Jump to content

Споры о пересмотре Роальда Даля

Работы Роальда Даля (автор на фото 1988 года) были удалены в 2023 году.

Puffin Books , детское издание британского издательства Penguin Books , в 2023 году удалило различные произведения британского писателя Роальда Даля , что вызвало споры.

Даль подвергся критике за антисемитские комментарии и использование расовых и сексуальных стереотипов. Рецензируя книгу австралийского писателя Тони Клифтона «Бог плакал» , книгу с картинками об осаде Западного Бейрута во время Ливанской войны 1982 года , Даль использовал несколько антисемитских приемов , в том числе утверждение, что в Соединенных Штатах «доминируют еврейские финансовые учреждения». После смерти Даля в 1990 году несколько его произведений были дополнительно изучены, в том числе «Чарли и шоколадная фабрика» , «Ведьмы » и сборник рассказов Даля «Switch Bitch» . Комментарии Даля привлекли к себе повышенное внимание в годы, предшествовавшие разногласиям: его семья принесла извинения за его комментарии в 2020 году.

При жизни Даль призывал своих издателей «не менять ни одной запятой в одной из моих книг». [ 1 ] 19 февраля 2023 года издательство Puffin Books объявило, что наняло чувствительных читателей в течение трех лет для оценки работ Даля, перевыпустив его работу с многочисленными изменениями, касающимися изображения Далем расы, пола и характера. В отчете британской газеты The Telegraph установлено, что Puffin Books изменили сотни отрывков в произведениях Даля, в том числе в «Чарли и шоколадной фабрике» , «Матильде» , «Джеймсе и гигантском персике» , «Фантастическом мистере Фоксе » и «Ведьмах» . Столкнувшись с негативной реакцией со стороны читателей и авторов, 23 февраля Puffin Books объявила, что оригинальные публикации Даля будут выпущены вместе с удаленными версиями под названием «Классическая коллекция Роальда Даля», но не отозвала исправления.

Различные авторы, политики и организации прокомментировали это противоречие. В следующем месяце было объявлено, что работы Энид Блайтон (автора «Знаменитой пятерки ») и Яна Флеминга (автора «Джеймса Бонда» ) также будут удалены, и выяснилось, что » Р. Л. Стайна уже «Мурашки по коже были удалены. без ведома и согласия автора.

Во время бомбардировки Бейрута они убили 22 000 мирных жителей. В газетах это очень замалчивалось, потому что они в основном принадлежат евреям. Я, конечно, антиизраильтянин, и я стал антисемитом, поскольку в другой стране, например в Англии, еврей решительно поддерживает сионизм. Я думаю, они должны видеть обе стороны. Это все та же старая вещь: мы все знаем о евреях и обо всем остальном. Нигде нет нееврейских издателей, они контролируют средства массовой информации (очень умный поступок), поэтому президенту Соединенных Штатов приходится продавать все это Израилю.

– Роальд Даль в интервью The Independent [ 2 ]

Роальд Даль — британский писатель детской литературы . Работы Даля издаются издательством Puffin Books , детским изданием британского издательства Penguin Books , а права на его произведения находятся в ведении компании Roald Dahl Story Company. [ 3 ] В сентябре 2021 года потоковый сервис Netflix приобрел компанию Roald Dahl Story. [ 4 ]

Комментарии и статьи Даля подверглись критике. В августовском номере « Литературного обозрения » за 1983 год появляется рецензия Даля на книгу Тони Клифтона « Бог плакал », в которой он пишет, что в Соединенных Штатах «столь сильно доминируют великие еврейские финансовые институты», и спрашивает: «Должен ли Израиль, как и Германия, , быть поставленной на колени, прежде чем она научится вести себя в этом мире?» [ 2 ] В интервью The Independent в 1990 году Даль сказал, что он стал антисемитом , «поскольку еврей в другой стране, например, в Англии, решительно поддерживает сионизм ». [ 5 ]

