Мелодия гимна

Мелодия гимна - это мелодия , музыкальной композиции в которую гимна исполняется текст . Музыкально говоря, гимн, как правило, имеет гармонию из четырех частей (или более) , быстрый гармонический ритм (часто меняется аккорды), с или без рефрена или припев.
С конца шестнадцатого века в Англии и Шотландии, когда большинство людей не были музыкально грамотными и изучали мелодии по Роти , это была обычная практика петь новый текст в гимн, которую певцы уже знали, у кого был подходящий счетчик и характер.
Есть много мелодий гимна, которые могут соответствовать конкретному гимну: гимн в длинном метре может быть подпел на любую мелодию гимна в длинных метрах, но мелодии могут быть такими же разными, как и те мелодии, которые использовались веками с такими гимнами, как те Люцис Ante Terminum , с одной стороны, и расположение мелодии Calypso , используемой с Ямайкой , с другой.
Гимновые редакторы
[ редактировать ]Редакторы привносят обширные знания о богословии , поэзии и музыке в процесс компиляции нового гимнала . способные сообщать о сложных богословских концепциях для прокладок, и они стремятся сотрудничать с этими текстами с мелодиями, которые поют непрофессиональные музыканты общины Они ищут тексты , . [ 1 ]
Когда редакторы выбирают текст для запланированной коллекции, он уже может быть в сочетании с мелодией , которая поддерживает его значение, ловит его дух и позволяет участвовать в общине. Это спаривание может использоваться в другом месте, даже экуменически распознаваемое, появляясь во многих других гимналях. Однако, если гимн был связан с мелодией, которую, по мнению редакторов, не лучший партнер, они могут организовать новое сочетание. Партнерство текстов и мелодий может уделять особое внимание интерпретирующим возможностям в тексте, предоставляя художественную поддержку сообщения через ее музыкальные условия. Редакторы должны рассмотреть вопрос о том, соответствуют ли важные слова в тексте на стрессовых заметках , соответствуют ли точки кульминации в идеях с музыкальными кульминациями, и соответствует ли темп музыки стиль текста.
Сочетание текстов к мелодиям
[ редактировать ]Часто автор текста не составлял настройку этого текста или иным образом соединял текст с определенной мелодией. Затем он становится задачей редактора дополнить этот текст с помощью мелодии для публикации . Там, где счетчик текста является регулярным, редакторы могут выбрать существующую мелодию счетчика, которая подходит для текста. Часто доступен более чем один хороший партнер. Редакторы могут жениться на тексту «x» на мелодию, которую, по их мнению, лучше, с которой он появляется на странице гимна другой текст). гимна Если кто -то относится к метрическому индексу , можно найти более возможные мелодии того же метра, который может использоваться для пения текст «X».
В анатомии гимнодии Остин С. Лавелис исследует актуальность счетчика к тексту. [ 2 ]
Метр из нескольких слогов , возможно, с трохаическим схемой стресса, лучше всего подходит к призыву или сильному декламации идей. Волновивающий, мотивирующий текст будет хорошо соответствовать этому счетчику. Использование более лирического измерителя предполагает более обширное или интроспективное обращение с идеями. Автор может иметь превосходные идеи, но, возможно, выбрал счетчик, который призывает, когда он должен быть обширным, или является твердым, когда он должен быть интроспективным . В таких случаях редактор испытывает задачу достичь общей подгонки, которая не отвлекает от сообщения текста.
Редакционные навыки очевидны в сложных кредитах некоторых гимнов. Для любимого и великого гимна, « все существа нашего Бога и Царя », слова были написаны Уильямом Х. Дрэйпером и впервые опубликованы в 1919 году, на основе текста 13-го века Фрэнсиса Ассизи , с дальнейшими адаптациями, сделанными В 1987 году. Он прикован к мелодии LaSst Uns Erfreuen , впервые напечатанной в Geistliches Kirchengesangbuch , датированном 1623 году, и представлен гармонизация Ральфа Вогана Уильямса , от 1906 года. [ 3 ]
Некоторые тексты становятся связанными с несколькими мелодиями. По разным причинам некоторые мелодии устанавливают многочисленные тексты. Мелодии, которые очень поют и просты для собрания , и не имеют музыкальных требований, которые могут мешать пониманию и ассимиляции идей текста, могут быть использованы для установки двух или трех текстов в гимнале, когда редакторы видят это как выгодно. Wareham LM, Melody William Knapp (1698–1768), Alt., Harm. Гимны Древние и современные , 1875, после Джеймса Терле (1802–1882), устанавливает три текста в гимне 1982 . Он поддержал более 20 текстов в различных гимналях. [ 4 ]
Нами
[ редактировать ]Практика названия гимнов, разработанных для выявления конкретной мелодии. Название было выбрано компилятором Tune Book или Hymnal или композитором. Большинство имен связаны с композитором, и многие из них являются именами мест, такими как Aberystwyth или Down Ampney . Большинство гимналов обеспечивают индекс на мелодии гимна по имени (алфавитный) и индекс на мелодии гимна от метра.
