Флинс
Флинс | |
---|---|
Макбет персонаж | |
Создано | Уильям Шекспир |
Флинс (также пишется как Флинс , / ˈ f l eɪ ɒ n s / ) — фигура в легендарной шотландской истории . Историками XVI века он изображался как сын лорда Банко , тана Лочабера и предок королей Дома Стюартов . Флинс наиболее известен как персонаж Уильяма Шекспира пьесы «Макбет» , в которой Три ведьмы предсказывают, что потомки Банко станут королями. Некоторые экранизации истории расширяют роль Флинса, показывая его возвращение в королевство после . смерти Макбета
Пьеса Шекспира адаптирована из Холиншеда» «Хроник , истории Британских островов, написанной в конце 16 века. В Холиншеде Флинс сбегает от Макбета и бежит в Англию, где у него рождается сын, который позже становится первым потомственным управляющим короля Шотландии.
В реальной жизни «Стюард» в конечном итоге превратился в имя «Стюарт» (позже измененное на псевдофранцузское «Стюарт»), а Уолтер Стюарт женился на принцессе Марджори, дочери Роберта Брюса . Их сын, Роберт II , положил начало Стюартов/Стюартов линии королей в Шотландии. Яков VI и я , сын Марии, королевы Шотландии , был девятым Стюартом/Стюартом (восьмым королем) Шотландии и первым из Стюартов-монархов Англии и Ирландии.
Яков VI и я были правящими монархами, когда Уильям Шекспир написал и поставил «Макбет» , который, возможно, был в честь нового короля.
История
[ редактировать ]Флинс и его отец Банко — вымышленные персонажи, представленные как исторический факт шотландским историком Гектором Боэсом , чей Scotorum Historiae (1526–27) послужил источником для Рафаэля Холиншеда » «Хроник . [1] история Британских островов, популярная во времена Шекспира. В «Хрониках» Флинс, опасаясь Макбета, бежит в Уэльс и женится на Несте, дочери Граффида ап Лливелина , последнего коренного принца Уэльского. У них есть сын по имени Уолтер , который возвращается в Шотландию и назначается королевским стюардом. Согласно легенде, он был отцом Стюартов , монархов Англии и Шотландии. [2]
Стюарты использовали свою связь с Флинсом и его браком с валлийской принцессой, чтобы заявить о генеалогической связи с легендарным королем Артуром . Они надеялись, что это укрепит легитимность их притязаний на трон. [3] Однако в 1722 году Ричард Хэй, шотландский историк, представил убедительные доказательства того, что Джеймс не только не был потомком Флинса, но и что ни Флинс, ни Банко вообще никогда не существовали. Большинство современных ученых теперь согласны с тем, что Флинс не является настоящей исторической фигурой. [4]
В Макбете
[ редактировать ]Шекспира Флинс появляется в «Макбете» . Однако изображено только его детство; Холиншеда остальная часть его истории, как она описана в «Хрониках» , не появляется в пьесе Шекспира. Ученые предполагают, что Шекспир не подробно рассказывает о жизни Флинса после его побега из Шотландии, чтобы не отвлекать ненужное от истории самого Макбета. [5]
В первом акте Макбет и Банко встречаются с Тремя ведьмами , которые предсказывают, что Макбет станет королем и что Банко «получит королей, хотя ты и не будешь никем». [6] Флинс также ненадолго появляется в первой сцене второго акта, когда его отец рассказывает ему о «проклятых мыслях, которым природа / Уступает место отдыху!». [7] Макбет, осознавая угрозу, которую Банко и его сын представляют для его нового трона, планирует их убить. Прежде чем Банко отправляется в путешествие, Макбет спрашивает: «Поедет ли Флинс с тобой?» [8] Макбет посылает троих мужчин последовать за ними и убить их обоих, говоря: «Отсутствие Флинса [] для меня не менее важно / чем отсутствие его отца». [9] Той ночью Макбет устраивает банкет и рассказывает жене о своих опасениях по поводу того, что может случиться, если Флинс и Банко не будут убиты.

Банко и Флинс попали в засаду, и, пока Банко сдерживает нападавших, он кричит: «Лети, добрый Флинс, лети, лети, лети! / Ты можешь отомстить». [10] Когда убийцы возвращаются к Макбету и сообщают, что им не удалось убить Флинса, он говорит: «Тогда снова наступает мой припадок: в противном случае я был бы совершенен, / Целый, как мрамор, основанный, как скала, / Такой же широкий и общий, как окружающий воздух. : / Но теперь я заперт, заперт, заперт, связан / К дерзким сомнениям и страхам». [11] Позже Макбет снова встречает Трех Ведьм, и ему показывают видение длинной линии королей, произошедших от Банко.