Персонажи произведений Даля подвергались критике за предполагаемые расистские и сексистские стереотипы. В 1972 году автор детских книг Элеонора Кэмерон сравнила умпа-лумпас из «Чарли и шоколадной фабрики» с африканскими рабами в статье для журнала The Horn Book Magazine . [ 6 ] Эти заявления получили дальнейшее развитие после смерти Даля в 1990 году, когда книжный критик Майкл Дирда обвинил «Чарли и шоколадную фабрику» и «Ведьм» в расизме и женоненавистничестве соответственно в статье для The Washington Post . [ 7 ] В еврейско-американском и феминистском издании «Лилит » Мишель Ландсберг утверждала, что «злые, властные, вонючие, толстые, уродливые женщины — любимые злодеи [Даля]». [ 8 ] Сборник рассказов Даля Switch Bitch подвергся критике за грубые и тревожные темы. [ 9 ] В 1973 году Даль переписал умпа-лумп, сделав их белыми по цвету кожи. [ 10 ] В 2020 году семья Даля извинилась за его антисемитские комментарии. [ 11 ]

Редакции

[ редактировать ]

19 февраля 2023 года компания Puffin Books объявила, что изменит язык, используемый во многих книгах Даля, чтобы исключить то, что они считают уничижительными словами и отрывками. Процесс занял около трех лет и проводился совместно с Inclusive Minds, коллективом, который способствует доступности и инклюзивности. [ 12 ] В сообщении британской газеты The Telegraph были обнаружены сотни удаленных или измененных слов и отрывков. [ 13 ]

Некоторые изменения касались расы и этнической принадлежности. Многочисленные изменения были внесены в использование описаний цветов, будь то в отношении цвета кожи (персонаж, имеющий лицо, «белое от ужаса», «обеспокоенное от ужаса») или иным образом (человек, говорящий что-то «мрачно», что изменилось «таинственно»). [ 13 ]

Ссылки на другие страны, регионы и этнические группы иногда удалялись или значительно изменялись, как и ссылки на культурные обычаи , слова, связанные с культурой, и образ жизни коренных народов . Например, персонаж, «прыгающий как дервиш» в «Фантастическом мистере Фоксе», стал «похож на лягушку». [ 13 ]

Другие изменения касались пола и гендера . Слово «квир» (в смысле «странный») регулярно удалялось, а большинство упоминаний о «мужчинах и женщинах», «мальчиках и девочках», «матерях и отцах» и т.п. заменялись эквивалентными гендерно-нейтральными словами и фразами. например, «родители» или «братья и сестры». Точно так же местоимения мужского рода были изменены в определенных общих обстоятельствах, таких как план в «Ведьмах» поймать «кошачьего прыгуна в его норе», став «его норой». В некоторых случаях ссылки на пол были изменены, в том числе изменение характера «Маленького Лиса» в «Фантастическом мистере Фоксе» с мужчины на женщину. [ 13 ]

Ссылки на роли, традиционно ассоциируемые с мужчинами или женщинами, часто менялись, а некоторые оскорбления в адрес женщин часто смягчались (например, «уродливая старая корова» становится «ужасной старой строптивой» в «Твитс »). Стереотип женской пронзительности порой затуманивался. Ссылки на поведенческие различия между мужчинами и женщинами также были удалены или изменены, в том числе удалены некоторые диалоги в «БДВ» о мечтах девочек и мальчиков («Если я подарю мечту девочки мальчику, даже если это была действительно ужасная мечта». мечта девочки, мальчик просыпался и думал, что это был за гнилой, неуклюжий, ухмыляющийся старый сон».) [ 13 ]

Другие изменения коснулись внешнего вида и инвалидности . Многие упоминания людей, особенно женщин, физически привлекательных или непривлекательных, были удалены. Слово « толстый» регулярно удалялось, заменяясь такими терминами, как «огромный» или «большой» , а также упоминаниями о низком росте и подобными описаниями. персонажи Ссылки на старые иногда изменялись или удалялись. [ 13 ]