В некоторых случаях конкретный текст и мелодия имеют почти эксклюзивное партнерство друг с другом, например, Хебера Реджинальда « Святой, святой, святой! » И Джона Бакчуса Дайкса мелодия текст . В других случаях можно использовать текст с различными мелодиями, такими как « o для тысячи языков, чтобы петь », спея любому из Лингама , Оксфорд -Нью -Йорк , Арден , Лидия , Ричмонд , Азмон или университет . В других случаях мелодия может сотрудничать с несколькими текстами, такими как Dix для « Как и с радостью старого », «Христос, чья слава наполняет небо», «Бог милосердия, Бог благодати», «Господь, тебе бессмертный Хлава »и« за красоту земли ».
В отличие от этого, в Германии и Скандинавии имена мелодий обычно не использовались, даже когда на мелодию гимна использовалась более чем один текст. Пользователь в таких случаях заключался в том, чтобы использовать часть первой строки первого текста, с которой мелодия была связана в качестве названия для мелодии: например, LaSst Unfreuen («Давайте радоваться» / все создания нашего Бога и Короля ) , Гелобт Сей Готт («[может быть, Бог будет восхвален» / добрые христианские люди, радуются и поют ) и был Лебетом, был Швебет (о поклонение Господу в красоте святости). Переименование мелодий происходит время от времени, когда выбирается мелодия для печати в гимне. Когда в Англии в восемнадцатом веке были представлены хоралы, эти мелодии иногда получали названия мелодий в английском стиле.
Псалтер Ravenscroft 1621 года был первой английской книгой, которая, по названию, какая мелодия должна устанавливать каждый текст. Это последовало за процедурой, используемой впервые в шотландском псалтировании 1616 года. В это раннее время определения текстовых/мелодичных браков редакторы разных псалтеров склонны использовать разные имена для одной и той же мелодии. Например, французская мелодия в шотландской псалтере (1564) была той же мелодией, что и Данди в Псалтере Равенкрофта. [ 5 ] В настоящее время обычная практика предназначена для композитора мелодии, чтобы назвать ее.
Производительность
[ редактировать ]Как правило, богослужения в церквях и синагогах включают гимны, которые спеют общиной, сопровождаемые органом или фортепиано, а иногда - гитарами или другими инструментами. Детали производительности варьируются в зависимости от назначенного стиля обслуживания или самих гимнов. В некоторых гимнах указывается пение унисон, а другие гимны поют по частям (обычно сопрано, Alto, Tenor, Bass). Для общины - это обычная практика петь все гимны в унисон, но в некоторых традициях поет поет.
Иногда, особенно в более длинных текстах, вводится разнообразие производительности. Разнообразная практика производительности может включать в себя:
- разнообразная гармонизация для строфы
- Десант поет сопрано, над мелодией
- « Fauxbourdon » с мелодией, по исполнению теноров, и гармонии, исполненные другими частями
- Модуляция (музыка) (обычно для последней строфы) в следующий высший ключ
- Последняя гармонизация стиха, состоящая из украшенной гармонии органов, большую часть хора, поющего в унисон и, возможно, спуска
Другие возможности для разнообразной производительности могут быть приглашены через объяснение либо в сервисном бюллетене, либо посредством устного обучения пастором или министром музыки. Объединение некоторых или всех из них и может добавить интерес к пению при улучшении чувства текста. Например:
- строфа, поют только хором
- строфа, спетая только собранием
- строфа, спетая только мужчинами
- строфа, спетая только женщинами
- строфа, по которой поется только Канторис (северная сторона)
- Станка поет только Декани (южная сторона)
Некоторые мелодии гимна поддаются пеющим в каноне .
