Jump to content

Дитя крови и другие истории

Дитя крови и другие истории
Первое издание
Автор Октавия Э. Батлер
Жанр Научная фантастика , ужасы
Издатель Четыре стены , восемь окон, Seven Stories Press
Дата публикации
август/сентябрь 1995 г.
Тип носителя Печать (твердый переплет, мягкая обложка )
Страницы 144
ISBN 1-56858-055-X (1-е изд.)

«Кровное дитя и другие истории» — единственный сборник научно-фантастических рассказов и эссе, написанных американской писательницей Октавией Э. Батлер . К каждому рассказу и эссе есть послесловие Батлера. «Дитя крови», заглавный рассказ, получил премии «Хьюго» и «Небьюла» . Впервые он был опубликован в 1995 году. Расширенное издание 2005 года содержит дополнительные рассказы «Амнистия» и «Книга Марфы».

"Дитя крови"

[ редактировать ]

«Bloodchild» стал лауреатом премии «Небьюла» 1984 года за лучшую новеллу , премии Хьюго 1985 года за лучшую новеллу , премии Locus Award 1985 года за лучшую новеллу и премии Science Fiction Chronicle 1985 года за лучшую новеллу. Он был опубликован в журнале Science Fiction Magazine Айзека Азимова в 1984 году, в журналах Bloodchild and Other Stories, Four Walls Eight Windows в 1995 году и издательстве Seven Stories Press в 1996 и 2005 годах. [1]

Ган, молодой терран-самец, выбранный главной женщиной Тлик, Т'Гатой, принимает свою неминуемую судьбу стать хозяином ее яиц и предлагает свое тело из любви, ярости и отчаяния:

«Я знал, что делать, чего ожидать. Мне всю жизнь говорили. Я почувствовал знакомое укус, наркотическое, слегка приятное. Потом слепое зондирование ее яйцеклада. Прокол был безболезненным, легким».

Батлер, «Дитя крови», 27.

«Дитя крови» описывает необычную связь между расой форм жизни, называемой Тлик, и колонией людей, сбежавших с Земли и поселившихся на планете Тлик. Когда тлик понимают, что люди являются отличными хозяевами для яиц тлик, они создают заповедник для защиты людей и взамен требуют, чтобы каждая семья выбирала ребенка для имплантации.

Историю рассказывает Ган, мальчик, выбранный еще до рождения для вынашивания яиц женщины-тлик по имени Т'Гатой. Ган и его сестры воспринимают быть хозяином как привилегию; однако их старший брат Куи не согласен, поскольку в молодости он был свидетелем рождения Н'Тлика. Личное мнение Гана меняется, когда он вынужден помочь Т'Гатою провести экстренное кесарево сечение беременному мужчине Н'Тлику по имени Брэм Ломас, которого, брошенного своим Тликом, съедают заживо вылупившиеся личинки . Ган использует нелегальную винтовку, чтобы убить ахти, большое животное, содержащееся в заповеднике, чтобы обеспечить пропитание личинкам.

Став свидетелем графической операции, Ган передумал по поводу роли хозяина и склоняется к самоубийству, а не к зачатию. Он расспрашивает Т'Гатоя об отношениях между людьми и тликами. Т'Гатой, которая должна начать откладывать свои первые яйца той ночью, спрашивает Гана, следует ли ей вместо этого оплодотворить сестру Гана. Однако Ган соглашается на зачатие при условии, что Т'Гатой позволит семье оставить себе незаконное оружие. Когда Т'Гатой оплодотворяет Гана, она с любовью обещает ему, что позаботится о нем и никогда не оставит его.