Слова «сумасшедший» и «безумный» , наряду с аналогичными словами, регулярно удалялись, как и некоторые описания низкого интеллекта и психических расстройств , например, удаление строки из «Чарли и шоколадной фабрики» о персонаже, «запертом в каком-то отвратительном санатории». Ссылки на физическое уродство или инвалидность , включая глухоту, также обычно удалялись или изменялись. [ 13 ]

Ссылки на отсутствие привилегий удалялось описание Софи как «маленькой сироты, не имеющей реального значения в мире» иногда менялись, например, из The BFG . [ 13 ]

Ссылки на плохую личную гигиену часто удалялись, а некоторые упоминания об употреблении алкоголя и курении также были изменены. В «Фантастическом мистере Фоксе нюхает бутылку сидра » Маленький Лис вместо того, чтобы сделать глоток, , а умпа-лумпы «Чарли и шоколадной фабрики » больше не описываются как «пьяные как лорды» от ириски и газировки. [ 13 ]

Другие изменения касались насилия . Иногда удалялись комические упоминания о насилии, а упоминания о телесных наказаниях менялись. Упоминания о смертоносном оружии , таком как пистолеты и ножи, часто удалялись. [ 13 ]

Ссылки на рабов и заключенных были удалены, а также некоторые упоминания о смерти. [ 13 ]

Другие изменения касались слов, которые в британском английском стали использоваться в более вульгарных ассоциациях, таких как Horny и Fanny . [ 13 ]

Некоторые изменения удаляли целые строки или отрывки, а другие заменяли их совершенно новым текстом. Песни сороконожки в «Джеймсе и гигантском персике» , в которых «чрезвычайно дряблая» тетя Губка противопоставлялась «тонкой, как проволока», тете Спайкер, были заменены на более общие тексты о том, что оба персонажа «противные» и «ужасные». Анекдот Вилли Вонки о том, что он попробовал «Ириску для волос» на умпа-лумпе в тестовой комнате («и тут же из его подбородка начала вылетать огромная черная борода») был изменен на то, что Вонка тестировал сладость лично. [ 13 ]

После объявления электронные копии произведений Даля были автоматически обновлены. [ 14 ] [ 15 ]

Издатели Даля в США, Франции и Нидерландах заявили, что вообще отказались включать изменения. [ 16 ]

23 февраля издательство Puffin Books анонсировало «Классический сборник Роальда Даля» , состоящий из оригинальных текстов Даля. Удаленные версии будут продолжать продаваться. [ 17 ]

Последствия

[ редактировать ]

Критика чувствительности читателей

[ редактировать ]

Использование Puffin Books чувствительных читателей для определения потенциально оскорбительных слов или фраз возобновило критику чувствительных читателей в целом; Использование чувствительных читателей в отрасли возросло после убийства Джорджа Флойда в 2020 году.

Британская поэтесса Кейт Клэнчи , чьи произведения редактировали чувствительные читатели, написала в The Times эссе в ответ на исправления Даля, сделанные Puffin Books, критикуя чувствительных читателей: [ 18 ]

После того, как мои премию Оруэлла, мемуары, получившие «Некоторые дети, которых я учил, и чему они меня научили», оказались втянутыми в бурю в Твиттере , мои издатели попытались решить проблему, отправив книгу чувствительным читателям. Я был очень рад сделать это, я думал, что это поможет. […] Один из моих чувствительных читателей сказал мне, что мне следует удалить все упоминания о терроризме и насилии, поскольку это «слишком тяжелая тема, в которой участвуют несовершеннолетние». […] Я думаю, что эти молодые люди также согласились бы с тем, что терроризм — «слишком тяжелая тема» для них. Тем не менее, это произошло в их жизни и не могло быть вычеркнуто из их опыта, как приговор. Я хотел, чтобы мои читатели поняли это, даже если это их беспокоило, потому что это была правда, и я не хотел ее менять, даже если это действительно означало потерю моих книг. [ 19 ]

Читатели

[ редактировать ]