История
[ редактировать ]Происхождение
[ редактировать ]Книга Псалмов иногда называлась первой книгой гимнов. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Некоторые псалмы возглавляют инструкции, связанные с их музыкальным исполнением, музыкой, на которой они были «женаты», хотя в текстах нет музыки. Псалтеры содержали метрические версии псалмов . Используя обычный счетчик, авторы переведут псалмы в родной язык и создавали версии, которые могут быть настроены на музыку, чтобы люди могли петь.
Святой Павел призывает христиан «позволить Слову Христа обильно жить в вас во всей мудрости; учить и предостерегать друг друга в псалмах, гимнах и духовных песнях, поет с благодати в ваших сердцах Господу» ( Кол. 3:16 ) , «[s], достигая пика для себя в псалмах, гимнах и духовных песнях, поет и делая мелодию в вашем сердце Господу». ( Еф. 5:19 ). В 313 году н.э. Император Константин издал указ Милана , который «... дал христианам право открыто практиковать религию». [ 9 ] В то время язык людей был латинским. Использование латинского продолжалось в римско -католической церкви долгое время после того, как она перестала быть народным. К моменту Мартина Лютера в начале 16 -го века пение все еще было на латыни, но было сделано хорами священников и монахов, хотя хоры иногда также включали несколько непрофессиональных музыкантов. [ 10 ]
Гимнали эволюционировали из Псалтеров, в том, что гимны - это песни для конгрегации и хора, но выходят за рамки метрического пересмотра только текстов Псалма. В ранних гимналях были напечатаны только тексты. К середине 18 -го века редакторы гимны начали жениться на конкретных мелодиях по имени на отдельных текстах. Спустя столетие, в 1861 году (первое) издание английских гимнов древние и современные , впервые музыка была напечатана с его текстом на странице гимна. Многие браки из этой книги стали и оставались экуменически одобренными, в том числе с тем, где была составлена мелодия и впервые появилась в печати в этом издании 1861 года. Святой Текст Хебера « , святой, святой » впервые появился в выборе псалмов и гимнов для приходской церкви Банбери , 3 -е издание, 1826. Никей (1861) был написан Дж. Б. Дайксом, чтобы установить его »для первого издания. гимнов A & M. " [ 11 ]
Реформация
[ редактировать ]В рамках своих усилий по реформе, после того, как Мартин Лютер подготовил версию массы он подготовил версию на немецком латыни на , Полем Лютер организовал музыку для некоторых из них, адаптируя музыку существующих на равнинге мелодий ; Он установил другие тексты на недавно составленные мелодии, составленные другими или самим собой. Примером последнего является мелодия, которую он составил для своего немецкого перефраза Псалма 46 , «Ein Feste Burg Ist Unser Gott» (« Могучая крепость - это наш Бог »). Николас Терпли писал в индексе мелодии гимна , что Лютер «хотел, чтобы его общины приняли участие в пении, но В целом они не смогли этого сделать »и« Это были кальвинист или «реформатские», филиалы протестантизма Это удалось установить конгрегационный гимн в поклонении ». [ 12 ] Лютер (1483–1546) опубликовал свои тезисы против римских церковных практик, особенно «снисходительность», в 1517 году, что сигнализировало о начале Реформации »... но шесть или семь лет прошли после начала его Реформации, прежде чем он дал ему Мысли о гимнах .... Лютер хотел усовершенствовать поклонение Церкви, исключая то, что, по его мнению, было ненужным осложнением при сохранении, благодаря использованию музыки, существенным духом христианской преданности, как закрепленное в традиции церкви ... 1524 год увидел первые официальные гимналы Лютера ». [ 13 ] Лютер хотел, чтобы собрание участвовала в пении, с немецкими текстами, которые пели на мелодии, достаточно просты, чтобы обычные люди могли петь. «Сам Лютер написал много новых религиозных текстов, которые будут использоваться с известными немецкими народными песнями. Vom Himmel Hoch -один из них». [ 14 ]
Лютер был одаренным и хорошо обученным музыкантом. Он сочинил и обнаружил мелодии гимна, которые были доступны для простых людей, и «... в то же время он поощрял церковные хоры продолжать традицию полифонических мотетов в лютеранской мессе. Он использовал различные текстуры и стили музыки способами способами которые были наиболее подходящими и эффективными для каждого ». [ 15 ] Лютер также адаптировал музыку существующих мелодий на равнинге в качестве мелодий гимнов. Семьи любили петь гимны по частям в своих домах, для наслаждения и назидателя семьи, но пение Unison было обычаем в церкви. [ 16 ]
Реформатская церковь и (французская) Женевская псалтер были результатом работы Джона Кальвина (1509–1564). Его глубокое почтение к библейскому тексту "... заставило его настаивать на том, чтобы публичная хватка в церкви была ограничена языком Библии, адаптирована до минимальной степени, необходимой для конгрегационного пения. Он был" ... архитектор Традиция метрической псалмоди ". [ 17 ]
Кальвин слышал, как лютеранский гимн поет, когда он служил министру реформатской церкви Страсбурга (1538–41). На самом деле, говорит Ратли: «[M] Эрическая Псалмоди действительно родилась [в Страсбурге], а не в Женеве». [ 18 ]
Клемент Маро (ок. 1497–1544) был поэтом французского суда в Страссбурге, который начал устанавливать псалмы в метрических версиях до того, как Кальвин встретил его. Хотя Марот оставался католиком, Кальвин включал версии Псалма Марот в Псалтере. Первый Женеванский Псалтер, 1542 год, содержал шесть псалмов Кальвина и 30 от Маро. [ 18 ] Женеванский псалтер из 1562 года содержал все 150 псалмов и включала работы преемника Кальвина Теодора де Беза (1509–1565).
Кальвин не одобрял свободные религиозные тексты (гимны) для использования в церкви; Библия была единственным источником текстов, которые он одобрил ( эксклюзивная псалмоди ). Кальвин поддержал только пение метрических текстов псалма, только в унисон, только капелла , без гармонизации и никаких сопровождающих инструментов. Мелодии для метрических версий Псалма поступали от нескольких мужчин, в том числе Луи Буржуа (ок. 1501 - ок. 1561) и Клод Гудемил (ок. 1525–1572). Для текстов в Псалтере Кальвина использовалось 110 различных метров и 125 различных мелодий, чтобы установить их. Музыка была очень сложной; Простым людям было трудно понять, что обычным людям было трудно понять. [ 19 ] Но более поздние адаптации (и упрощения) этих мелодий добавили в репертуар Hymn Current Day.
Английский гимноди
[ редактировать ]Самые ранние английские псалтеры включали несколько мелодий в обычных метрах, которые можно было бы использовать для петь все псалмы в Псалтере. Какая мелодия была поела, была определена посадкой измерителя. Псалтер Ravenscroft 1621 года был первой английской книгой, которая «женат», указанная под названием, на которую должна установить каждый текст. [ 5 ] В это раннее время определения текстовых/мелодичных браков редакторы разных Псалтеров иногда использовали разные имена для одной и той же мелодии. Например, французская мелодия в шотландском псалтере (1564) - та же мелодия, что и Данди в Псалтере Равенкрофта .
Рутли заявляет, что метрическая псалмоди была на самом деле первым английским протестантским гимнодию. Реформация Англии началась, когда король Генрих VIII отделил английскую церковь от католической церкви в Риме в 1532 году. Наследником короля Генриха был король Эдвард VI , который поднялся на престол в 1547 году. Томас Стернхольд (ум. 1549), жених королевского гардероба в Конец правления Генриха VIII и во время Эдварда VI «... начал метрическую псалмы для назидания молодого нового короля (десять лет, когда он пришел на престол в 1547 году: шестнадцать, когда он умер в 1553 году)». Работа Стернхолда была аналогична усилиям Маро в французском суде; Стернхольд «... Сильный пуританский штамм побудил его заменить священными песнями тривиальную светскую музыку, которая была обычной развлечением суда; это заставило его уточнить определенные псалмы в балладском счетчике, которая позволила бы им петь в уже известные мелодии». ( Лесной зеленый , Kingsfold и т. Д.). Балладный счетчик, «который Sternhold использовал почти без вариации», имел 4 ямбических линии из 14 слогов, которые разрушаются до 8686 8686 (наш двойной счет DCM или CMD). Кроме того, более простая мелодия «половина длины» развивалась, теперь описана как общий счетчик (CM = 8686). Английский нацелен на псалтер всех 150 псалмов, практически все в балладском счетчике. Стернхольд начал задачу, написав в общей сложности 37 к тому времени, когда он умер, когда Джон Хопкинс взял на себя работу. .... В год смерти [Стерна] была опубликована небольшая книга без музыки, содержащей 44 псалма, из которых 36 были Стернхолдом и восемь его сотрудником Джона Хопкинса (ум. 1570). [ 20 ]
Прогресс на псалтере был прерван, когда король Эдвард умер в 1553 году, а его старшая сводная сестра Мэри стала королевой. Она пыталась восстановить католицизм как государственную религию. Церковники, чьи жизни были угрожали, бежали на континент, некоторые оказались в Женеве, где они столкнулись с Женевским Псалтером 1551 года и пением конгрегации, которое он поддерживал. Когда Элизабет я поднялась на трон после смерти ее сестры в 1558 году, изгнанные церковники вернулись в Англию, принесли им англо-геневанский псалтер, содержащий все псалмы плюс несколько мелодий, чтобы установить их, [ 21 ] наряду с их желанием добавить конгрегационное пение в церковные службы. В этот момент работа продолжалась со Sternhold и Hopkins Psalter, добавив к ним псалмы от англо-геневанского псалтера. Полный псалтер был опубликован в 1562 году Джоном Дэйем. «В этот момент важно помнить, что все эти версии Псалтера, вплоть до 1562 года, были опубликованы для частного использования. К 1562 году не было строи. в церкви. " [ 22 ]
Вопрос о «разрешении» Псалтера Стерна и Хопкинса для использования в церковных службах подробно обсуждается в словаре гимнологии Джона Джулиана ; На самом деле, псалтер использовался в церкви, независимо от того, когда он был официально уполномочен или нет. [ 23 ] «Немногие книги так долго имели карьеру влияния. С растущим пуританским псалмом псалом стало уважаться на самую божественную часть Божьей государственной службы». [ 24 ]
Более поздние события
[ редактировать ]Книги не печатали музыку с текстами в гимналях до среднего 19 -го века. Мелодии были напечатаны отдельно в мелодичных книгах. Некоторые из тех, которые напечатаны в Америке в 19 веке (например, Лоуэлл Мейсон или Джордж Рут) используют четыре персонала. Название мелодии, но без композитора, появляется над каждой мелодией. Мелодия мелодии появляется в тенор (Fauxbourdon), часто с первыми словами строфы, напечатанными над персоналом Tenor. [ Цитация необходима ]
было напечатано более 8000 мелодий гимнов В течение десятилетия 1791–1800 годов в Великобритании , и в Соединенных Штатах было напечатано от 7000 до 8000; В течение десятилетия 1801–1810 годов в Великобритании было напечатано около 11 000 мелодий гимнов, в то время как более 15 000 были напечатаны в Соединенных Штатах. Общее количество мелодий гимнов, опубликованных с англоязычными текстами в публикациях с 1535 до 1820 года, зарегистрировано как 159 123. [ Цитация необходима ]
Раннее методистское движение приводит пример ранних гимнал, опубликованных в изданиях, в которых содержались только тексты. Соучредители, Джон Уэсли и его брат Чарльз Уэсли , опубликовали несколько текстовых коллекций, кульминационными в коллекции гимнов, для использования людей, называемых методистами , в 1780 году. Джон Уэсли опубликовал книги мелодий отдельно, культивируя в священной гармонии. В 1780 году. В 1786 году, с пятым изданием коллекции только для текста , Уэсли указал во главе каждого гимна, мелодию, на которую он намеревался ее петь. Среди мелодий в священной гармонии , которые все еще используются, - Дерби , Хелмсли и Саванна . У сопровождения по пению гимна была книга на мелодию, том с коллекцией мелодий, большинство без слов, исключением была случайная лирика, когда под положенкой слов к музыке было неоднозначным. Примером этого была книга Бристоль . [ 25 ] По мере того, как все больше людей стали музыкально грамотными, стало более распространенным, чтобы печатать мелодию, или мелодию и гармонию в гимналях. Современная практика в США и Канаде - печатать мелодии гимна, чтобы тексты лежали в основе музыки; Более распространенная практика в Великобритании - печатать мелодии гимна на одной странице, а текст гимна либо ниже, либо на страницах. [ Цитация необходима ]
Среди событий двадцатого века была публикация английского гимна в 1906 году под музыкальной редакцией Ральфа Вогана Уильямса . Совсем недавно были включены этнические гимны и мелодии, были добавлены потомки для некоторых гимнов, были приняты более свободные песни стили, и сопровождаемые гитары и/или другие инструменты были отмечены. [ Цитация необходима ]
Смотрите также
[ редактировать ]- Общий счетчик
- Нога (просодия)
- Длинный метр
- Счетчик (гимн)
- Счетчик (поэзия)
- Короткий метр
- Священная арфа
- Форма примечания
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Eskew & McElrath 1980 , p. 17
- ^ Lovelace 1965 .
- ^ Объединенный методистский гимн . Нэшвилл, Теннесси: Объединенное методистское издательство. 1989. Гимн № 62.
- ^ Lovelace, Austin C. (2006). Еще 120 музыкальных подарков, часть 4, 5, 6 или 7 . Вернон Хиллз, Иллинойс: Дарси Пресс. п. Индекс, стр. 20–21.
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Routley 1980 , часть 6, «Начало английского псалмоди, 1549–1567».
- ^ Gladden 2007 , p. 92
- ^ Binder & Hekes 1971 , p.
- ^ Делицш 1871 , с. 18
- ^ Энциклопедия Комптона . Тол. 5. Чикаго: FE Compton Co. 1968. С. 548.
- ^ Routley 1980 , часть 3, «Реформационное гимноди».
- ^ Фрост 1962 , с. 230.
- ^ Темпера, 1998 .
- ^ Routley 1981 , с. 21–22.
- ^ Доран, Кэрол (1990). «Популярная религиозная песня». В Рэймонде Ф. Гловер (ред.). Гимна, Компаньон 1982 года . Тол. 1. Нью -Йорк: Церковная гимнальная корпорация. п. 16. ISBN 0-89869-143-5 .
- ^ Доран. Гимна, Компаньон 1982 года . п. 21
- ^ Routley 1981 , с. 27-.
- ^ Routley 1981 , p. 28
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Routley 1981 , p. 29
- ^ Routley 1981 , с. 28–34.
- ^ Routley 1981 , p. 35
- ^ Routley 1981 , с. 36–37.
- ^ Routley 1981 , p. 38
- ^ Джулиан, Джон (1985). « Старая версия» параграф XI ». Словарь гимнологии . Гранд -Рапидс: Pregel Publications. С. 863–864. ISBN 0-8254-2960-9 .
- ^ Джулиан. « Старая версия» пункт XII ». Словарь гимнологии . п. 864b.
- ^ Стоун, Альфред (1891). Бристольская книга мелодии (третье изд.). Лондон, Великобритания, Нью -Йорк, Нью -Йорк: Novello, Ewer & Co.
Источники
[ редактировать ]- Переплет, aw; Hesskes, I. (1971). Исследования по еврейской музыке: собранные сочинения aw binder . Bloch Publishing Company. ISBN 978-0-8197-0272-2 .
- Делицш, Франц (1871). Библейский комментарий к псалмах, том 1 . Т. и Т. Кларк.
- Eskew, H.; McElrath, HT (1980). Петь с пониманием: введение в христианскую гимнологию . Broadman Press. ISBN 978-0-8054-6809-0 .
- Фрост, М. (1962). Исторический компаньон для гимнов древних и современных . Владельцы [гимнов древние и современные]. ISBN 978-0-907547-25-9 .
- Гладден, W. (2007). Кто написал Библию? Полем Эхо библиотека. ISBN 978-1-4068-6208-9 .
- Гловер, Рэймонд Ф., изд. (1990). Гимна, Компаньон 1982 года . четыре тома. Нью -Йорк: Церковная гимнальная корпорация.
- Джулиан, Джон Д. (1957). Словарь гимнологии . два тома. Нью -Йорк: Дувер.
- Lovelace, AC (1965). Анатомия гимнодии . Abingdon Press. ISBN 978-0-941050-02-9 .
- Routley, Erik (1980). Христианские гимны, введение в их историю (аудиокнига). Принстон, Нью -Джерси: Престиж.
- Routley, Erik (1981). Музыка христианских гимнов . Чикаго: Гия.
- Темпера, Н. (1998). Индекс мелодии гимна: перепись англоязычных мелодий гимнов в печатных источниках с 1535 по 1820 год . Оксфорд: Кларендон. ISBN 978-0-19-311150-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хилдграндт, Франц; Beckerlegge, Oliver A., eds., (1983). Работы Джона Уэсли, вып. 7: Сборник гимнов для использования людей, называемых методистами , издательство Оксфордского университета. Включает Приложение J: мелодии Уэсли для коллекции, 1786.
- Wasson, D. Dewitt (1998). Индекс Hymntune и связанные с ними материалы гимна , три тома, Press Press, Ланхэм, Мэриленд.