтенданта Леонарда Холла. Третий ярус предназначался для изъятия книг из класса за «большую пошлость». После коллективного иска, ажиотажа в СМИ и студенческих протестов школьный совет отказался от своей многоуровневой системы цензуры и одобрил все используемые в настоящее время книги. [76]
  • В 1992 году средняя школа Венадо в Ирвине , штат Калифорния , раздала копии книги «451 градус по Фаренгейту», в которой все «непристойные» слова были затемнены. ученикам [77] Родители связались с местными СМИ и сумели переустановить копии без цензуры. [77]
  • В 2006 году родители ученицы 10-го класса средней школы в округе Монтгомери , штат Техас , потребовали исключить книгу из списка чтения их дочери на уроках английского языка. [78] Их дочери дали книгу во время Недели запрещенных книг , но она перестала читать несколько страниц из-за того, что она сочла оскорбительными выражениями и описанием сожжения Библии . Кроме того, родители протестовали против насилия, изображения христиан и пожарных в романе. [78]

Дискуссии о «451 градусе по Фаренгейту» часто сосредоточены на его истории, прежде всего как на предостережении против государственной цензуры. Действительно, когда Брэдбери писал роман в эпоху Маккарти, он был обеспокоен цензурой в Соединенных Штатах . Во время радиоинтервью в 1956 году. [79] [80] Брэдбери сказал

Я написал эту книгу в то время, когда меня беспокоило то, как обстоят дела в этой стране четыре года назад. Слишком многие люди боялись своих теней; возникла угроза сожжения книг. В то время многие книги были сняты с полок. И конечно, за четыре года все сильно изменилось. Дела возвращаются в очень здоровом направлении. Но в то время я хотел сделать что-то вроде истории, в которой я мог бы прокомментировать, что произойдет со страной, если мы позволим себе зайти слишком далеко в этом направлении, где тогда все мышление останавливается, и дракон проглатывает свой хвост, и мы сортируем исчезнуть в подвешенном состоянии, и мы уничтожаем себя такими действиями.

Со временем Брэдбери начал игнорировать цензуру как главный мотивирующий фактор для написания этой истории. Вместо этого он обычно утверждал, что настоящие послания «451 по Фаренгейту» заключались в опасностях неграмотного общества, увлеченного средствами массовой информации, и угрозе меньшинств и групп с особыми интересами для книг. В конце 1950-х годов Брэдбери вспоминал

Когда я писал короткий роман «451 градус по Фаренгейту» , я думал, что описываю мир, который может измениться через четыре или пять десятилетий. Но всего несколько недель назад однажды ночью в Беверли-Хиллз мимо меня прошли муж и жена, выгуливавшие свою собаку. Я стоял и смотрел им вслед, совершенно ошеломленный. В одной руке женщина держала небольшой радиоприемник размером с пачку сигарет, антенна которого дрожала. От него отходили крошечные медные провода, которые заканчивались изящным конусом, вставленным в ее правое ухо. Там она была, не обращая внимания на человека и собаку, слушая далекий ветер, шепот и крики мыльной оперы, гуляя во сне, ей помогал взбираться и спускаться по бордюрам муж, которого с таким же успехом могло бы и не быть рядом. Это не была фантастика. [81]

Эта история перекликается с «наперстками-ракушками» Милдред (т.е. маркой наушников-вкладышей), которые действуют как эмоциональный барьер между ней и Монтэгом. В интервью 2007 года Брэдбери утверждал, что люди неверно истолковывают его книгу и что «451 градус по Фаренгейту» на самом деле является заявлением о том, как средства массовой информации, такие как телевидение, маргинализируют чтение литературы. [8] Что касается меньшинств, он писал в своей «Коде» 1979 года.

«Есть несколько способов сжечь книгу. А в мире полно людей, бегающих с зажженными спичками. Каждое меньшинство, будь то баптисты/унитарии, ирландцы/итальянцы/восьмидесятилетние/дзэн-буддисты, сионисты/адвентисты седьмого дня, женские либералы/республиканцы, маттачинцы или Евангелие четырех квадратов, чувствует, что у них есть воля, право и обязанность облить керосином. , зажгите предохранитель. [...] Пожарный капитан Битти в моем романе « 451 градус по Фаренгейту» описал, как книги сначала сжигались меньшинствами, каждый из которых вырывал страницу или абзац из этой книги, а затем так, пока не наступил день, когда книги были пусты и умы закрылись, и библиотеки закрылись навсегда. [...] Всего шесть недель назад я обнаружил, что на протяжении многих лет некоторые редакторы Ballantine Books, опасаясь заразить молодежь, постепенно подвергли цензуре около семидесяти пяти отдельных разделов романа. Студенты, читая роман, в котором ведь речь идет о цензуре и сожжении книг в будущем, писали мне об этой изысканной иронии. Джуди-Линн дель Рей , один из новых редакторов Ballantine, этим летом переиздает всю книгу, вернув все черти и ад на свои места. [82]

Цензура, сжигающая книги, утверждал Брэдбери, была побочным эффектом этих двух основных факторов; это согласуется с речью капитана Битти перед Монтэгом об истории пожарных. По мнению Брэдбери, виноваты в 451 градусе по Фаренгейту именно люди, а не государство . [8] Цензура Фаренгейта — это не результат авторитарной программы по сохранению власти, а результат раздробленного общества, стремящегося решить свои проблемы, используя силу развлечений и технологий. Как объясняет капитан Битти (стр. 55)

...Чем больше ваш рынок, Монтэг, тем меньше вы конфликтуете, помните об этом! Все мелкие меньшинства с пупками должны быть чистыми». [...] «Это исходило не от правительства. Не было никакого изречения, никакой декларации, никакой цензуры, во-первых, нет! Слава Богу, технологии, массовая эксплуатация и давление меньшинства сделали свое дело.