В различных интервью и послесловии к «Bloodchild» Батлер объясняет мотивы создания этой истории. Она написала «Bloodchild», чтобы исследовать свой страх перед паразитическими насекомыми, вторгающимися в ее тело, особенно оводами . Она также стремилась изобразить опыт беременности мужчины-человека, включая физические риски и развитие материнских чувств по отношению к его инопланетному потомству. В результате возникла история о любовных симбиотических отношениях между двумя совершенно разными видами, которая, как подчеркивает Батлер, не связана с рабством, несмотря на интерпретации некоторых критиков. [2] Наконец, Батлер хотел затронуть тему «оплаты ренты» за человеческую эмиграцию в космос и необходимость в quid pro quo или «проживание», а не повторять колониалистские стереотипы в традиционной научной фантастике. [3] [4] [5] [6] [7]

Критик Джейн Донаверт отмечает, что «в этом рассказе... обычный рассказчик/герой-подросток-мужчина наказывается изнасилованием, инцестом, репродуктивной эксплуатацией со стороны доминирующей расы и ожиданием болезненного кесарева сечения - и ожидается, что ему это понравится, поскольку во многих культурах женщины должны были подчиняться их угнетению». В частности, рассказчик берет на себя роль чернокожих рабынь в Соединенных Штатах, которые «были вынуждены нести потомство инопланетной расы». [8] Кристен Лиллвис далее утверждает, что эта ссылка на историческое репродуктивное рабство позволяет рассказчику-мужчине иметь «доступ к силе материнской любви», которая следует «традиции нефаллической материнской власти, развившейся на основе опыта чернокожих женщин во время рабства». [9]

Критический прием

[ редактировать ]

Мария Феррандес Сан-Мигель рассматривает отношения между терранами и тликами как форму постоянного травматического стресса (CTS). [10] Феррандес цитирует статью 2013 года из журнала «Психология мира», посвященную исследованию CTS, проведенному специалистами в области психического здоровья, которые исследовали влияние апартеида в Южной Африке в 1980-е годы. Проживание терран в Заповеднике создает предполагаемую угрозу их выживанию, что приводит к симбиотическим отношениям между двумя видами, основанным на страхе. [11]

«Вечер, утро и ночь»

[ редактировать ]

Лауреат премии «Читатель хроник научной фантастики» 1987 года и номинирован на премию «Небула» 1987 года за лучший роман. [1] «Вечер, утро и ночь» исследуют мир, в котором генетическое заболевание привело к появлению новой социальной касты. Спустя десятилетия после внедрения успешного лекарства от рака выяснилось, что у детей его пользователей развивается «болезнь Дюриа-Гоуде», опасное генетическое заболевание, вызывающее «дрейф», диссоциативное состояние, характеризующееся жестоким психозом и членовредительством. Появление симптомов неизбежно, но его можно отсрочить, ограничив себя минимальной диетой. Невероятное насилие со стороны пациентов с ДГД, испытывающих дрейф, привело к тому, что общество избегало людей с этим заболеванием.

В коротком рассказе рассказывается о Линн, пациентке с ДГД во втором поколении, когда она посещает Дилг, ретрит, специально предназначенный для безопасного размещения пациентов с ДГД, испытывающих дрейф, и взятия их под контроль, поощряя творческое поведение и художественное самовыражение.

«Близкий родственник»

[ редактировать ]

Опубликовано в Chrysalis 4 в 1979 году; в «Кровном дитя и другие истории», «Четыре стены, восемь окон» в 1995 году; издательство Seven Stories Press в 1996 и 2005 годах. [1]

«Близкие родственники» повествуют о разговоре между девушкой и ее дядей. Недавно потеряв мать, девушка признается дяде в отсутствии у нее отношений с матерью, так как ее оставила на воспитание бабушка. Девушка и ее дядя обсуждают семейную тайну, которая, по мнению девушки, была оправданием ее отказа. Она сравнивает свою внешность и личность с внешностью и личностью своего дяди, пытаясь подтвердить, что она его ребенок. Благодаря этим знаниям девочка находит понимание своей заброшенности и пренебрежения.

В своем послесловии Батлер объясняет, что на создание «Ближнего родственника» повлияло ее баптистское происхождение и кровосмесительные библейские истории, такие как истории о дочерях Лота, сестре-жене Авраама и сыновьях Адама, занимающихся сексом с дочерьми Евы.

«Звуки речи»

[ редактировать ]

Лауреат премии Хьюго 1984 года за лучший рассказ . [1] «Звуки речи» исследуют вселенную, в которой вирус уничтожил речь.

