Семь против Фив (спектакль)
Семь против Фив | |
---|---|
Написал | Эсхил |
Хор | Фиванские женщины |
Персонажи | Этеокл Антигона Исмена Мессенджер Вестник |
Параметр | Цитадель Фив |
Семь против Фив ( древнегреческий : Ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας , Hepta epi Thēbas ; латынь : Septem contra Thebas ) — третья пьеса в трилогии на тему Эдипа, поставленной Эсхилом в 467 году до нашей эры. Трилогию иногда называют « Эдиподией» . [ 2 ] Речь идет о битве между аргивской армией, возглавляемой семью чемпионами, включая Полиника , которых называли Семью, против Фив , и армией Фив во главе с Этеоклом и его сторонниками. Трилогия получила первую премию в Афинском городском театре Дионисия . Первые две пьесы трилогии, «Лай и Эдип» , а также сатирская пьеса «Сфинкс » больше не сохранились .
Фон
[ редактировать ]Когда Эдип , царь Фив, понял, что женился на собственной матери и имел от нее двух сыновей и двух дочерей, он ослепил себя и проклял своих сыновей разделить их наследство (царство) мечом. Два сына, Этеокл и Полиник , чтобы избежать кровопролития, согласились править Фивами через несколько лет. По прошествии первого года Этеокл отказался уйти в отставку, что побудило Полиника собрать армию аргивян (под предводительством одноименной Семерки), чтобы силой захватить Фивы. Здесь Эсхила начинается трагедия .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В «Семи против Фив» мало действия; вместо этого основная часть пьесы состоит из насыщенных диалогов между гражданами Фив и их царем Этеоклом относительно угрозы враждебной армии перед их воротами. Диалоги раскрывают аспекты характера Этеокла. Существует также подробное описание каждого из семи капитанов, возглавляющих аргивскую армию против семи ворот города Фив, а также изображений на их щитах. Этеокл, в свою очередь, объявляет, каких фиванских военачальников он пошлет против каждого нападавшего на аргивянина. Наконец, выясняется, что командующим войском перед седьмыми воротами является Полиник, брат царя. Тогда Этеокл вспоминает и упоминает о проклятии своего отца Эдипа. [ 3 ] Этеокл решает встретиться со своим братом и сразиться лично перед седьмыми вратами и уходит. После хоровой оды входит гонец и сообщает, что нападавшие были отбиты, но Этеокл и Полиник убили друг друга в бою. Их тела выносят на сцену, и хор оплакивает их.
Из-за популярности Софокла пьесы « Антигона » финал «Семерых против Фив» был переписан примерно через пятьдесят лет после смерти Эсхила. [ 4 ] Хотя Эсхил написал свою пьесу так, чтобы закончить ее мрачным трауром по погибшим братьям, теперь она содержит финал, который служит своего рода вступлением к пьесе Софокла: появляется гонец, объявляющий о запрете хоронить Полиника; его сестра Антигона однако объявляет о своем намерении бросить вызов этому указу.
Семь нападающих и защитников в игре:
# | Злоумышленник | Защитник |
---|---|---|
1 | Тидеус | Меланипп |
2 | Капаней | Полифонты |
3 | Этеокл | Мегарей |
4 | Гиппомедон | Гипербий |
5 | Партенопеус | Актер |
6 | Амфиарай | Ласфен |
7 | Полиники | Этеокл |
Мифический контент
[ редактировать ]Миф о «диковинных» и «диких» Семерых, угрожавших городу, традиционно, похоже , основан на истории бронзового века поколения, предшествовавшего Троянской войне . [ 5 ] когда в Илиады» на « Каталоге кораблей только остаток Гипотебай руинах Фив существует («Нижний город»). И все же археологам было трудно обнаружить семь ворот в «семивратных Фивах»: [ 6 ] В 1891 году Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф заявил, что семь ворот существовали только для симметрии с семью нападавшими, имена которых различаются: некоторые имеют свою собственную личность, как Амфиарай провидец , «у которого впоследствии было свое святилище и свой культ... Другие появляются в виде биржевых показателей, чтобы заполнить список», — отмечает Буркерт. «Назвать одного из них Этеоклом, по сравнению с Этеоклом, братом Полинейка, кажется почти отчаянной выдумкой колеблющегося поэта» [ 7 ] Буркерт следует предположению, сделанному Эрнестом Ховальдом в 1939 году, что Семь - это чистый миф, возглавляемый Адрастосом («неизбежным») на своем волшебном коне, семью демонами Подземного мира ; Буркерт проводит параллели в аккадском эпическом тексте, истории об Эрре, боге чумы, и Семерых ( Сибитти ), призванных уничтожить человечество, но в последний момент отступивших из Вавилона. Город спасается, когда братья одновременно пробивают друг друга. Буркерт приводит рельеф девятого века из Телль-Халафа , который точно иллюстрирует текст из II Царств 2: «Но каждый схватил своего противника за чуб и вонзил ему меч в бок, так что все упали вместе».