Помимо цензуры, в романе было предложено множество других тем. Двумя основными темами являются сопротивление конформизму и контроль над людьми с помощью технологий и средств массовой информации. Брэдбери исследует, как правительство может использовать средства массовой информации для влияния на общество и подавления индивидуализма посредством сжигания книг. Персонажи Битти и Фабер указывают, что виновато американское население. Из-за их постоянного стремления к упрощенному, позитивному образу книги необходимо подавлять. Битти винит в этом группы меньшинств, которые обиделись бы на опубликованные работы, представившие их в неблагоприятном свете. Фабер пошел еще дальше и заявил, что вместо того, чтобы правительство запретило книги, американское население просто перестало читать самостоятельно. Он отмечает, что сами сожжения книг стали формой развлечения для широкой публики. [83]

В интервью 1994 года Брэдбери заявил, что «451 градус по Фаренгейту» был более актуален в это время, чем в любое другое, заявив, что «он работает даже лучше, потому что сейчас у нас есть политкорректность . Политическая корректность - настоящий враг в наши дни. Черные группы хотят контролируйте наше мышление, и вы не сможете говорить определенные вещи. Гомосексуальные группы не хотят, чтобы вы их критиковали. Это контроль над мышлением и контроль над свободой слова ». [9]

Прогнозы на будущее

[ редактировать ]

Действие «451 по Фаренгейту» происходит в неопределенном городе и времени, хотя написано так, как будто действие происходит в далеком будущем. [примечание 1] [25] В самых ранних изданиях ясно указано, что это происходит не ранее 2022 года из-за ссылки на атомную войну, имевшую место в этом году. [примечание 6] [84]

Брэдбери называл себя «предотвращателем будущего , а не его предсказателем». [85] Он не верил, что сжигание книг является неизбежной частью будущего; он хотел предостеречь от его развития. [85] В более позднем интервью, когда его спросили, верит ли он, что преподавание «451 по Фаренгейту» в школах предотвратит его тоталитарную политику. [2] видение будущего, Брэдбери ответил отрицательно. Скорее, он утверждает, что образование должно быть на уровне детского сада и первого класса. Если ученики не умеют читать, они не смогут прочитать «451 градус по Фаренгейту» . [86]

Что касается технологий, Сэм Уэллер отмечает, что Брэдбери «предсказал все: от плоских телевизоров до наушников-вкладышей и круглосуточных банковских автоматов». [87]

Адаптации

[ редактировать ]

Телевидение

[ редактировать ]

Playhouse 90 в 1957 году «Звук разных барабанщиков» транслировал на канале CBS , написанный Робертом Аланом Ортуром . В пьесе соединились сюжетные идеи из «451 по Фаренгейту» и «Девятнадцать восемьдесят четыре» . Брэдбери подал в суд и в конечном итоге выиграл апелляцию. [88] [89]

экранизация сценария и режиссера Франсуа Трюффо в главных ролях . с Оскаром Вернером и Жюли Кристи В 1966 году вышла [90] [91]

экранизация В 2018 году на канале режиссера Рамина Бахрани с Майклом Б. Джорданом , Майклом Шенноном , Софией Бутеллой и Лилли Сингх вышла HBO в главных ролях . [92] [93]

В конце 1970-х Брэдбери адаптировал свою книгу в пьесу. По крайней мере, часть его была показана в Театре Колони в Лос-Анджелесе в 1979 году, но в печати он не появлялся до 1986 года, а официальная мировая премьера состоялась только в ноябре 1988 года в Гражданском театре Форт-Уэйна, Индиана . Сценическая адаптация значительно отличается от книги и, похоже, находится под влиянием фильма Трюффо. Например, персонаж начальника пожарной охраны Битти конкретизирован и является самой многословной ролью в пьесе. Как и в фильме, Кларисса не просто исчезает, а в финале встречается с Монтэгом в роли книжного персонажа (она в роли Роберта Льюиса Стивенсона , он в роли Эдгара Аллана По ). [94]

Британская премьера сценической адаптации Брэдбери состоялась только в 2003 году в Ноттингеме . [94] и только в 2006 году труппа Godlight Theater Company подготовила и представила свою премьеру в Нью-Йорке в театрах 59E59 . [95] После завершения показа в Нью-Йорке постановка была перенесена на Эдинбургский фестиваль, где в 2006 году она была удостоена награды Эдинбургского фестиваля Pick of the Fringe . [96]

Театр Off-Broadway . The American Place Theater представил персонального шоу адаптацию «451 градус по Фаренгейту» в рамках сезона 2008–2009 годов «Литература к жизни» [97]

«451 градус по Фаренгейту» вдохновил Репертуарного театра Бирмингема постановку «Время заснул в послеобеденное солнце» , которая была показана в Центральной библиотеке Бирмингема в апреле 2012 года. [98]

В 1982 году Грегори Эванса радиопостановка романа транслировалась на BBC Radio 4 с Майклом Пеннингтоном в главной роли в роли Монтэга. [99] [100] [101] Его транслировали еще восемь раз на BBC Radio 4 Extra , по два раза в 2010, 2012, 2013 и 2015 годах. [102]

Вторая инсценировка BBC Radio Дэвида Калькатта транслировалась на BBC Radio 4 в 2003 году со Стивеном Томлином в той же роли. [103]

В 1984 году новой волны группа Scortilla выпустила песню «451 градус по Фаренгейту», вдохновленную книгой Р. Брэдбери и фильмом Ф. Трюффо.

Компьютерные игры

[ редактировать ]

В 1984 году роман был адаптирован в компьютерную текстовую приключенческую одноименную игру компанией-разработчиком программного обеспечения Trillium . [104] является продолжением событий романа, написанного в соавторстве с Леном Нойфельдом и самим Брэдбери.

В июне 2009 года было опубликовано графическое издание книги. Под названием «451 градус по Фаренгейту: разрешенная адаптация» Рэя Брэдбери . [105] графическую адаптацию в мягкой обложке проиллюстрировал Тим Гамильтон. [106] [107] Вступление в романе написано самим Брэдбери. [108]

Культурные ссылки

[ редактировать ]
Протестующий против над «Бхагавад-Гитой» суда в России показывает цитату из романа: «– Вы когда-нибудь читали какие-нибудь книги, которые сжигаете? – Это противозаконно».