«Кроссовер»

[ редактировать ]

Опубликовано в Clarion в 1971 г., [1] «Кроссовер» рассказывает историю одинокой женщины, которая работает на неудовлетворительной фабрике и борется с алкогольной зависимостью. Во время трехмесячного заключения своего партнера главная героиня размышляла о возможности самоубийства, но в конечном итоге не довела его до конца. Вместо этого ее поведение становится все более саморазрушительным, поскольку она прибегает к алкоголю как к средству справиться с реальностью своей жизни и уйти от нее. Частые посещения главной героиней винного магазина свидетельствуют о том, что она полагалась на алкоголь, чтобы облегчить свои трудности.

В послесловии Батлер объясняет, как на персонажей «Кроссовера» повлияли ее старые, скучные работы и странные люди, которых она встретила во время работы, а также ее собственные страхи потерпеть неудачу как писатель.

«Амнистия»

[ редактировать ]

Опубликовано на SciFi.com 22 января 2003 г.; [12] позже включен в журналы Bloodchild and Other Stories , Seven Stories Press в 2005 году. [1]

В «Амнистии» главный герой Ной встречается с потенциальными сотрудниками Сообществ, инопланетным видом, захватившим пустынные районы Земли. Ной, похищенный Сообществами, когда она была ребенком, пытается убедить людей преодолеть свой страх перед инопланетянами, чтобы они могли процветать вместе с ними. Во время выступления Ной сравнивает свой опыт с сообществами и людьми. Несмотря на то, что инопланетяне относились к ней как к лабораторному эксперименту, Ной заявила, что никогда не сталкивалась с такой жестокостью, как когда ее собственное правительство схватило ее после того, как Сообщество освободило ее. В результате своего опыта общения как с инопланетянами, так и с людьми, Ной стала одним из тридцати «переводчиков», принявших участие в процессе свертывания, который позволяет общаться с Сообществами, а также укрепляет связь между людьми и инопланетянами.

В своем послесловии к «Амнистии» Батлер объясняет, что эта история была вдохновлена ​​неправомерным тюремным заключением доктора Вэнь Хо Ли за шпионаж правительством США.

Одной из главных тем «Амнистии» является страх, в основном страх людей перед инопланетными сообществами. Клэр Кертис описывает этот страх как естественное и довольно подавляющее чувство. Она утверждает, что люди делают что-то просто из страха, будь то страх за других, страх за себя, страх перед неизвестным или, что более важно, страх перед известным. «Амнистия» исследует идею о том, что люди так боятся Сообществ просто потому, что люди ничего не знают о том, кто такие инопланетяне, как они функционируют и каковы их намерения. Именно из-за страха люди обращаются к разрушению, а не к сотрудничеству. [13] Элиза Эдвард также рассказывает о том, как человечество боится своего существования и как страх превращается в гнев и разочарование по отношению к сообществам. [14]

Одна из наиболее обсуждаемых тем «Амнистии» — применение насилия как со стороны инопланетных Сообществ, так и правительства США против Ноя. Однако инопланетные сообщества прекратили применять насилие против людей, как только узнали о них больше. Элиза Эдвардс указывает на агрессивное поведение правительства США по отношению к «коллаборационистам» инопланетных сообществ. Как она объясняет, насилие приемлемо, когда оно используется «для большего блага человечества». Она рассматривает такое агрессивное поведение как средство правительства США защитить человечество и обеспечить его выживание. Ною, которого считали предателем и коллаборационистом, пришлось терпеть физические и психологические пытки в руках правительства США, потому что оно было готово действовать неэтично по отношению к людям, чтобы уничтожить их врагов. [14]

Еще одна тема, определяющая многие аспекты рассказа «Амнистия», — это потребность человека в доминировании, которую Сара Ауттерсон описывает как главную проблему, с которой сталкивается человечество. Между этими двумя видами никогда не возникает заботы об обучении или сотрудничестве, а только непреодолимый страх перед «неминуемым уничтожением человечества, каким они его знают». [15]

«Книга Марты»

[ редактировать ]

Опубликовано на SciFi.com 21 мая 2003 г.; [16] позже включен в журналы Bloodchild and Other Stories , Seven Stories Press в 2005 году. [1]

