Jump to content

Эдип (Сенека)

Эдип
Эдип с телами Иокасты и его сыновей, картина Оскара-Пьера Матье (1871, частное собрание)
Автор Луций Анней Сенека
Язык латинский
Жанр Трагедия
Установить в Фивы
Дата публикации
1 век
Место публикации Рим
Текст Эдип и Wikisource

«Эдип» — это fabula crepidata (римская трагическая пьеса на греческий сюжет) ок. 1061 строка стихов, написанных Луцием Аннеем Сенекой где-то в I веке нашей эры. Это пересказ истории об Эдипе , более известной по пьесе «Царь Эдип афинского драматурга Софокла » . Оно написано на латыни .

Персонажи

[ редактировать ]
  • Эдип — царь Фив Иокасты и предполагаемый сын царя Полиба Коринфа , муж . Он главный герой пьесы.
  • Иокаста — вдова бывшего царя Лая , жена Эдипа и сестра Креонта.
  • Креонт — брат Иокасты и главный помощник Эдипа в Фивах.
  • Тиресий — слепой пророк , которому Эдип поручил найти убийцу царя Лая.
  • Манто — дочь Тиресия. Она используется в пьесе, чтобы описать жертву Тиресия ему, а значит, и зрителям.
  • Старик ( сенекс ) — посланник из Коринфа, который приходит сообщить Эдипу, что Полиб умер, и раскрывает ему часть истории Эдипа.
  • Форбас - старый пастух, который отдал Эдипа Старику, когда Эдип был ребенком, и который раскрывает ему настоящее происхождение Эдипа.
  • Вестник ( nuntius ) — человек, который в пятом акте рассказывает о том, что случилось с Эдипом.
  • Хор это певцы, которые помогают зрителям понять, какие эмоции они должны испытывать после сцены.

Акт первый

[ редактировать ]

Пьеса начинается с того, что испуганный Эдип оплакивает жестокую чуму, поразившую Фивы, город, которым он правит. Люди умирают в таком огромном количестве, что живых не хватает, чтобы обеспечить кремацию каждой из жертв. Он также упоминает пророчество, полученное им от Аполлона еще до прибытия в Фивы, о том, что он убьет своего отца и женится на своей матери. Таким образом, он бежал из царства своего отца Полиба. Однако Эдип настолько обеспокоен происходящим в Фивах, что даже подумывает о возвращении в родной город. Но Иокаста укрепляет свою решимость, и он остается.

Акт второй

[ редактировать ]

Креон возвращается от Оракула в Дельфах с указанием, что Фивы должны отомстить за смерть бывшего короля Лая, чтобы положить конец общегородской чуме. Эдип произносит ироническое проклятие в адрес еще не раскрытого убийцы, желая ему «преступлений, от которых я бежал». Появляется пророк Тиресий, и Эдип просит его разъяснить смысл оракула. Затем Тиресий приступает к совершению жертвоприношения, которое содержит ряд ужасающих знаков. Поскольку Тиресий не знает имени убийцы короля Лая, он предлагает вызвать дух Лая обратно из Эреба, чтобы узнать личность виновного.

Акт третий

[ редактировать ]

Креон возвращается после встречи с Тиресием после разговора с призраком Лая, но не желает раскрывать Эдипу имя убийцы. Эдип угрожает ему, и тогда Креонт смягчается. Он говорит, что Лай обвиняет царя в том, что его руки были в крови и что он «осквернил брачное ложе своего отца». Далее он говорит, что Лай обещает, что чума прекратится, если царь будет изгнан из Фив. Креонт советует Эдипу отречься от престола , но Эдип считает, что он выдумал эту историю вместе с Тиресием, чтобы захватить его трон. Несмотря на заявления Креона о невиновности, Эдип арестовывает его.

Акт четвертый

[ редактировать ]

Эдипа тревожат смутные воспоминания о человеке, которого он убил на дороге за то, что он вел себя высокомерно перед ним, пока Эдип ехал в Фивы. Пожилой посланник приходит из Коринфа, чтобы сообщить Эдипу, что его отец, царь Полиб, умер и чтобы он пришел и занял его трон. Эдип не хочет возвращаться, так как все еще боится пророчества о том, что он женится на своей матери. Затем посланник сообщает ему, что царица Коринфа не является его матерью и что Эдип был дан ему младенцем на горе Киферон . Затем Эдип, угрожая пастуху, который его выдал, узнает, что на самом деле он сын Иокасты.