В документальном фильме Майкла Мура 2004 года «Фаренгейт 9/11» упоминается роман Брэдбери и теракты 11 сентября , что подчеркивается слоганом фильма «Температура, при которой горит свобода». В фильме критически рассматривается президентство Джорджа Буша-младшего , война с террором и ее освещение в средствах массовой информации, и он стал самым кассовым документальным фильмом всех времен. [109] Брэдбери был расстроен тем, что он считал присвоением своего названия, и хотел, чтобы фильм был переименован. [110] [111] В 2018 году Мур снял последующий документальный фильм об избрании Дональда Трампа под названием «Фаренгейт 11/9» . [112]

В 2015 году Руководящая группа по интернет-инжинирингу одобрила публикацию « Кода состояния HTTP для сообщения о юридических препятствиях» (ныне RFC 7725) , в котором указано, что веб-сайты, вынужденные блокировать ресурсы по юридическим причинам, должны возвращать состояния код 451 , когда пользователи запрашивают эти ресурсы. [113] [114] [115] [116]

Гай Монтэг (как Ги Монтэг) используется в стратегической игре в реальном времени StarCraft 1998 года как герой-терран-огненный летучий мыши. [117]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Во время рассказа капитаном Битти Монтэгу истории пожарных он говорит: «Из детской в ​​колледж и обратно в детскую; там находится ваш интеллектуальный образец за последние пять столетий или больше». В тексте неясно, в каком веке, по его утверждению, началась эта модель. Одна из интерпретаций состоит в том, что он имеет в виду 20 век, что помещает роман как минимум в 24 век. Действие новеллы «Пожарный», которая была расширена до « 451 градус по Фаренгейту» , происходит в октябре 2052 года.
  2. ^ В частности, пляж Дувр .
  3. Кларисса говорит Монтэгу, что ей «семнадцать, и она сумасшедшая», позже признавая, что «в следующем месяце» ей действительно исполнится семнадцать.
  4. Брэдбери имеет в виду адаптацию книги 1966 года, поскольку он умер за пять лет до выхода следующей экранизации в 2018 году, и поэтому не знал об этом.
  5. ^ «Пешеход» будет опубликован в журнале The Reporter 7 августа 1951 года, то есть после публикации в феврале 1951 года его вдохновенной работы «Пожарный».
  6. В ранних изданиях книги Монтэг говорит: «Мы начали и выиграли две атомные войны с 1960 года» на первых страницах « Решета и песка» . Это устанавливает нижнюю границу настройки времени. В последующие десятилетия некоторые выпуски в этом году были изменены на 1990 или 2022 год.

Джеррин, Нил Бито и Г. Бхуванесвари. «Искажение самооценки: последствия психического бреда в 451 градус по Фаренгейту Рэя Брэдбери». Теория и практика изучения языка, том. 12, нет. 8 августа 2022 г., стр. 1634–40. EBSCOhost, https://doi.org/10.17507/tpls.1208.21