«Книга Марты» — это история о попытке создать идеальный мир. Бог дает женщине по имени Марфа задачу помочь людям стать менее разрушительными. Хотя Марта боится совершать ошибки и обижается на Бога за то, как он задумал мир, в конце концов она начинает придумывать способы, которыми она может помочь человечеству. Бог отвергает некоторые из ее ранних идей, объясняя непредвиденные последствия, но в конечном итоге Марфа решает каждую ночь дарить людям яркие, похожие на жизнь сны, для более полноценной жизни. Позже она добавляет, что как только люди просыпаются от этих снов, они осознают свой потенциал. Это горько-сладко для Марты, потому что, как писательница, она знает, что люди больше не будут читать книги ради удовольствия, поскольку они будут искать удовольствия в своих мечтах. Она готова рискнуть своей карьерой и жизнью, которую она построила для себя, написав романы, только для того, чтобы у каждого в мире была какая-то фантазия, которая сделала бы их лучше.

В послесловии к «Книге Марфы» Батлер понимает, что у каждого разное представление о совершенстве, что делает задачу Бога кажется невыполнимой. Утопия каждого человека была бы адом другого человека из-за различных желаний и желаний. Батлер написала «Книгу Марты», чтобы выразить свою веру в то, что утопии могут существовать только в наших индивидуальных мечтах.

В «Книге Марфы» Батлер ставит под сомнение авторитет общества над интерпретациями Бога отдельными людьми. В ее истории особое внимание уделяется религии и тому, как она «контролирует границы социальной ценности и неценности», возвышая одних членов общества над другими. Дегендеризация Бога Батлером на протяжении всей «Книги Марфы» является свидетельством неравенства в восприятии Бога обществом. Батлер пишет, чтобы побудить меньшинства подвергнуть сомнению подход общества к маркировке групп по цвету кожи, классу и полу. [17]

«Позитивная одержимость»

[ редактировать ]

«Позитивная одержимость» была впервые опубликована в 1989 году под названием «Рождение писателя» в журнале Essence . [18] Это автобиографическое эссе, построенное как серия воспоминаний и размышлений. В нем Батлер описывает, как она стала успешной писательницей в жанре научной фантастики и фэнтези, несмотря на многие трудности и во многом благодаря поддержке матери.

Батлер начинает свое повествование с эпизода, в котором ее мать обманом заставляет шестилетнюю себя читать перед сном. Несколько лет спустя она начала рассказывать себе истории всякий раз, когда ей нечего было читать; Затем она начала записывать эти истории.

Затем она вспоминает два момента, когда ограничения американской расовой сегрегации бросили вызов ее страсти к чтению и письму. Когда ей было десять лет, ее страх перед входом в книжный магазин, принадлежащий белым, превзошел ее желание приобрести свою первую новую книгу. В тринадцать лет она упорно отказывалась согласиться с мнением своей тети о том, что писательство не является подходящей работой для чернокожего человека в Америке.

Далее Батлер рассказывает о последствиях ее крайней застенчивости, которая была частично вызвана низкой самооценкой и издевательствами со стороны других детей и которую многие взрослые ошибочно принимали за медлительность. Писательство стало для Батлер средством спрятаться от мира, а также переосмыслить себя.

Батлер отходит от собственных проблем в юности, чтобы объяснить страсть своей матери к обучению. Ее заставили работать в молодом возрасте, и поэтому она хотела, чтобы ее дочь получила образование, в котором ей было отказано. Один из способов, которым она это делала, заключалась в том, чтобы вытаскивать из мусора своих белых работодателей всевозможные книги, чтобы передать их дочери.

Затем Батлер называет свое желание продать историю своей собственной «позитивной одержимостью» — ее способом делать то, что она хочет. Она помнит, как в юности пыталась разобраться в процессе публикации, но не могла понять, почему ее рассказы были отклонены; как агент воспользовался ее невежеством и обманул ее мать, попросив компенсацию за прочтение одного из ее рассказов; как, хотя она и училась в колледже, у нее были проблемы с получением от учителей соответствующих отзывов о ее письменных работах.

Ее оправдание наконец приходит, когда один из ее рассказов получает первый приз на школьном конкурсе. После колледжа она зарабатывает себе на жизнь, работая на низкооплачиваемой работе и вставая в два часа ночи, чтобы писать, хотя и была полна сомнений в своем таланте. Когда она становится писателем, она использует свои деньги для выплаты ипотеки за дом своей матери.

Батлер завершает статью, отмечая, что теперь, когда она является успешной писательницей-фантастом и фэнтези, ее часто спрашивают о пользе ее произведений для чернокожих людей; для нее ответ на этот постоянный вопрос очевиден: научная фантастика как жанр, который предлагает альтернативные реальности и модели поведения, обсуждает потенциальные последствия научно-технического прогресса и критикует социально-политическую организацию, может позволить чернокожим представить себя кем-то иным, чем они были определены американским обществом и историей.

«Писательское безумие»

[ редактировать ]

Это эссе было первоначально опубликовано в журнале «Л. Рон Хаббард представляет писателей будущего» , т. 1, с. IX. Лос-Анджелес: Bridge Publications, 1993. «Furor Scribendi» написан как практический совет начинающим писателям о привычках, которые приводят к публикации. Комментируя, как писать для публикации в одиночестве и утомительно, Батлер предлагает разработать ряд конкретных приемов письма: 1. Читать каждый день; 2. Посещайте уроки письма и семинары; 3. Пишите каждый день; 4. Тщательно пересмотреть; 5. Отправьте свою работу для публикации, даже если вам часто отказывают; 6. «Настаивать». Эта последняя привычка, утверждает Батлер, для писателя важнее, чем талант, вдохновение или даже воображение.

Послесловие к «Furor Scribendi», которое Батлер переводит как «Ярость к письму» или «Позитивная одержимость», показывает, что Батлер считала настойчивость своим истинным «талантом» или «привычкой» писателя.

Рецензенты этого сборника рассказов в целом были впечатлены качеством и «разнообразием тем». Джанет Сент-Джон пришла к выводу, что «хотя эта книга немного «компактна» по размеру, ее идеи великолепно велики» и что «воображение Батлер сильно, как и ее понимание того, как тонко включить реальные проблемы в текст ее книги». вымысел." [19] Рецензенты также обнаружили в ее рассказах, «имеет ли она дело с ролью медицинской науки, биологическим детерминизмом , политикой болезней или сложными взаимоотношениями расы, класса и пола, [что] антиутопическое воображение Батлер заставляет нас задуматься о худшего сложным образом, одновременно сея утопические семена надежды». [20]