Анализ
[ редактировать ]В первой сцене второго акта Флинс встречает своего отца, который просит его взять меч и говорит, что он не хочет ложиться спать из-за «проклятых мыслей, которым природа / уступает место во время отдыха!» [12] Однако при приближении Макбета Банко требует как можно скорее вернуть ему меч. Ученые истолковали это так, что Банко мечтал убить короля. Это сделало бы трон более доступным для Флинса и исполнило бы пророчество Трех Ведьм о том, что его сыновья станут королями. Поскольку эти мысли вызывают отвращение у добродушия Банко, он отдает свой меч и кинжал Флинсу, чтобы убедиться, что он не поступит в соответствии с ними. Тем не менее, он так нервничает из-за приближения Макбета, что требует их возвращения. [13] Другие ученые ответили, что сны Банко не имеют ничего общего с тем, что он убил короля, но раскрыли ему кровавую природу Макбета. Они утверждают, что Банко просто откладывает свой меч на ночь, но когда Макбет приближается, Банко, которому снятся мрачные сны о Макбете, в качестве меры предосторожности забирает свой меч обратно. [14] В любом случае, эта сцена добавляет мрачности, неопределенности и тревожности пьесе. Флинс и его отец даже не уверены в том, сколько сейчас времени, как говорит Флинс, когда его спрашивают в начале сцены: «Луна зашла; я не слышал часов». [15] [16] [17]
Две сцены, в которых убийцы нападают на Банко и Флинса, леди Макдуф и сына Макдуфа , сравнивают с попыткой Ирода убить Христа и сохранить трон для себя, убив всех новорожденных детей в Вифлееме. [18] Разговор между Флинсом и Банко на месте их собственного убийства особенно мрачный. Первая строчка Банко изнутри: «Дай нам там прикурить, хо!» [19] сообщает о ночной обстановке. Режиссура «Входят БАНКО и ФЛЕАНС с факелом». [20] кажется, предвещает тот факт, что Флинс является светом для Шотландии среди черных дел пьесы. [21]
Когда позже в пьесе Макбет возвращается к ведьмам, они показывают ему призрак убитого Банко вместе с восемью королями его семьи, спускающимися через Флинс. Король Джеймс , восседавший на троне в момент написания «Макбета» , был девятым королем Стюартом. Таким образом, эта сцена предполагает сильную поддержку права Джеймса на трон по происхождению, и для публики времен Шекспира она была осязаемым исполнением пророчества ведьм. [22] Это явление также глубоко тревожит Макбета, который не только хочет занять трон для себя, но и желает стать отцом линии королей. [23]
«…Я отсосал и знаю
Как нежно любить малышку, которая меня доит!
—Леди Макбет [24]
Театровед Марвин Розенберг выдвигает теорию, что у Макбета есть сын, и интерпретирует пьесу как комментарий к соперничеству между парами отца и сына: Банко и Флинсом, Макдуфом и его сыном, Макбетом и его сыном. Он утверждает, что напряжение, существующее между Флинсом и Макбетом, усиливается, если у Макбета появляется ребенок: его мотивом является не просто корыстное стремление, но и отцовское честолюбие в отношении собственного сына. Но эта интерпретация ошибочна, потому что в IV:iii, как только Макдуф слышит, что Макбет убил всю его семью, он говорит: «У него нет детей». Некоторые постановки «Макбета» подразумевают, что Макбеты потеряли ребенка, или демонстрируют эту нежность, заставляя главного героя попытаться погладить Флинса по голове, когда Флинс отходит на сторону своего отца.
Театральные и экранные версии
[ редактировать ]Театральные и экранные версии «Макбета» иногда уточняли роль Флинса.
В » Орсона Уэллса киноверсии « Макбета (1948) Флинс снова ненадолго появляется в самом конце фильма. Он не говорит в этой сцене, но вернулся в Шотландию с армией Малькольма и Макдуфа и показан вместе с теми, кто провозглашает Малкольма новым королем после убийства Макбета.