  1. ^ Jump up to: а б Крайдер, Билл (осень 1980 г.). Лафлин, Шарлотта; Ли, Билли С. (ред.). «451 градус по Фаренгейту Рэя Брэдбери» . Ежеквартальный журнал в мягкой обложке . III (3): 22. ISBN  978-1-4344-0633-0 . Первое издание в мягкой обложке содержало иллюстрации Джо Мугнаини и, помимо заглавного рассказа, содержало еще два рассказа: «Детская площадка» и «И рок закричал».
  2. ^ Jump up to: а б Джералл, Алина; Хобби, Блейк (2010). «451 градус по Фаренгейту» . В Блуме, Гарольд ; Хобби, Блейк (ред.). Гражданское неповиновение . Издательство информационной базы. п. 148. ИСБН  978-1-60413-439-1 . В то время как «451 градус по Фаренгейту» начинается как роман-антиутопия о тоталитарном правительстве, запрещающем чтение, роман заканчивается тем, что Монтэг наслаждается книгой, которую он запомнил.
  3. ^ «Книги, изданные сегодня». Нью-Йорк Таймс : 19. 19 октября 1953 г.
  4. ^ Рид, Робин Энн (2000). Рэй Брэдбери: критический товарищ . Критические спутники популярных современных писателей. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 53. ИСБН  0-313-30901-9 . «451 градус по Фаренгейту» считается одним из лучших произведений Брэдбери.
  5. ^ Сид, Дэвид (12 сентября 2005 г.). Спутник научной фантастики . Блэквеллские спутники литературы и культуры. Том. 34. Молден, Массачусетс: Публикации Блэквелла. стр. 491–98. ISBN  978-1-4051-1218-5 .
  6. ^ Jump up to: а б Аудиогид Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» . Большое чтение . Архивировано из оригинала 24 мая 2017 года . Проверено 18 августа 2013 г. Что ж, нам следует поучиться у истории уничтожению книг. Когда мне было пятнадцать лет, Гитлер сжигал книги на улицах Берлина. И это меня пугало, потому что я был библиотекарем, а он затрагивал мою жизнь: все эти великие пьесы, вся эта великая поэзия, все эти замечательные эссе, все эти великие философы. Итак, это стало очень личным, не так ли? Потом я узнал, что Россия за кулисами сжигает книги. Но сделали это так, что люди об этом не знали. Авторов убили за кулисами. Вместо книг сожгли авторов. Тогда я узнал, насколько опасно [ sic ] все это было.
  7. ^ «Билет на Луну (дань научной фантастики)» (mp3) . Биография в звуке . Рассказывает Норман Роуз. Новости радио NBC. 4 декабря 1956 г. 27:10–27:30. Архивировано из оригинала 9 февраля 2021 года . Проверено 2 февраля 2017 г. Я написал эту книгу в то время, когда меня беспокоило то, как обстоят дела в этой стране четыре года назад. Слишком многие люди боялись своих теней; возникла угроза сожжения книг. Многие книги в то время были сняты с полок. {{cite web}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  8. ^ Jump up to: а б с Джонстон, Эми Э. Бойл (30 мая 2007 г.). «Рэй Брэдбери: 451 градус по Фаренгейту неверно истолкованы» . Веб-сайт еженедельника Лос-Анджелеса . Архивировано из оригинала 9 июля 2019 года . Проверено 9 июля 2019 г. Брэдбери еще есть что сказать, особенно о том, как люди не понимают его самое известное литературное произведение « 451 градус по Фаренгейту» , опубликованное в 1953 году… Брэдбери, человек, живущий в творческом и индустриальном центре реалити-шоу и одночасовых драм, говорит, что на самом деле это история о том, как телевидение уничтожает интерес к чтению литературы.
  9. ^ Jump up to: а б Выступление Брэдбери, вероятно, будет посвящено неожиданному. Архивировано 10 июля 2019 года в Wayback Machine , Dayton Daily News, 1 октября 1994 года, City Edition, раздел «Образ жизни/жизнь на выходные», стр. 1С.
  10. ^ Jump up to: а б Аггелис, Стивен Л., изд. (2004). Разговоры с Рэем Брэдбери . Джексон, MS: Университетское издательство Миссисипи. п. XXIX. ISBN  1-57806-640-9 . ... [в 1954 году Брэдбери получил] две другие награды - премию Национального института искусств и литературы в области литературы и золотую медаль Клуба Содружества Калифорнии по литературе - за « 451 градус по Фаренгейту» , которая опубликована тремя частями в Playboy .
  11. ^ Дэвис, Скотт А. «Победители Калифорнийской книжной премии 1931–2012 гг.» (PDF) . Клуб Содружества Калифорнии . Архивировано (PDF) из оригинала 28 февраля 2021 г. Проверено 5 марта 2014 г.
  12. ^ Нолан, Уильям Ф. (май 1963 г.). «БРЭДБЕРИ: поэт-прозаик в эпоху космоса». Журнал фэнтези и научной фантастики . 24 (5). Меркурий: 20. Затем был полдень в ирландском поместье Хьюстона, когда пришла телеграмма, в которой сообщалось, что его первый роман, « 451 градус по Фаренгейту» , горько-сатирическая история о будущем, сжигающем книги, получил грант в размере 1000 долларов от Национального фонда США. Институт искусств и литературы.
  13. ^ «Либертарианское футуристическое общество: награды Прометея, краткая история» . Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 года . Проверено 9 августа 2013 г.
  14. ^ «Ретро Хьюго 1954 года» . 26 июля 2007 года. Архивировано из оригинала 30 июля 2013 года . Проверено 9 августа 2013 г.
  15. ^ Jump up to: а б «Финальные номинации 19-й ежегодной премии Грэмми» . Рекламный щит . Том. 89, нет. 3. Nielsen Business Media Inc., 22 января 1976 г., с. 110. ISSN   0006-2510 .
  16. ^ Гензлингер, Нил (25 марта 2006 г.). « «451 градус по Фаренгейту» театра Godlight предлагает горячие идеи для информационного века» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 10 августа 2013 г.
  17. ^ Келли, Кен (май 1996 г.). «Интервью Playboy: Рэй Брэдбери» . Плейбой . raybradbury.com. Архивировано из оригинала 17 августа 2019 года . Проверено 24 августа 2013 г. В кинобизнесе « Голливудскую десятку» посадили в тюрьму за отказ давать показания перед комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности , а в Гильдии сценаристов Брэдбери был одним из одиноких голосов, выступавших против присяги на верность, наложенной на ее членов.
  18. ^ Белей, Ген (2007). Рэй Брэдбери без цензуры! . Линкольн, Невада: iUniverse. ISBN  978-0-595-37364-2 . «Я был зол на сенатора Джозефа Маккарти и людей до него, таких как Парнелл Томас и Комитет Палаты представителей по антиамериканской деятельности , а также Бобби Кеннеди , который был частью всей этой компании», — сказал Брэдбери Джудит Грин, театральному критику San Joe Mercury News , в выпуске от 30 октября 1993 г. «Я был зол на черный список и «Голливудскую десятку». Я был сценаристом, получавшим 100 долларов в неделю, но я не боялся — я был зол».