Акт пятый

[ редактировать ]

Гонец передает новость о том, что Эдип подумывал о самоубийстве и хотел, чтобы его тело было брошено диким зверям; но затем Эдип решил, что его преступление заслуживает чего-то еще более ужасного из-за страданий, которые пережили Фивы. Он решил найти себе медленную смерть. Он жаждал наказания, при котором он не «присоединится к числу мертвых и не останется среди живых». Посланник продолжает объяснять, как Эдип руками вырвал себе глаза. Хор задается вопросом о судьбе, «командной нити жизни» каждого человека, а затем слышит, как входит Эдип. Он появляется с удаленными обоими глазами и сталкивается с Иокастой. По его поступку она понимает, что тоже должна наказать себя за свои преступления. На сцене она берет его меч и убивает себя им.

Роль хора

[ редактировать ]

Хор в конце первого акта рассказывает о чуме и ее развитии. В конце второго акта они рассказывают о Вакхе , который был богом-покровителем Фив. В конце третьего акта они рассказывают о более ранних ужасных событиях, связанных с Фивами. Однако в конце четвертого акта они становятся более задумчивыми и восхваляют жизнь, следуя «безопасному среднему курсу», а не преследуя амбиции. Поэтому они рассказывают историю Икара как притчу о человеке, который летал слишком высоко. Однако они уточняют, что никто не может изменить их судьбу . Этот второй пункт гораздо более убедительно высказан в их речи в пятом акте, где они подчеркивают, что ни Бог, ни молитва не могут изменить жизнь, предначертанную человеку. (Этот взгляд на судьбу противоречит учению стоицизма , согласно которому судьба и божественность — одно и то же. Кроме того, взгляд на судьбу как на произвольную, а не на рациональную и мягкую, не является частью стоической космологической точки зрения.) [1]

Сравнение с « Царем Эдипом » Софокла.

[ редактировать ]
  • Персонаж Эдипа в пьесе Сенеки устрашающий, «охваченный чувством вины и с самого начала открытый для мысли, что он может быть замешан в великой фиванской чуме; тогда как Эдип Софокла горд и властен». [2]
  • Пьеса Сенеки имеет значительно более жестокий тон. Например, жертвоприношение, принесенное Тиресием, описано в красочных и кровавых подробностях.
  • В пьесе Софокла нет образа Манто.
  • В пьесе Сенеки Эдип перед смертью Иокасты ослепляет себя, вырвав ему глазные яблоки. В пьесе Софокла Эдип ослепляет себя, увидев труп Иокасты, выкалывая себе глаза золотыми брошками с ее платья.
  • В пьесе Сенеки Эдип в лучшем случае содействует смерти Иокасты, а судя по двусмысленным строкам, возможно, даже лишил ее жизни. В пьесе Софокла Иокаста вешается, а Эдип впоследствии обнаруживает ее безжизненное тело.
  • В «Сенеке» Лай называет имя своего убийцы. У Софокла вина Эдипа проявляется постепенно на протяжении всей развивающейся пьесы.
  • В пьесе Сенеки нет упоминания о чувствах Эдипа к своим детям, тогда как в пьесе Софокла Эдип оставляет их на попечение Креонта и хочет снова удержать их.
  • Пьеса Сенеки заканчивается тем, что Эдип покидает Фивы, тогда как в Софокле Креонт говорит Эдипу, что его правление закончилось.
  • Сенека называет фиванского пастуха Форбасом, тогда как Софокл оставляет его безымянным.