Многие читатели и поклонники выразили возмущение по поводу того, что слова автора будут изменены после смерти, или разочарование по поводу исправлений. Реакция была настолько сильной, что через несколько дней Puffin Books объявила, что продолжит публиковать старые версии книг наряду с исправленными изданиями. [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ]

Изменения были встречены резкой критикой со стороны многих авторов и литературных групп. Британско-американский писатель Салман Рушди раскритиковал переписывание в Твиттере, написав: «Роальд Даль не был ангелом, но это абсурдная цензура. Puffin Books и поместью Даля должно быть стыдно». [ 24 ] [ 16 ] [ 25 ] [ 26 ] Сюзанна Носсель , генеральный директор PEN America , выступила от имени организации, чтобы осудить изменения Puffin Books. [ 16 ] [ 25 ] [ 27 ] В интервью Newsnight автор Маргарет Этвуд сказала по поводу исправлений: «Удачи с Роальдом Далем. Вам просто придется заменить всю книгу, если вы хотите, чтобы все было хорошо . Но это началось очень давно; это была диснеевизация сказок. Что я об этом думаю? Я с Чосером сказка, переверните страницу и прочитайте что-нибудь другое » . , который сказал: «Если вам не нравится эта [ 28 ] Автор Кристофер Паолини написал в Твиттере: «Это неправильно. Запретите книгу, если необходимо. Или поместите предупреждение о содержании в начале. Но не переписывайте ее. Не вкладывайте слова в уста автора (особенно того, у кого есть не имеет права голоса по этому вопросу)». [ 26 ]

Напротив, автор Джоан Харрис поддержала изменения в твите: [ 29 ] говоря: «Издатели обновляют книгу - с одобрения имущества автора - чтобы гарантировать ее продаваемость, а не цензуру». Это просто бизнес». [ 30 ] Английский писатель Филип Пуллман предположил, что творчество Даля должно исчезнуть в пользу таких авторов, как Мэлори Блэкман , Майкл Морпурго или Беверли Найду . [ 31 ] В журнале Writer's Digest автор и переводчик Диего Журдан Перейра сравнил ситуацию с аналогичными редакциями книг предыдущих десятилетий, такими как «Пурпурные смурфики» и «Тинтин в Конго» . [ 32 ] говоря, что классические детские книги всегда будут модифицироваться или изыматься из продажи, чтобы отразить современные настроения. [ 33 ]

Политики и правительство

[ редактировать ]

Премьер-министр Риши Сунак , ссылаясь на The BFG , заявил, что Puffin Books «не следует баловаться словами». [ 16 ] [ 25 ] [ 31 ] Бывший премьер-министр Борис Джонсон процитировал первую строку стихотворения «Август Глуп» (которое было сильно отредактировано Паффином) и сравнил действия Паффина с Томасом Боудлером вычеркиванием произведений Уильяма Шекспира . [ 34 ]

Кеми Баденоч , британский министр по делам женщин и равноправия , публично высказался по этому поводу, заявив: «Если вы измените все старое, чтобы оно выглядело новым, тогда люди не будут знать, как все было раньше, а это означает, что вы потеряете институциональную память». вы теряете коллективную память », добавив: «Но менять слова, которые кто-то написал, я не считаю правильным». [ 35 ]

Сообщается, что королева Камилла была «шокирована и встревожена», узнав об изменениях, и публично осудила их. [ 16 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ]

Другие современные реакции

[ редактировать ]

Несколько журналистов написали статьи по этому поводу. The Atlantic Хелен Льюис из использовала роман Даля « Мой дядя Освальд» , известный своей вульгарностью, сексизмом и темами евгеники , чтобы заявить, что гротескное описание людей коренится в творчестве Даля и поэтому не может быть опущено, описывая изменения как « Корпоративный безопасность». [ 39 ] По другому мнению, Мэтью Уолтер из The Lamp посчитал спор незначительным, сравнив выпуск сборника с New Coke и Coca-Cola Classic. [ 40 ]