  19. ^ Белей, Ген (2006). Рэй Брэдбери без цензуры!: Несанкционированная биография . iUniverse. стр. 130–40. ISBN  9780595373642 .
  20. ^ Эллер, Джонатан Р.; Тупонсе, Уильям Ф. (2004). Рэй Брэдбери: Жизнь художественной литературы . Издательство Кентского государственного университета. стр. 164–65 . ISBN  9780873387798 .
  21. ^ Рид, Робин Энн (2000). Рэй Брэдбери: критический товарищ . Критические спутники популярных современных писателей. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 59. ИСБН  0-313-30901-9 .
  22. ^ Орлеан, Сьюзен (2018). Библиотечная книга . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 103. ИСБН  978-1-4767-4018-8 .
  23. ^ Кусатис, Джон (2010). Путеводитель по американской литературе: послевоенная литература 1945–1970 гг . Факты о файловой библиотеке американской литературы. Том. 6 (Новая ред.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство информационной базы. ISBN  978-1-4381-3405-5 . Он «плакал», когда в возрасте девяти лет узнал, что древняя Александрийская библиотека сгорела.
  24. ^ Вестфаль, Гэри (2005). Энциклопедия научной фантастики и фэнтези Гринвуда: темы, произведения и чудеса . Том. 3. Издательская группа Гринвуд. п. 1029. ИСБН  9780313329531 . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2020 г. », вдохновленная изображениями сожженной нацистами книги и написанная в разгар слушаний Арми-Маккарти по «Красной панике» в Америке Книга «451 градус по Фаренгейту ...
  25. ^ Jump up to: а б Общество изучения литературы Среднего Запада (2001). Грисли, Филип А. (ред.). Словарь литературы Среднего Запада . Том. 1. Авторы. Издательство Университета Индианы. п. 78. ИСБН  9780253336095 . Архивировано из оригинала 30 сентября 2021 года . Проверено 5 марта 2014 г. 451 градус по Фаренгейту не установлен в каком-то конкретном регионе...
  26. ^ Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 35 . ISBN  1-56510-857-4 . Монтэг сначала не осознает, что она ушла или что он скучает по ней; он просто чувствует, что что-то не так.
  27. ^ Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 32 . ISBN  1-56510-857-4 . «Механическая гончая» — это восьминогая штуковина из стекла и металла, которая служит для пожарных инструментом наблюдения и программируемой машиной для убийства, чтобы выслеживать подозреваемых в книжных накопителях и читателях.
  28. ^ Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 31 . ISBN  1-56510-857-4 . Новая соседка Монтэга, шестнадцатилетняя Кларисса, появляется лишь в нескольких сценах в начале романа.
  29. ^ Махер, Джимми (23 сентября 2013 г.). «451 градус по Фаренгейту: Книга» . Цифровой антиквар . Архивировано из оригинала 24 апреля 2019 года . Проверено 10 июля 2014 г.
  30. ^ Роджерс, Джон (6 июня 2012 г.). «Автор книги «451 градус по Фаренгейту» Рэй Брэдбери умер в возрасте 91 года» . Новости США и мировой отчет . Ассошиэйтед Пресс. Архивировано из оригинала 17 августа 2013 года . Проверено 3 августа 2013 г. (Брэдбери сказали, что 451 градус по Фаренгейту — это температура, при которой загораются тексты.)
  31. ^ Гейман, Нил (31 мая 2016 г.). «Рэй Брэдбери, 451 градус по Фаренгейту , и что такое научная фантастика и чем она занимается». Вид с дешевых мест . ХарперКоллинз. п. 180. ИСБН  978-0-06-226226-4 . Он позвонил в пожарную службу Лос-Анджелеса и спросил, при какой температуре горит бумага. «451 градус по Фаренгейту» , — сказал ему кто-то. У него был свой титул. Не имело значения, правда это или нет.
  32. ^ Кафе, Тони. «ФИЗИЧЕСКИЕ КОНСТАНТЫ ДЛЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ» . tcforensic.com.au . TC Forensic P/L. Архивировано из оригинала 27 января 2015 года . Проверено 11 февраля 2015 г.
  33. ^ Лаборатория лесных товаров (1964 г.). «Температура воспламенения и обугливания древесины» (PDF) . Лесная служба Министерства сельского хозяйства США. Архивировано (PDF) из оригинала 18 февраля 2020 г. Проверено 5 февраля 2018 г.
  34. ^ Брэдбери, Рэй (2006). "Предисловие". В Олбрайте, Донн; Эллер, Джон (ред.). Матч с пламенем: Вымышленные пути к 451 градусу по Фаренгейту (1-е изд.). Колорадо-Спрингс, Колорадо: Публикации Gauntlet. п. 9. ISBN  1-887368-86-8 . На протяжении многих лет я говорил людям, что «451 градус по Фаренгейту» был результатом продолжения моей истории «Пешеход» в моей жизни. Оказывается, это непонимание собственного прошлого. Задолго до «Пешехода» я написал все истории, которые вы найдете в этой книге, и забыл о них.
  35. ^ Брэдбери, Рэй (2007). Матч с пламенем: Вымышленные пути к 451 Фаренгейту . США: Gauntlet Pr. ISBN  978-1887368865 .
  36. ^ «451 ФАРЕНГЕЙТ». Журнал фэнтези и научной фантастики . 24 (5). Меркурий: 23 мая 1963 года. Рэй Брэдбери называет эту историю, первую из тандема, «любопытством». Я написал ее, [говорит он] еще в 1947–48 годах, и она оставалась в моих файлах на протяжении многих лет, выходя лишь несколько раз на качественные рынки, такие как Harper's Bazaar или The Atlantic Monthly , где она была отклонена. Оно лежало в моих файлах и по нему собрано множество идей. Эти идеи разрослись и стали...
  37. ^ Брэдбери, Рэй (май 1963 г.). «Яркий Феникс». Журнал фэнтези и научной фантастики . 24 (5). Меркурий: 23–29.
  38. ^ «О книге: 451 градус по Фаренгейту» . Большое чтение . Национальный фонд искусств . Архивировано из оригинала 11 мая 2012 года.
  39. ^ Эллер, Джон (2006). Олбрайт, Донн; Эллер, Джон (ред.). Написание по степеням: Генеалогическое древо 451 градуса по Фаренгейту (1-е изд.). Колорадо-Спрингс, Колорадо: Публикации Gauntlet. п. 68. ИСБН  1-887368-86-8 . Конкретный инцидент, который спровоцировал появление «Пешехода», включал аналогичную ночную прогулку с другом по бульвару Уилшир недалеко от Вестерн-авеню где-то в конце 1949 года. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  40. ^ Jump up to: а б с Аудиогид Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» . Большое чтение . Когда я вышел из ресторана, когда мне было тридцать лет, и пошел гулять по бульвару Уилшир с другом, подъехала полицейская машина, полицейский встал, подошел к нам и сказал: «Что вы делаете?» '. Я сказал: «Поставив одну ногу перед другой», и это был неправильный ответ, но он продолжал повторять, вы знаете: «Посмотрите в ту сторону и в ту сторону: пешеходов нет», но это натолкнуло меня на идею « Пешеход» и «Пешеход» превратились в Монтэга! Таким образом, полицейский несет ответственность за написание « 451 по Фаренгейту» .