Мифическая тема перешла в этрусскую культуру V века. : бронзовое зеркало [ 8 ] на нем изображены Фульника (Полиник) и Евтукл (Этеокл), бегущие друг на друга с обнаженными мечами. Особенно ужасная деталь битвы, в которой Тидей грыз живой мозг Меланиппа во время осады, также появляется на скульптурном терракотовом рельефе из храма в Пирги , ок. 470–460 гг. до н.э. [ 9 ]
См. также Эпигони , мифическую тему Второй Фивской войны.
Лай , Эдип и Сфинкс
[ редактировать ]Из двух других пьес, составивших трилогию, в которую вошли «Семь против Фив» , «Лай и Эдип» , а также ее сатирской пьесы «Сфинкс» , сохранилось немного фрагментов. Единственный фрагмент, окончательно отнесенный к Эдипу, — это строка, переведенная Гербертом Вейром Смитом как «Мы шли в своем путешествии к месту, от которого три шоссе разветвляются, где мы пересекли перекресток тройных дорог в Потниях ». [ 2 ] Единственные два фрагмента, окончательно отнесенные к «Сфинксу», были переведены Смитом как «Для незнакомца гирлянда, древняя корона, лучшие из уз, как сказал Прометей » и «Сфинкс, Сторожевой пес, управляющий злыми днями». " [ 10 ]
Критический прием
[ редактировать ]Переводчики Дэвид Грен и Ричмонд Латтимор писали, что «рост немецкого романтизма и последующее возрождение энтузиазма по поводу архаичного стиля Эсхила и более прямой и простой драматургии » привели к возвышению « Семерых против Фив» как раннего шедевра западной драмы. [ 11 ] Однако, начиная с девятнадцатого века, оно не считалось одним из главных произведений трагика. Переводчики Энтони Хехт и Хелен Х. Бэкон писали, что пьесу «обвинили в том, что она статична, недраматична, ритуальна, виновата в интерполированном и искаженном тексте, архаична и, одним словом, скучна», хотя сами они не согласны с таким описанием. . [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]- Лилль Стесихор , фрагмент папируса фиванского мифа лирика Стесихора.
- Фиваида , эпическая поэма римского автора Статия , изображающая ту же битву , опубликованная ок. 91–92 гг. н.э.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Музей Дж. Пола Гетти 92.AE.86 .
- ^ Перейти обратно: а б Смит, HW (1930). Эсхил: Агамемнон, Возлиятели, Эвмениды, Фрагменты . Издательство Гарвардского университета. стр. 437–438. ISBN 0-674-99161-3 .
- ↑ Этеокл просто упоминает проклятие, которое в хоре полностью изложено на 785 и далее.
- ^ Эсхил. «Связанный Прометей», «Просители», «Семеро против Фив», «Персы» . Введение Филипа Веллакотта, стр. 7–19. Пингвинская классика.
- ^ «Нет оснований предполагать, что эта история не была основана на исторических фактах» Cambridge Ancient History II (1978:168), отмечено Буркертом 1992:107n.
- ^ Burkert 1993:107-08 кратко описывает попытки с библиографией.
- ^ Буркерт 1993:108.
- ^ Иллюстрировано Ларисой Бонфанте и Джудит Свадлинг, «Этрусские мифы» (серия «Легендарное прошлое», Техасский университет / Британский музей), 2006 г., рис. 9 с. 22.
- ^ Рельеф в Этрусском музее, Вилла Джулия , Рим, иллюстрированный в Бонфанте и Пеленании, рис. 10 р. 23 и с. 58.
- ^ Смит, HW (1930). Эсхил: Агамемнон, Возлиятели, Эвмениды, Фрагменты . Издательство Гарвардского университета. стр. 460–461. ISBN 0-674-99161-3 .
- ^ Эсхил (2013). Эсхил I: Персы, Семь против Фив, Просительницы, Связанный Прометей . Перевод Грене, Дэвид; Латтимор, Ричмонд. Издательство Чикагского университета. п. 68. ИСБН 978-0226311456 .
- ^ Эсхил (1991). Семь против Фив . Перевод Хекта, Энтони; Бэкон, Хелен С. Издательство Оксфордского университета. п. 3. ISBN 0198020155 .
Переводы
[ редактировать ]- Анна Суонвик , 1886 — стих: полный текст
- А. С. Уэй , 1906 — стихи
- ЭДА Морсхед , 1908 – стих: онлайн-текст
- Эдвин Беван , 1912 — стихи
- Г. М. Куксон, 1922 - стихи
- Герберт Вейр Смит , 1922 – проза: полный текст
- Дэвид Грен , 1956 — стихи
- Филип Веллакотт , 1961 — стихи
- Хелен Х. Бэкон и Энтони Хект , 1973 — стих
- Уилл Пауэр, 2001 - стихи, лирика
- Георгий Теодоридис, 2010, проза: полный текст
- Ян К. Джонстон , 2012, стих: полный текст
Ссылки
[ редактировать ]- Буркерт, Уолтер 1992. Ориентализирующая революция: влияние Ближнего Востока на греческую культуру в эпоху ранней архаики «Семь против Фив», стр. 106–14. Буркерт проводит параллели между греческими и древнеближневосточными материалами. Примечания и библиография.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Семь против Фив
- Аудиокнига «Семь против Фив», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox