Захария 11
Захария 11 | |
---|---|
← глава 10 глава 12 → | |
![]() | |
Книга | Книга Захарии |
Категория | Невиим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 38 |
Захария 11 одиннадцатая из 14 глав Книги Захарии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской — Библии . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Захарии , и является частью Книги Двенадцати Малых Пророков . [ 4 ] Эта глава является частью раздела (так называемого «Второго Захарии»), состоящего Захарии 9–14 из . [ 5 ]
Текст
[ редактировать ]Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 17 стихов.
- Продолжение темы в десятой главе . [ 6 ]
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите , относятся к масоретскому тексту , который включает Кайренский кодекс (895 г.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (930 г.) и Ленинградский кодекс (1008 г.). . [ 7 ] [ 8 ] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , то есть 4Q82 (4QXII г ; 50–25 гг. до н. э.) с дошедшими до нас стихами 1–2. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]
Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век), Синайский кодекс ( S ; BHK : С ; IV век), Александрийский кодекс ( А ; А ; V век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; вопрос ; VI век). [ 13 ]
Опустошение Израиля (11:1–3)
[ редактировать ]Эти стихи представляют собой насмешливую песню против руководства народа или даже храма, намекая на Иеремия 25:36 . [ 14 ] Этот раздел представляет собой так называемый «связующий отрывок» со «сшивающими словами»: «Ливан» (ср. 10:12; 11:1) и «пастыри» (10:3; 11:3, 4). [ 14 ] Проход было истолковано как относящееся ко второму храму после разрушения этого храма в 70 году нашей эры. [ 14 ]
Пророчество пастырей (11:4–17)
[ редактировать ]В стихах 4–6 этого раздела представлен пророк, который играет «пастыря» и прочно отождествляется с ЯХВЕ, с народом Израиля как «стадом», а его лидерами как с «торговцами». [ 14 ] Этот отрывок отсылает к Иезекиилю 37:15–28 , но противоречиво превращает образ единства Иезекииля в образ тройственного разобщения (стихи 9, 10, 14). [ 15 ] Стихи 15–16 содержат образ прообраза доброго пастыря, перекликающийся с аналогичными образами, встречающимися в Иезекииля 34:3–4 ; стих 17 противопоставляется стихам 15–16 пророчеством о горе негодному пастырю. [ 16 ]
Стих 12
[ редактировать ]- И я сказал им:
- Если вы думаете хорошо, дайте мне мою цену;
- а если нет, воздержитесь.
- И отвесили за меня тридцать сребреников. [ 17 ]
- «Моя цена»: то есть «моя плата» за заботу о «стаде», которое представляет «народ». [ 18 ]
- «Если вы мыслите добро»: буквально: «Если будет хорошо в глазах ваших». Христианские писатели связывают это со служением Иисуса, который пастырски заботился о людях, говоря о себе как о «слуге», исполняющем волю Отца ( Филиппийцам 2:7 ). [ 6 ]
- «Если нет, воздержитесь»: вспоминаются отрывки из книги Иезекииля : «Скажи им, так говорит Господь Бог: слушающий да слышит, и терпящий пусть воздерживается» ( Иезекииль 3: 27 ; ср. 2:5 , 2:7 ; Иезекииль Иезекииль Илия также сказал: «Если Господь есть Бог, то последуйте Ему; а если Ваал, то последуйте ему» ( 3 Царств 18:21 ), указывая на то, что Бог не будет принуждать людей к свободной воле. [ 19 ]
- «Тридцать сребреников»: цена раба, забоданного до смерти быком ( Исход 21:32 ). Это связано с сделкой Иуды ( Мф. 26:15 ), по которой первосвященник, сознательно или неосознанно, установил цену в «тридцать сребренников». [ 19 ] Берешит Рабба отмечает, что это пророчество «принадлежит Мессии». [ 20 ] [ 21 ]
Стих 13
[ редактировать ]- И сказал мне Господь: «Брось горшечнику» — ту царственную цену, которую они назначили за меня. И взял я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника. [ 22 ]
- «Тридцать сребренников» (NRSV: «Тридцать сиклей серебра»): цена раба в Исходе 21:32 . [ 23 ]
высказывание приписывается Иеремии (как форма мидраша к Иеремии 18–19 Это ) в Новом Завете ( 26:15 ; Матфея 27: 3–10 Матфея ). [ 24 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Коллинз 2014 , с. 428.
- ^ Хейс 2015 , Глава 23.
- ^ Захария, Книга . Еврейская энциклопедия
- ^ Мейсон 1993 , стр. 826–828.
- ^ Куган 2007 , с. 1357 г. Еврейская Библия.
- ^ Перейти обратно: а б Джеймисон, Роберт; Фоссе, Эндрю Роберт ; Браун, Дэвид . Комментарий Джеймисона, Фоссета и Брауна ко всей Библии . «Захария 11» . 1871.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 35–37.
- ^ Свадьба 2016 , стр. 2–3.
- ^ Свадьба 2016 , с. 3.
- ^ Свитки Мертвого моря - Захария
- ^ Ульрих 2010 , стр. 622.
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 39.
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ларкин 2007 , с. 613.
- ^ Ларкин 2007 , стр. 613–614.
- ^ Ларкин 2007 , с. 614.
- ^ Захария 11:12 KJV
- ^ Экселл, Джозеф С.; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Захарии 11». В: кафедры Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890 г. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Захария 11 . Джеймс Мерфи (ред.). Лондон: Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Гранд-Рапидс: Baker Books, 1998.
- ^ Берешит Раба, раздел. 98. л. 85. 3.
- ^ Гилл, Джон . Экспозиция всей Библии . «Захария 11». Издано в 1746-1763 гг.
- ^ Захария 11:13 NKJV
- ^ Куган 2007 , с. 1367 г. Еврейская Библия.
- ^ Coogan 2007 , стр. 1367 Еврейская Библия, 52 Новый Завет.
Источники
[ редактировать ]- Бода, Марк Дж. (2016). Харрисон, РК; Хаббард-младший, Роберт Л. (ред.). Книга Захарии . Новый международный комментарий к Ветхому Завету. Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-0802823755 .
- Коллинз, Джон Дж. (2014). Введение в Еврейские Писания . Крепость Пресс. ISBN 9781451469233 .
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими/второканоническими книгами: новая исправленная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810 .
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Хейс, Кристина (2015). Введение в Библию . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271 .
- Ларкин, Катрина Дж.А. (2007). «37. Захария». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 610–615. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Мейсон, Рекс (1993). «Захария, Книга.». В Мецгере, Брюс М ; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский справочник Библии . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195046458 .
- Роджерсон, Джон В. (2003). «Захария». В Данне, Джеймс Д.Г .; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированный ред.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 721–729. ISBN 978-0802837110 .
- Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.