  41. ^ Jump up to: а б с Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 26 . ISBN  1-56510-857-4 .
  42. ^ Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 158 . ISBN  1-56510-857-4 . Он пишет «Феникс [ так в оригинале ]», который позже разовьет в рассказ «Пожарный», который в конечном итоге станет «451 градус по Фаренгейту ».
  43. ^ Эллер, Джон (2006). Олбрайт, Донн; Эллер, Джон (ред.). Написание по степеням: Генеалогическое древо 451 градуса по Фаренгейту (1-е изд.). Колорадо-Спрингс, Колорадо: Публикации Gauntlet. п. 68. ИСБН  1-887368-86-8 . Как часто отмечал Брэдбери, «Пешеход» представляет собой настоящую горячую точку, которая переросла в «Пожарного» и «451 градус по Фаренгейту ». {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  44. ^ Брэдбери, Рэй (февраль 1951 г.). «Пожарный». Галактическая научная фантастика . 5. 15 (1): 4–61.
  45. ^ Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 164 . ISBN  1-56510-857-4 . Рассказ, который Брэдбери позже расширил до романа « 451 градус по Фаренгейту» , был первоначально опубликован в журнале Galaxy Science Fiction , vol. 1, нет. 5 (февраль 1951 г.) под названием «Пожарный».
  46. ^ Jump up to: а б Эллер, Джон (2006). Олбрайт, Донн; Эллер, Джон (ред.). Написание по степеням: Генеалогическое древо 451 градуса по Фаренгейту (1-е изд.). Колорадо-Спрингс, Колорадо: Публикации Gauntlet. п. 57. ИСБН  1-887368-86-8 . В 1950 году Рэй Брэдбери сочинил свою повесть «Пожарный» объемом 25 000 слов именно таким образом, а три года спустя он вернулся в ту же подземную машинописную комнату еще на девять дней, чтобы расширить эту предостерегающую историю до романа объемом 50 000 слов « 451 градус по Фаренгейту». . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  47. ^ Брэдбери, Рэй (2003). 451 градус по Фаренгейту (изд. к 50-летию). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Ballantine Books. стр. 167–68. ISBN  0-345-34296-8 .
  48. ^ Веллер, Сэм. Хроники Брэдбери .
  49. ^ Липтак, Эндрю (5 августа 2013 г.). «А.Э. Ван Фогт и роман о ремонте» . Обзоры Киркуса . Архивировано из оригинала 12 января 2018 года . Проверено 12 января 2018 г.
  50. ^ Бакстер, Джон (2005). Фунт бумаги: Исповедь книжного наркомана . Макмиллан. п. 393. ИСБН  9781466839892 . Когда в 1953 году было опубликовано первое издание, Ballantine также выпустила 200 подписанных и пронумерованных экземпляров в переплете Johns-Manville Quintera, разновидности асбеста.
  51. ^ Брайер, Эван (2011). Новый рынок: массовая культура, книжная торговля и послевоенная американская художественная литература . Издательство Пенсильванского университета. п. 65. ИСБН  9780812201444 . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2020 г. Брэдбери завершает свою «Кода» 1979 года « 451 градус по Фаренгейту» , один из многочисленных комментариев к роману, который он публикует с 1953 года.
  52. ^ Рид, Робин Энн (2000). Рэй Брэдбери: критический товарищ . Критические спутники популярных современных писателей. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 53. ИСБН  0-313-30901-9 . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2020 г. В послесловии 1982 года...
  53. ^ Так, Дональд Х. (март 1974 г.). Энциклопедия научной фантастики и фэнтези . Том. 1: Кто есть кто, А – Л. Чикаго, Иллинойс: Адвент. п. 62. ИСБН  0-911682-20-1 . LCCN   73091828 . Специальное издание в асбестовом переплете — около 200 экземпляров . 1954, 4 доллара [вероятно, текст Баллантайна]
  54. ^ «451 градус по Фаренгейту» . Рэй Брэдбери Онлайн . spaceagecity.com. Архивировано из оригинала 16 мая 2017 года . Проверено 4 сентября 2013 г. 200 экземпляров были подписаны, пронумерованы и переплетены в «Johns-Manville Quinterra», асбестовый материал.
  55. ^ Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 164 . ISBN  1-56510-857-4 . Специальная ограниченная версия книги в асбестовой обложке была напечатана в 1953 году.
  56. ^ Веллер, Сэм (2006). Хроники Брэдбери: Жизнь Рэя Брэдбери . ХарперКоллинз. п. 208. ИСБН  978-0-06-054584-0 . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2020 г. Чтобы выполнить его соглашение с Doubleday о том, что книга должна быть сборником, а не романом, в первое издание « 451 градуса по Фаренгейту» были включены два дополнительных рассказа — «Детская площадка» и «И рок закричал». (Первоначальный план состоял в том, чтобы включить восемь рассказов плюс «451 градус по Фаренгейту» , но у Рэя не было времени пересмотреть все рассказы.) «Детская площадка» и «И рок закричал» были удалены в гораздо более поздних изданиях; Тем временем Рэй выполнил свои договорные обязательства по выпуску первого издания. «451 градус по Фаренгейту» был коротким романом, но он также входил в сборник.
  57. ^ Де Костер, Кэти, изд. (2000). Чтения о 451 по Фаренгейту . Литературный сериал-компаньон. Сан-Диего, Калифорния: Greenhaven Press. п. 159 . ISBN  1-56510-857-4 . Серийная версия «451 по Фаренгейту» появляется в мартовских, апрельских и майских выпусках журнала Playboy за 1954 год .
  58. ^ Крайдер, Билл (осень 1980 г.). Ли, Билли С.; Лафлин, Шарлотта (ред.). «Перепечатки / Перепечатки: «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери » . Ежеквартальный журнал в мягкой обложке . III (3): 25. ISBN  9781434406330 . Архивировано из оригинала 4 мая 2021 года . Проверено 11 ноября 2020 г. Цензура началась со специального издания «Бал-Хай» в 1967 году, предназначенного для старшеклассников...
  59. ^ Jump up to: а б с Каролидес, Николас Дж.; Лысый, Маргарет; Сова, Дон Б. (2011). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы (второе изд.). Книги с галочками. п. 488. ИСБН  978-0-8160-8232-2 . В 1967 году издательство Ballantine Books опубликовало специальное издание романа для продажи в средних школах. Более 75 отрывков были изменены, чтобы исключить такие слова, как «ад» , «черт » и «аборт» , а также были исключены два инцидента. В первоначальном первом инциденте описывался пьяный мужчина, которого в вычеркнутом издании превратили в больного. Во втором случае упоминается чистка пупка человека , но в вычеркнутом издании ссылка на чистку ушей изменена.
  60. ^ Берресс, Ли (1989). Битва книг: литературная цензура в государственных школах, 1950–1985 гг . Пугало Пресс. п. 104 . ISBN  0-8108-2151-6 .
  61. ^ Jump up to: а б с Грин, Билл (февраль 2007 г.). «Увечье и возрождение классики: 451 градус по Фаренгейту» . Компас: Новые направления в Фалви . III (3). Университет Вилланова. Архивировано из оригинала 11 февраля 2021 года . Проверено 3 августа 2013 г.
  62. ^ Jump up to: а б Каролидес, Николас Дж.; Лысый, Маргарет; Сова, Дон Б. (2011). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы (второе изд.). Книги с галочками. п. 488. ИСБН  978-0-8160-8232-2 . После шести лет одновременных выпусков издатель прекратил публикацию версии для взрослых, оставив для продажи только вычеркнутую версию с 1973 по 1979 год, в течение которой ни Брэдбери, ни кто-либо другой не подозревал об истине.
  63. ^ Крайдер, Билл (осень 1980 г.). Ли, Билли С.; Лафлин, Шарлотта (ред.). «Перепечатки / Перепечатки: «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери » . Ежеквартальный журнал в мягкой обложке . III (3): 25. ISBN  9781434406330 . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 11 ноября 2020 г. В издании Bal-Hi нигде не упоминается, что оно было сокращено, но в истории печати более поздних изданий Ballantine упоминаются «пересмотренные издания Bal-Hi».
  64. ^ Брэдбери, Рэй (2005). 451 градус по Фаренгейту . Прочитано Кристофером Хёртом (Полная ред.). Эшленд, Орегон: Аудиокниги Blackstone. ISBN  0-7861-7627-Х .
  65. ^ «451 градус по Фаренгейту» становится электронной книгой вопреки чувствам автора» . Новости Би-би-си . 30 ноября 2011. Архивировано из оригинала 6 января 2013 года . Проверено 24 августа 2013 г.
  66. ^ Флад, Элисон (30 ноября 2011 г.). «Электронная книга «451 градус по Фаренгейту», изданная Рэем Брэдбери, уступает цифровой эпохе» . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 октября 2013 года . Проверено 6 октября 2013 г.
  67. ^ Конклин, Грофф (февраль 1954 г.). «5-звездочная полка Галактики». Научная фантастика о галактике : 108.
  68. ^ Дерлет, август (25 октября 1953 г.). «Яркое пророчество о сожжении книг». Чикаго Санди Трибьюн .
  69. ^ Веллер, Сэм (2010). Слушайте эхо: интервью Рэя Брэдбери . Бруклин, Нью-Йорк: Мелвилл Хаус. п. 124.
  70. ^ МакНэми, Грегори (15 сентября 2010 г.). «Благодарности: 451 градус по Фаренгейту». Обзоры Киркуса . 78 (18): 882.
  71. ^ «Рекомендуемая литература», F&SF , декабрь 1953 г., стр. 105.
  72. ^ «Справочная библиотека», Поразительная научная фантастика , апрель 1954 г., стр. 145–46.
  73. ^ «Ничего, кроме телевидения». Нью-Йорк Таймс . 14 ноября 1953 года.
  74. ^ «Это лучшие выезды НЙПЛ за все время» . 13 января 2020 года. Архивировано из оригинала 13 января 2020 года . Проверено 13 января 2020 г.
  75. ^ «Как режим апартеида сжигал книги – десятки тысяч» . 24 октября 2018 г.
  76. ^ Каролидес, Николас Дж.; Лысый, Маргарет; Сова, Дон Б. (2011). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы (второе изд.). Книги с галочками. стр. 501–02. ISBN  978-0-8160-8232-2 .
  77. ^ Jump up to: а б Каролидес, Николас Дж.; Лысый, Маргарет; Сова, Дон Б. (2011). 120 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы (второе изд.). Книги с галочками. п. 489. ИСБН  978-0-8160-8232-2 . В 1992 году учащимся средней школы Венадо в Ирвине, Калифорния, были розданы экземпляры романа, в которых многие слова были затемнены. Школьные чиновники приказали учителям черными маркерами стереть в книгах все слова «ад», «черт» и другие слова, считающиеся «непристойными», прежде чем давать их ученикам для чтения. Родители пожаловались в школу и связались с местными газетами, которые отправили репортеров писать статьи об иронии книги, осуждающей сжигание книг и искоренение цензуры. Столкнувшись с таким протестом, руководство школы объявило, что подвергнутые цензуре копии больше не будут использоваться.
  78. ^ Jump up to: а б Ригли, Дебора (3 октября 2006 г.). «Родитель подает жалобу на книгу, назначенную для чтения учащимся» . Новости АВС . Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года . Проверено 2 марта 2013 г.
  79. ^ «Билет на Луну (дань научной фантастики)» (mp3) . Биография в звуке . Рассказывает Норман Роуз. Новости радио NBC. 4 декабря 1956 г. 27:10–27:57. Архивировано из оригинала 9 февраля 2021 года . Проверено 2 февраля 2017 г. {{cite web}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  80. ^ «Полная биография в звуковом радиожурнале» . Архивировано из оригинала 21 марта 2021 года . Проверено 1 марта 2013 г.
  81. ^ Цитируется Кингсли Эмисом в «Новых картах ада: обзор научной фантастики» (1960). Брэдбери прямо предсказывает этот инцидент в начале произведения: «И в ее ушах маленькие ракушки, плотно забитые радиоприемники и электронный океан звуков, музыки, разговоров, музыки и разговоров». стр.12
  82. ^ Брэдбери, Рэй (2003). 451 градус по Фаренгейту (изд. к 50-летию). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Ballantine Books. стр. 175–79. ISBN  0-345-34296-8 .
  83. ^ Рид, Робин Энн (2000). Рэй Брэдбери: критический товарищ . Критические спутники популярных современных писателей. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. стр. 59–60. ISBN  0-313-30901-9 .
  84. ^ Рид, Робин Энн (2000). Рэй Брэдбери: критический товарищ . Критические спутники популярных современных писателей. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 53. ИСБН  0-313-30901-9 . Действие «451 по Фаренгейту» происходит в неназванном городе в Соединенных Штатах, возможно, на Среднем Западе, в каком-то недатированном будущем.
  85. ^ Jump up to: а б Аггелис, Стивен Л., изд. (2004). Разговоры с Рэем Брэдбери . Интервью Шела Дорфа. Джексон, MS: Университетское издательство Миссисипи. п. 99. ИСБН  1-57806-640-9 . Я предотвращаю будущее, а не предсказываю его. Я написал «451 градус по Фаренгейту», чтобы предотвратить сжигание книг, а не для того, чтобы вызвать такое будущее или даже сказать, что оно неизбежно.
  86. ^ Аггелис, Стивен Л., изд. (2004). Разговоры с Рэем Брэдбери . Джексон, MS: Университетское издательство Миссисипи. п. 189. ИСБН  1-57806-640-9 .
  87. ^ Веллер, Сэм (2010). Слушайте эхо: интервью Рэя Брэдбери . Бруклин, Нью-Йорк: Мелвилл Хаус. п. 263.