Переводы на английский язык

[ редактировать ]
  • Первый перевод « Эдипа» на английский язык был сделан Александром Невиллом и появился в 1563 году, а также в сборнике пьес Сенеки Томаса Ньютона « Его десять трагедий » в 1581 году. [3] [4]
  • Английский перевод книги Фрэнка Джастуса Миллера. [5] Издание этой работы 1938 года доступно на сайтах theoi.com и archive.org .
  • «Эдип» — одна из пяти пьес Сенеки, выбранных и переведенных Э. Ф. Уотлингом и опубликованных издательством Penguin Classics в 1966 году. ISBN   0-14-044174-3
  • Английский поэт-лауреат Тед Хьюз опубликовал перевод пьесы в 1969 году. ISBN   0-571-09223-3
  • В 1999 году профессор Михаэль Рутенберг опубликовал свой вольный перевод пьесы, в который поместил отрывки из моральной философии Сенеки. ISBN   0-86516-459-2
  • Фитч, Джон Г., изд. и транс. 2004. Сенека, Трагедии. Том. 2. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет. Нажимать.
  • Уилсон, Эмили. 2010. Oxford University Press Inc., Нью-Йорк. Впервые опубликовано в мягкой обложке Oxford World Classics в 2010 году.
  • Бойл, Энтони Дж. 2011. Эдип, Сенека. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.

Репутация

[ редактировать ]

В эпоху английского Возрождения в елизаветинской Англии « Эдип» , наряду с другими пьесами Сенеки, считался образцом классической драмы. [6] Переводчик Александр Невилл считал пьесу произведением морального наставления. Он сказал о пьесе: «Запомни... что подразумевается под всем ходом Истории: и освободи свою жизнь от таких бед». [7] Влиятельный французский театральный критик начала 20-го века Антонен Арто рассматривал модели Сенеки «Эдип и Фиест» для своего «Театра жестокости», первоначально говоря и писая об использовании Сенекой «чумы» в «Эдипе» в знаменитой лекции «Театр и чума», прочитанной в Сорбонна (6 апреля 1933 г.), а затем отредактировано и напечатано в « Nouvelle Revue Française » (№ 253, 1 октября 1934 г.).

В последнее время А. Дж. Бойл в своей книге «Трагический Сенека: Очерк театральной традиции» (1997) отвергает критику Т. С. Элиота о том, что «Эдип» , как и другие пьесы Сенеки, упрощенно населен стандартными персонажами . Он говорит, что «в «Эдипе» , например, трудно назвать какой-либо стандартный персонаж, кроме посланника». [8] Пьеса, особенно ее тема бессилия перед более сильными силами, была описана как «актуальная сегодня в мире, наполненном повторяющимися ужасами против невиновных, как это было в древние времена». [9] В 2008 году переводчик Фредерик Аль писал, что по сравнению с « Царем Эдипом » Софокла версия мифа Сенеки «сегодня является одной из наименее часто читаемых древних трагедий, главным образом потому, что научный мир считает ее скучной и значительно неполноценной работой». [10]

Спектакли

[ редактировать ]

Хотя ведутся споры о том, была ли пьеса написана для постановки в античности, [11] он успешно ставится со времен Возрождения , а музыка для хоров Андреа Габриэли сохранилась с постановки 1585 года. [12]

На сцене

[ редактировать ]

Режиссер Овлякули Ходжакули дебютировал в кинематографе в 2004 году киргизским фильмом « Эдип » по пьесе Сенеки. Ходжакули появляется эпизодической в фильме в роли царя Лая. В главных ролях — Анна Меле в роли Эдипа и Джамилия Сыдыкбаева в роли Иокасты. Рецензию на фильм см. "Ovliakuli Khodzhakuli: Oedipus (Edip), 2004" . Kinokultura.com.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Роберт Джон Скленар (2006). «Сенека, Эдип 980–993: Насколько стоичен хор?» . Camws.org.
  2. ^ «Эдип» Сенеки - Обзор «Эдипа» Сенеки
  3. ^ СЛУЧАЙ 4
  4. ^ Введение Э. Ф. Уотлинга в Сенеку: Четыре трагедии и Октавия
  5. ^ «Поиск | Представления RSC | OED198808 - Царь Эдип | Фонд места рождения Шекспира» . Collections.shakespeare.org.uk . Проверено 26 июля 2017 г.
  6. ^ Словарь Вордсворта Шекспира Чарльза Бойса
  7. ^ Цитируется во введении Э. Ф. Уотлинга к Сенеке: Четыре трагедии и Октавия.
  8. ^ Ханна М. Ройсман (2003). «Тиресий, провидец царя Эдипа : версии Софокла и Сенеки» (PDF) . Лидс Международные классические исследования . 2 (5). Лидс.ac.uk. Архивировано из оригинала (PDF) 4 декабря 2003 г.
  9. ^ О книге - Эдип Луция Аннея Сенеки - Перевод и адаптация Майкла Рутенберга, 1999 г.
  10. ^ Ахль, Фредерик (2008). Два лика Эдипа: Эдип Тиранн Софокла и Эдип Сенеки . Издательство Корнельского университета. п. 4. ISBN  978-0801473975 .
  11. ^ Эрасмо, Марио. Римская трагедия: театр к театральности. Остин: Техасский университет Press, 2004: стр. 135–7.
  12. ^ Напечатано в 1588 году и отредактировано Лео Шраде как La représentation d'Edippo tiranno au Teatro olimpico (Париж, 1960). Отрывок здесь.
  13. ^ Л210
  14. ^ Люкконен, Петри. «Тед Хьюз» . Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека . Архивировано из оригинала 10 октября 2008 года.
  15. ^ Уильямс, Дэвид (1987). Питер Брук: Журнал театральных историй . Лондон: Метуэн. стр. 115–134 . ISBN  0413157008 .
  16. ^ Постановка Эдипа - Эдип Луция Аннея Сенеки - Перевод и адаптация Майкла Рутенберга, 1999
  17. Talkin 'Broadway Off-Broadway - Эдип - 12.06.05
  18. ^ Сезон BAC: Эдип Сенеки
  19. ^ «Моравский колледж и Тачстон» . Lehighvalleylive.com.
  20. ^ Запечатлевая муки судьбы