Английский комик Рикки Джервейс высмеял изменения в своем твиттере. [ 41 ] Изменения также подверглись критике со стороны актеров Брайана Кокса. [ 35 ] и Вупи Голдберг . [ 42 ]

Наследие

[ редактировать ]

26 февраля 2023 года издание Ian Fleming Publications объявило, что сериал Яна Флеминга о Джеймсе Бонде претерпит несколько изменений, включая удаление расовых оскорблений и расистского изображения афроамериканцев в «Живи и дай умереть» , после обзора чувствительных рецензентов. [ 43 ]

Сообщалось, что после правок Даля автор Р.Л. Стайн переделывал текст некоторых своих книг «Ужастики» . Стайн отрицал это, заявив, что «эти истории не соответствуют действительности. Я никогда не менял ни слова в « Мурашках» . Никаких изменений мне никогда не показывали». [ 44 ] Издательство Scholastic уточнило в своем заявлении, что некоторые изменения были внесены в переиздания книг несколькими годами ранее, заявив, что они «проверяли текст, чтобы сохранить язык актуальным и избежать образов, которые могут негативно повлиять на представление молодого человека о себе сегодня». с особым упором на психическое здоровье». [ 44 ]

Месяц спустя было объявлено, что работы Энид Блайтон также будут удалены. [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Сойер, Патрик (25 февраля 2023 г.). «Роальд Даль предупредил «политкорректных» издателей: «Измените одно слово и разберитесь с моим крокодилом» » . Телеграф . Архивировано из оригинала 19 марта 2023 года . Проверено 21 марта 2023 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Даль, Роальд (август 1983 г.). «Не рыцарское дело» . Литературное обозрение . Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  3. ^ Сайед, Армани (20 февраля 2023 г.). «Почему переписывание книг Роальда Даля вызывает споры» . Время . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  4. ^ Гай, Джек (22 сентября 2021 г.). «Netflix покупает права на любимые детские сказки Роальда Даля» . CNN . Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  5. ^ Мерфи, Саймон (6 ноября 2018 г.). «Королевский монетный двор отверг монету Роальда Даля из-за антисемитских взглядов» . Хранитель . Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  6. ^ Кэмерон, Элеонора (19 октября 1972 г.). «Маклюэн, молодежь и литература: Часть I» . Журнал Horn Book . Архивировано из оригинала 5 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  7. ^ Дирда, Майкл (12 мая 1991 г.). «Тревожный мистер Даль» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 27 сентября 2022 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  8. ^ Ландсберг, Мишель (27 сентября 1998 г.). «Подумай дважды о Роальде Дале» . Лилит . Архивировано из оригинала 4 октября 2022 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  9. ^ Маллалли, Уна (3 сентября 2016 г.). «Женщины, как написал Роальд Даль» . Ирландские Таймс . Архивировано из оригинала 13 марта 2022 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  10. ^ Сиддик, Харун (13 сентября 2017 г.). «Герой «Чарли и шоколадной фабрики» изначально был черным » . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  11. ^ Шварц, Майкл (6 декабря 2020 г.). «Семья Роальда Даля приносит извинения за антисемитизм детского автора» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  12. ^ Кирка, Даника (19 февраля 2023 г.). «Критики отвергают изменения в книгах Роальда Даля как цензуру» . Ассошиэйтед Пресс . Архивировано из оригинала 3 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Камминг, Эд; Бьюкенен, Эбигейл; Холл-Аллен, Женевьева; Смит, Бенедикт (24 февраля 2023 г.). «Роальд Даль переписан: сотни изменений, внесенных в соответствии с требованиями нового «чувствительного» поколения» . Телеграф . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  14. ^ Мик, Энди (1 марта 2023 г.). «Новости о цензуре Роальда Даля — это напоминание о том, что ваши электронные книги не защищены от полиции конфиденциальности» . БГР . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  15. ^ Эллери, Бен; Бил, Джеймс (25 февраля 2023 г.). «Электронные книги Роальда Даля «навязывают читателям подвергнутые цензуре версии», несмотря на негативную реакцию» . Таймс . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 12 апреля 2023 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д и Блэр, Элизабет (24 февраля 2023 г.). «Издатель Роальда Даля отвечает на негативную реакцию, сохраняя в печати «классические» тексты» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 21 марта 2023 г.
  17. ^ «Издательство отменяет предложенные изменения в книгах Роальда Даля после негативной реакции» . Новости АВС . 24 февраля 2023 года. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  18. ^ Голлом, Марк (5 марта 2023 г.). «Почему «чувствительные читатели» вызывают такой ажиотаж в издательском мире» . Канадская радиовещательная корпорация . Архивировано из оригинала 5 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  19. ^ Кланши, Кейт (21 февраля 2023 г.). «Меня подвергли цензуре «чувствительные читатели». Теперь они обратились к Роальду Далю» . Таймс . Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Проверено 12 апреля 2023 г.
  20. ^ Хьюз, Уильям (18 февраля 2023 г.). «Поклонники реагируют на попытки издателя сделать монтаж более добрым и мягким Роальдом Далем» . АВ-клуб . Архивировано из оригинала 30 марта 2023 года . Проверено 1 апреля 2023 г.
  21. ^ Дас, Амрита (19 февраля 2023 г.). « Это меня поражает»: пользователи сети реагируют на то, что книги Роальда Даля отредактированы, чтобы удалить слова, которые считаются деликатными» . СКПоп . Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 1 апреля 2023 г.
  22. ^ О'Нил, Натали (24 февраля 2023 г.). «Издательство Роальда Даля отступает и будет также печатать «непробудившиеся» версии книг» . Нью-Йорк Пост . Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 1 апреля 2023 г.
  23. ^ Джахвал, Седжал (22 февраля 2023 г.). «Пересмотренные версии книг Роальда Даля поступают в магазины, издатели раскритикованы за «абсурдную цензуру» » . Индия Таймс . Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 1 апреля 2023 г.
  24. ^ Займери, Джефф (21 февраля 2023 г.). «Салман Рушди критикует «абсурдную» цензуру Роальда Даля» . Национальное обозрение . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США: National Review, Inc. ISSN   0028-0038 . Архивировано из оригинала 21 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Деллатто, Мариса (20 февраля 2023 г.). «Книги Роальда Даля получают новые редакции — и критики кричат ​​о цензуре: споры вокруг «Чарли и шоколадной фабрики» и многого другого» . Форбс . Джерси-Сити, Нью-Джерси, США. ISSN   0015-6914 . Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б Мердок, Ханна (21 февраля 2023 г.). «Авторы реагируют на «абсурдные» изменения в детских книгах Роальда Даля, чтобы сделать их менее оскорбительными» . Новости Дезерета . Архивировано из оригинала 22 марта 2023 года . Проверено 21 марта 2023 г.
  27. ^ Мандлер, К. (19 февраля 2023 г.). «Изменения в книгах Роальда Даля вызывают критику: «абсурдная цензура» » . Новости CBS . Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  28. ^ Этвуд, Маргарет (17 марта 2023 г.). «Маргарет Этвуд о гендере, правах женщин и изменениях Роальда Даля» . Newsnight (Интервью). Беседовала Кирсти Уорк . Новости Би-би-си. Архивировано из оригинала 26 марта 2023 года . Проверено 26 марта 2023 г.
  29. ^ Рой, Ниланджана (24 февраля 2023 г.). «Дело против переписывания Роальда Даля» . Файнэншл Таймс . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  30. ^ «Выгодно для бизнеса? Это всё равно цензура» . Книготорговец . Проверено 11 июля 2024 г.
  31. ^ Перейти обратно: а б Роулинсон, Кевин; Банфилд-Нвачи, Мейбл; Шаффи, Сара (20 февраля 2023 г.). «Риши Сунак присоединяется к критике изменений в книгах Роальда Даля» . Хранитель . Архивировано из оригинала 2 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  32. ^ Комментарии, Рич Джонстон | (12 декабря 2023 г.). «Тинтин в Конго переиздан с расизмом в контексте» . bloodcool.com . Проверено 12 декабря 2023 г.