BBC Шекспировская версия «Макбета» показывает Флинса в финальной сцене, подразумевая его будущую роль в восхождении на престол рода Банко. [25]
В «Джо Макбете» (1955), первом фильме, в котором Макбет перенесен в банду и мафию, Флинса заменяет персонаж по имени Ленни. Отец Ленни, Бэнки, убит, но Ленни убегает и собирает группу разгневанных бандитов, чтобы свергнуть Макбета, который в результате серии убийств стал главным гангстером в этом районе. В конце концов Ленни удается убить Макбета, но только после того, как Макбет убил большую часть своей семьи. [26] В другой гангстерской адаптации, « Люди уважения» (1991), Флинса заменяет персонаж по имени Фил, который также помогает свергнуть Майка (Макбета) после убийства его отца, Банки (Банко). Фила вводят в банду в конце фильма, когда к власти приходит Мэл (Малкольм), предполагая, что культура жестоких банд будет продолжаться из поколения в поколение. [27] Это чувство отражается в заключительных сценах Пенни Вулкок «Макбета в поместье» . Макдуф стреляет в Макбета и снимает с пальца Макбета кольцо (обозначающее его высокий статус). Войдя в бар, он переворачивает его Малкольму со словами: «Славься, король». Малькольм демонстрирует это и проталкивается локтями к передней части бара. Один из персонажей, которых он толкает локтем, - Флинс ( скинхед ), который делает из пальцев макет пистолета и «стреляет» в затылок темнокожего Малкольма. Это снова дает понять, что насилие не закончится с приходом нового поколения. [28] [29]
В «Троне крови» , японской адаптации пьесы, Флинса заменяет Ёситеру, персонаж, которого играет Акира Кубо . [30] Старуха, прядущая шерсть в хижине, рассказывает персонажам Макбета и Банко, Васизу и Мики, что, хотя Васизу однажды будет править Лесным замком, сын Мики Ёситэру в конечном итоге унаследует его себе. Васизу занимает трон и в какой-то момент собирается сделать Ёситеру своим наследником, но меняет свое мнение, когда его жена сообщает ему, что беременна. Вместо этого Васизу устраивает убийство Ёситеру и его отца, но Ёситэру убегает. [31] [32] В другой адаптации, снятой в Индии, «Макбул» (2003), Флинс заменяется персонажем по имени Гудду. Макбул (Макбет) пытается убить Гудду, чтобы укрепить власть в кругу организованной преступности. Гудду, однако, выживает и женится на дочери бывшего криминального авторитета. [33]
В «Макбетте» , сценической адаптации Эжена Ионеско 1972 года, Флинс сливается с персонажем Малкольма. Макол (Малкольм), который считается сыном короля Дункана, оказывается сыном Банко (Банко). Дункан, желая иметь наследника мужского пола, усыновил Макола. Макол исполняет роль Малкольма, забирающего королевство у Макбетта (Макбета) в конце пьесы. [34]
В экранизации современного костюма 2006 года , действие которой происходит среди гангстеров в Мельбурне , Флинс ( Крэйг Стотт ) изображен мальчиком-подростком, выглядящим немного старше, чем в оригинальной пьесе. Он также появляется немного чаще, в основном в сценах пятого акта, где он пробирается на борт грузовика, полного древесины, и становится свидетелем смерти Макбета, прежде чем убить горничную и Макдуф направил его домой .
В Джоэла Коэна 2021 года фильме Флинса (Лукас Баркер) забирает у Старика ( Кэтрин Хантер ) персонаж Росс ( Алекс Хассел ), который на протяжении всего фильма играет неоднозначную роль (более заметный, чем обычно).
Влияние
[ редактировать ]Строка Флинса «Луна зашла, я не слышал часов» [17] послужил источником вдохновения для названия короткого романа Джона Стейнбека 1942 года «Луна зашла» . Линия Флинса предвещает зло, охватившее королевство. Книга была опубликована как раз в тот момент, когда Соединенные Штаты вступили во Вторую мировую войну , и сигнализировала об угрозе со стороны держав Оси , описывая события в европейском городе, оккупированном иностранными державами. Книга Стейнбека стала бродвейской пьесой и фильмом. [35]
В 2008 году издательство Pegasus Books опубликовало «Трагедия Макбета, часть II : Семя Банко» пьесу американского писателя и драматурга Ноа Люкмана , в которой была предпринята попытка продолжить с того места, на котором остановился оригинальный «Макбет», и разрешить множество незавершенных концов, особенно предсказанных в пророчествах. вознесение семени Банко. Написанная белым стихом, пьеса была опубликована и получила признание критиков. [ нужна ссылка ]
Другая книга, опубликованная в 2009 году издательством Penguin Books , «Сын Банко» , является первой в трилогии, продолжающей шекспировскую историю. Романы написаны новозеландским писателем и учителем английского языка Т. К. Роксборо . [36]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бевингтон, стр.714.