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ах, Фредерик. 2008. Два лица Эдипа. Итака, штат Нью-Йорк, и Лондон: Корнельский университет. Нажимать.
  • Браунд, Сюзанна. 2016. Сенека: Эдип. Блумсберийские спутники греческой и римской трагедии. Лондон и Нью-Йорк: Bloomsbury Academic.
  • Эдмундс, Лоуэлл. 2006. Эдип. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
  • Фитч, Джон Г. 2000. «Играем Сенеку?» У Сенеки в «Представлении». Под редакцией Джорджа Уильяма Мэллори Харрисона, 1–12. Лондон: Дакворт.
  • Фитч, Джон Г. 1981. «Сенс-пауза и относительная датировка у Сенеки, Софокла и Шекспира». Американский филологический журнал 102:289–307.
  • Хардвик, Лорна. 2009. «Могут ли (современные) поэты создавать классическую драму? Случай Теда Хьюза». В Теде Хьюзе и классике. Под редакцией Роджера Риса, 39–61. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
  • Генри, Денис и Брайони Уокер. 1983. «Эдип Сенеки: имперская трагедия». В Сенеке Трагикус: Очерки Рамуса о сенеканской драме. Под редакцией Эй. Дж. Бойла, 128–139. Бервик, Австралия: Aureal.
  • Хайн, Гарри М. 2004. «Стоическая интерпретация сенеканской трагедии». В Сенеке Трагическом: восемь лекций с последующими обсуждениями. Под редакцией Вольфа-Людера Либермана и др., 173–209. Женева, Швейцария: Фонд Хардта.
  • Кер, Джеймс. 2009. Смерти Сенеки. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
  • Мастронард, Дональд Дж. 1970. «Эдип Сенеки: драма в слове». Труды Американской филологической ассоциации 101: 291–315.
  • По, Джо П. 1983. «Греховная природа главного героя «Эдипа» Сенеки». В Сенеке Трагикус: Очерки Рамуса о сенеканской драме. Под редакцией Эй. Дж. Бойла, 140–158. Бервик, Австралия: Aureal.
  • Со, Дж. Мира. 2013. «Эдип, характеристика и приличия Сенеки». В образцовых чертах: характеристики чтения в римской поэзии. Дж. Мира Со, 94–121. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
  • Стейли, Грег. 2014. «Сделав Эдипа римлянином». Паллас 95: 111–124.
  • Саттон, Дана Феррин 1986. Сенека на сцене. Лейден, Нидерланды: Brill.
  • Уинстон, Дж. 2006. «Сенека в ранней елизаветинской Англии». Ежеквартальный журнал «Ренессанс» 59: 29–58.
  • Цвирляйн, Отто. 1986. Л. Аннаи Сенека Трагоедия. Оксфорд: Оксфордский университет. Нажимать.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c61d7b9f54210a8650d62f3315493842__1705127880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c6/42/c61d7b9f54210a8650d62f3315493842.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Oedipus (Seneca) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)