  88. ^ Нолан, Уильям Ф. (май 1963 г.). «Брэдбери: поэт-прозаик в эпоху космоса». Журнал фэнтези и научной фантастики : 7–21.
  89. ^ Боуи, Стивен (17 августа 2010 г.). «Звук одного барабанщика» . Блог классической истории телевидения . WordPress.com. Архивировано из оригинала 31 августа 2013 года . Проверено 29 августа 2013 г.
  90. ^ 451 градус по Фаренгейту на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  91. ^ Фрей, Джеймс Н. (2010). Как написать чертовски хороший триллер: пошаговое руководство для романистов и сценаристов (1-е изд.). Макмиллан. п. 255. ИСБН  978-0-312-57507-6 . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 5 марта 2014 г. 451*ФАРЕНГЕЙТА (1966); сценарий Франсуа Трюффо по роману Рэя Брэдбери; в главных ролях Оскар Вернер и Джули Кристи; Режиссер Франсуа Трюффо.
  92. ^ Хайпс, Патрик (19 апреля 2017 г.). «Фильм HBO «451 градус по Фаренгейту»: Майкл Б. Джордан и Майкл Шеннон сыграют главные роли» . Крайний срок . Архивировано из оригинала 21 января 2020 года . Проверено 8 мая 2017 г.
  93. ^ Форд, Ребекка (6 июня 2017 г.). « Звезда «Мумии» София Бутелла присоединяется к Майклу Б. Джордану в «451 по Фаренгейту» » . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 16 апреля 2020 г.
  94. ^ Jump up to: а б 451 градус по Фаренгейту (спектакль). Архивировано 20 апреля 2017 года в Wayback Machine , BradburyMedia; по состоянию на 17 сентября 2016 г.
  95. ^ Гензлингер, Нил (25 марта 2006 г.). « «451 градус по Фаренгейту» театра Godlight предлагает горячие идеи для информационного века» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 2 марта 2013 г.
  96. ^ «Эдинбургский фестиваль 2006 – Отзывы – Театр 'Ф' – 8 из 156» . Эдинбургguide.com. Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 года . Проверено 15 июня 2013 г.
  97. ^ «Литература к жизни – гражданственность и цензура: поднимите свой гражданский голос в 2008–2009 годах» . Американский театр Плейс. Архивировано из оригинала 10 ноября 2009 года.
  98. ^ Эдвардсен, Метте. « Время заснуло в полуденном солнечном свете, представленное в Центральной библиотеке Бирмингема» . Архивировано из оригинала 31 мая 2012 года . Проверено 22 марта 2013 г.
  99. ^ Николс, Фил (17 октября 2007 г.). «Сочувствие звукам: Рэй Брэдбери и радио BBC, 1951–1970» . Радиожурнал: Международные исследования в области вещания и аудиомедиа . 4 (1, 2, 3): 111–123. doi : 10.1386/rajo.4.1,2,3.111_1 (неактивен 31 января 2024 г.). hdl : 2436/622705 . ISSN   1476-4504 . Архивировано из оригинала 16 ноября 2021 года . Получено 16 ноября 2021 г. - через ResearchGate . {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка )
  100. ^ «Радиоспектакли и чтения Рэя Брэдбери» . Сайт разнообразия . Составлено Найджелом Диконом. Архивировано из оригинала 13 июня 2012 года . Проверено 7 июня 2012 г. {{cite web}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  101. ^ Брэдбери, Рэй (13 ноября 1982 г.). Рэй Брэдбери: 451 градус по Фаренгейту (Радиопередача). Радио Би-би-си 4 . Проверено 16 ноября 2021 г. - из Интернет-архива .
  102. ^ «BBC Radio 4 Extra — Рэй Брэдбери — 451 градус по Фаренгейту» . Би-би-си . Архивировано из оригинала 16 ноября 2021 года . Проверено 16 ноября 2021 г.
  103. ^ «Субботний спектакль: 451 градус по Фаренгейту» . Указатель программ BBC . 5 июля 2003 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2021 г. Проверено 23 июля 2021 г.
  104. ^ Мерсье, Хиль (май 1985 г.). «451 градус по Фаренгейту». Amiga Plus от Antic . 5 (1): 81.
  105. ^ «Макмиллан: 451 градус по Фаренгейту Рэя Брэдбери: авторизованная адаптация Рэй Брэдбери, Тим Гамильтон: Книги» . Us.macmillan.com. Архивировано из оригинала 27 сентября 2009 года . Проверено 21 сентября 2009 г.
  106. ^ Нири, Линн (30 июля 2009 г.). «Переосмысление «451 по Фаренгейту» как графического романа» . Все учтено . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. Архивировано из оригинала 17 марта 2014 года . Проверено 17 марта 2014 г.
  107. ^ Мори, Лорел (30 июля 2009 г.). «Классика Брэдбери в яркой, «необходимой» графической форме» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 17 марта 2014 года . Проверено 17 марта 2014 г.
  108. ^ Минцешаймер, Боб (2 августа 2009 г.). «Графический роман «451 градус по Фаренгейту» вызвал одобрение Брэдбери» . США сегодня . Архивировано из оригинала 19 октября 2015 года . Проверено 18 декабря 2017 г.
  109. ^ «Фаренгейт 9/11» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 15 октября 2011 года . Проверено 2 октября 2011 г.
  110. ^ Автор « 451 градуса по Фаренгейту» хочет вернуть себе название . Жесткий бой с Крисом Мэтьюзом . Новости Эн-Би-Си . 29 июня 2004 г. Архивировано из оригинала 24 февраля 2020 г. . Проверено 16 апреля 2020 г.
  111. ^ «Назовите это сказкой о двух «Фаренгейтах» » . MSNBC . 29 июня 2004 года. Архивировано из оригинала 5 ноября 2012 года . Проверено 15 августа 2016 г.
  112. ^ Франция, Лиза Респерс (17 мая 2017 г.). «Неожиданный документ о Трампе от Майкла Мура: что мы знаем» . cnn.com . CNN . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 5 сентября 2018 г.
  113. ^ Ноттингем, Марк (21 декабря 2015 г.). "Блог mnot: Почему 451?" . Архивировано из оригинала 29 декабря 2015 года . Проверено 21 декабря 2015 г.
  114. ^ «Код состояния HTTP для сообщения о юридических препятствиях» . Руководящая группа по интернет-инжинирингу . 21 декабря 2015. Архивировано из оригинала 29 февраля 2016 года . Проверено 21 декабря 2015 г.
  115. ^ Т. Брей (февраль 2016 г.). Код состояния HTTP для сообщения о юридических препятствиях . Рабочая группа по интернет-инжинирингу . дои : 10.17487/RFC7725 . ISSN   2070-1721 . РФК 7725 . Предлагаемый стандарт. Спасибо также Рэю Брэдбери .
  116. ^ «Что такое ошибка 451?» . Группа «Открытые права» . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года . Проверено 21 декабря 2015 г.
  117. ^ Близзард Развлечения. «Старкрафт» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 22 марта 2014 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: caf27e846e30bc8d7e17dbb22bed10e0__1722594660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/e0/caf27e846e30bc8d7e17dbb22bed10e0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fahrenheit 451 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)