  33. ^ Перейра, Диего Журдан (28 августа 2023 г.). «Роальд Рэйдж: когда и имеет ли смысл обновлять ранее опубликованный текст с учетом современных взглядов» . Писательский дайджест . Проверено 18 ноября 2023 г.
  34. ^ Аду, Алета (2 марта 2023 г.). «Борис Джонсон читает песню умпа-лумпас в защиту книг Роальда Даля» . Хранитель . Архивировано из оригинала 3 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  35. ^ Перейти обратно: а б Ханикомб-Фостер, Мэтт; Бланшар, Джек (21 февраля 2023 г.). «Баденок из Великобритании раскритиковал «проблемные» переписывания классических книг Роальда Даля» . Политик . Округ Арлингтон, Вирджиния, США: Axel Springer SE . Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  36. ^ Лоулесс, Джилл (24 февраля 2023 г.). «Penguin опубликует «классические» книги Роальда Даля после негативной реакции» . Ассошиэйтед Пресс . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США. Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года.
  37. ^ Томини, Камилла. «Слава небесам королеве Камилле, которая спасла Британию от цензуры Роальда Даля» . «Дейли телеграф» . Лондон, Англия. ISSN   0307-1235 . ОСЛК   49632006 . Архивировано из оригинала 26 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  38. ^ Вандерхоф, Эрин (24 февраля 2023 г.). «Сообщается, что королева-консорт Камилла была «шокирована и встревожена» новыми изданиями Роальда Даля» . Ярмарка тщеславия . Архивировано из оригинала 28 февраля 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  39. ^ Льюис, Хелен (21 февраля 2023 г.). «Роальда Даля никогда нельзя сделать хорошим» . Атлантика . Архивировано из оригинала 1 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  40. ^ Уолтер, Мэтью (3 марта 2023 г.). «Правда о «цензуре» Роальда Даля» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 3 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  41. ^ Фрост, Кэролайн (25 февраля 2023 г.). «Рики Жерве высмеивает «хрупких» и «легко обижаемых» людей в дебатах по поводу пересмотра классических книг Роальда Даля» . Крайний срок Голливуд . Архивировано из оригинала 26 февраля 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  42. ^ Торнтон, Седрик (28 февраля 2023 г.). «Вупи Голдберг критикует издателей, перередактирующих старые книги, чтобы не обидеть нынешнюю аудиторию» . Чёрное предприятие . Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Проверено 1 апреля 2023 г.
  43. ^ Аткинсон, Эмили (26 февраля 2023 г.). «Книги о Джеймсе Бонде переписаны, чтобы удалить «оскорбительные» ссылки» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 марта 2023 года . Проверено 5 марта 2023 г.
  44. ^ Перейти обратно: а б Тиноко, Армандо (4 марта 2023 г.). «Автор Р. Л. Стайн отвечает на сообщения о том, что « Мурашки по коже» редактируются с использованием инклюзивной лексики» . Крайний срок . Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Проверено 12 апреля 2023 г.
  45. ^ Чунг, Фрэнк (14 марта 2023 г.). « книг Энид Блайтон, 'Текущий процесс': знаменитые пять отредактированные с целью удаления «оскорбительных» слов» . news.com.au. ​Общенациональные новости. Архивировано из оригинала 27 марта 2023 года . Проверено 12 апреля 2023 г.
  46. ^ Мейсон, Джейми (15 марта 2023 г.). «Кого читатели чувствительности будут редактировать следующим?» . Книжный и киноглобус . Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Проверено 12 апреля 2023 г.
  47. ^ Браун, Нил (8 апреля 2023 г.). «Это было действительно очень приятно» . Зритель . Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Проверено 12 апреля 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ee91dc69c10bbd45285b05124c5a2d40__1722138960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ee/40/ee91dc69c10bbd45285b05124c5a2d40.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Roald Dahl revision controversy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)