- ^ Шекспир и Брук, с. 68.
- ^ Фергюсон, стр. 122–23.
- ^ Пол, стр. 150–152.
- ^ Александр, с. 332
- ^ Макбет 1.3.168
- ^ Макбет 2.1.577
- ↑ Макбет, 3 января 1042 г.
- ^ Макбет 3.1.1156–57
- ^ Макбет 3.3.1240-01
- ^ Макбет 3.4.1298–1301
- ^ Макбет 2.1.577-83
- ^ Уэстбрук, Перри Д. «Заметка о «Макбете», акт II, сцена 1». Колледж английского языка. (январь 1946 г.) 7,4 стр. 219–20.
- ^ Хеннебергер, Олив. «Банко, верный подданный». Колледж английского языка. (Октябрь 1946 г.) 8,1 стр. 18–22.
- ^ Йоргенсен, стр. 135–136.
- ^ Кинни, с. 67
- ^ Jump up to: а б Макбет 2.1.570
- ^ Кинни, с. 45
- ^ Макбет 3 марта 1245 г.
- ^ Макбет 3 марта 1254 г.
- ^ Йоргенсен, с. 136
- ^ Уильямс, Джордж Уолтон. «Макбет: пьеса короля Джеймса». Обзор Южной Атлантики . (май 1982 г.) 47,2 стр. 12–21.
- ^ Кроуфорд, AW «Явления в Макбете, Часть II». Заметки о современном языке. (ноябрь 1924 г.) 39,7 стр. 383–88.
- ^ Макбет 1.7.533-4
- ^ Шекспир и Барнет, стр. 198–99.
- ^ Берт, с. 201
- ^ Берт, с. 101, 209
- ^ Голландия, с. 52
- ^ Берт, с. 103
- ^ Эрскин 2000 , с. 211.
- ^ Ротвелл, с. 186
- ^ Берт, с. 202
- ^ Берт, с. 217
- ^ Берт, с. 783
- ^ Стейнбек, стр. viii–x.
- ^ «Т. К. Роксборо: Трилогия о сыне Банко» . Архивировано из оригинала 24 мая 2010 года . Проверено 6 сентября 2010 г.
Библиография
[ редактировать ]- Александр, Екатерина. Кембриджская шекспировская библиотека. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003. ISBN 0-521-80800-6
- Бевингтон, Дэвид. Четыре трагедии. Бантам, 1988 год. ISBN 0-553-21283-4
- Берт, Ричард. Шекспир после Шекспира . Вестпорт: Greenwood Press, 2007. ISBN 0-313-33116-2
- Эрскин, Томас; и др. (2000). Видеоверсии: экранизации пьес на видео . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-30185-9 .
- Фергюсон, Уильям. Идентичность шотландской нации. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1998. ISBN 0-7486-1071-5
- Холланд, Питер. Обзор Шекспира: Ежегодный обзор исследований и производства Шекспира. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2004. ISBN 0-521-84120-8
- Йоргенсен, Пол А. Наши обнаженные слабости: сенсационное искусство и смысл в «Макбете». Беркли, Калифорния: Univ. Калифорнии Пресс, 1971. ISBN 978-0-520-01915-7
- Кинни, Артур. Ложь как Правда . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна, 2001. ISBN 0-8143-2965-9
- Пол, Генри Н. Королевская пьеса Макбета . Нью-Йорк: MacMillan Co., 1950.
- Шекспир, Уильям и Сильван Барнет . Трагедия Макбета. Нью-Йорк: Новая американская библиотека, 1998. ISBN 0-451-52677-5
- Шекспир, Уильям и Николас Брук. Трагедия Макбета. Оксфорд Оксфордшир: Издательство Оксфордского университета, 1998. ISBN 0-19-283417-7
- Стейнбек, Джон. Луна зашла. Нью-Йорк: Penguin Books, 1995. ISBN 0-14-018746-4
- Ротвелл, Кеннет. История Шекспира на экране. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2004. ISBN 0-521-54311-8