Дж. Миллер из American Book Review что «работы Октавии Батлер — это в лучшем случае научная фантастика . заметил , мы и друг друга. Это делает Октавию Батлер не только хорошей писательницей-фантастом, но и одной из самых интересных и новаторских политических писателей современности». [20] Джанет Сент-Джон считала, что Батлер «ввела писательство в привычку», и она дополнила наше понимание этого «своим анализом из первых рук и обсуждением стимулов и влияния в ее собственной работе». [19] Она объяснила, что «поучительные» и «вдохновляющие» послесловия, которые следуют за каждым рассказом или новеллой, содержат «освежающий взгляд на писательский процесс Батлера и помогают прояснить, что волнует и мотивирует». По мнению Джеральда Джонаса из «Нью-Йорк Таймс» , « Дитя крови и другие истории являются прекрасным примером того, как научная фантастика, опровергая ожидания, может заставить нас по-новому оценить знакомые истины». [21]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Аннотированная библиография художественной литературы Батлера». Странные спаривания: научная фантастика, феминизм, голоса афроамериканцев и Октавия Э. Батлер . Эд. Ребекка Дж. Холден и Ниси Шаль. Сиэтл: Aqueduct Press, 2013. 274–292.
  2. ^ Батлер, Октавия Э. (2005). Дитя крови и другие истории (второе изд.). Семь Историй Пресс. п. 30.
  3. ^ Батлер, Октавия Э. (2005). Дитя крови и другие истории (второе изд.). Семь Историй Пресс. п. 31. ISBN  978--1-58322-698-8 .
  4. ^ Маккаффери, Ларри и Джим Макменамин. «Интервью с Октавией Батлер». Через раненые галактики: интервью с современными американскими писателями-фантастами . Эд. Ларри Маккаффери. Урбана: Университет Иллинойса, 1990.
  5. ^ Кенан, Рэндалл (1991). «Интервью с Октавией Э. Батлер» . Каллалу . 14 (2): 495–504.
  6. ^ Поттс, Стивен. «Мы продолжаем играть одну и ту же пластинку»: разговор с Октавией Батлер» Научно-фантастические исследования 23.3 (1996).
  7. ^ МакГонигал, Майк. «Октавия Батлер». Индексный журнал . (март 1998 г.).
  8. ^ Донаверт, Джейн. Дочери Франкенштейна: женщины, пишущие научную фантастику . Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета, 1997. 129.
  9. ^ Лилвис, К. «Мамино дитя, папино рабство?: Проблема и обещание материнства в «Кровном дитя» Октавии Э. Батлер». МЕЛУС: Многоэтническая литература США , вып. 39 нет. 4, 2014, стр. 7–22.
  10. ^ Феррандес Сан-Мигель, Мария. «Присвоенные тела: травма, биосила и постчеловечность в «Сыне крови» Октавии Батлер и «Девочка с пробками» Джеймса Типтри-младшего». Атлантида, журнал Испанской ассоциации англо-североамериканских исследований , вып. 2, 2018, с. 27.
  11. ^ Стивенс, Г., Г. Игл, Д. Каминер и К. Хигсон-Смит. 2013. «Постоянный травматический стресс: концептуальные беседы в контексте глобального конфликта, насилия и травм». Мир и конфликт: Журнал психологии мира 19 (2): 75-84.
  12. ^ Батлер, Октавия Э. (22 января 2003 г.). «Амнистия» . SciFi.com . Архивировано из оригинала 13 февраля 2004 года.
  13. ^ Кертис, Клэр П. « Теоретизируя страх: Октавия Батлер и реалистическая утопия ». Утопические исследования 19.3 (2008): 411–431.
  14. ^ Jump up to: а б Эдвардс, Элиза. Эдвардс, Элиза. «Амнистия» Октавии Батлер. (2003) в книге «Раса, пришельцы и правительство США в афроамериканской научной фантастике» . Мюнстер [ua: Лит, 2011. Печать.
  15. ^ Аутерсон, Сара. «Разнообразие, изменения, насилие: педагогическая философия Октавии Батлер». Утопические исследования 19.3 (2008): 433–456.
  16. ^ Батлер, Октавия Э. (21 мая 2003 г.). «Книга Марфы» . SciFi.com . Архивировано из оригинала 13 февраля 2004 года.
  17. ^ Хэмптон, Грегори Джером. «Религиозно-научная фантастика: Батлер меняет Бога». Смена тел в произведениях Октавии Батлер . Саммит Блю-Ридж, США: Lexington Books, 2010. ISBN   9780739137871
  18. ^ «Позитивная одержимость». База данных Интернет-спекулятивной фантастики. http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?553621
  19. ^ Jump up to: а б Сент-Джон, Джанет. «Дитя крови». Список книг на 1 сентября 1995 г.: 47+.
  20. ^ Jump up to: а б Миллер, Джим. «Технологическое исправление». Американское книжное обозрение 17.3 (1996): 28. Rpt. в современной литературной критике . Эд. Джеффри В. Хантер и Полли Веддер. Том. 121.
  21. ^ Джонас, Джеральд. «Обзор «Кровного ребенка и других историй». Нью-Йорк Таймс . 15 октября 1995 г. 33.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Стипендия

[ редактировать ]
  • Гант-Бриттон, Лисбет. « Батлер, Октавия (1947–) ». Афроамериканские писатели. Эд. Валери Смит. 2-е изд. Том. 1. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 2001. 95–110.
  • Макинтайр, Вонда Н. и др. « Размышления об Октавии Э. Батлер ». Научно-фантастические исследования 37. 3 (ноябрь 2010 г.): 433–442.
  • Пфайффер, Джон Р. «Октавия Батлер пишет Библию». Шоу и другие вопросы . Эд. Сьюзан Русинко. Селинсгроув, Пенсильвания: Издательство Университета Саскуэханна, 1998. 140–154. Рпт. в разделе «Выбор современной литературной критики». Детройт: Гейл, 2008.

"Дитя крови"

[ редактировать ]

«Вечер, утро и ночь»

[ редактировать ]
  • Баст, Флориан. «Я обнял себя»: повествование от первого лица как агентский акт в произведении Октавии Батлер «Вечер, утро и ночь». Черные интерсекциональности: критика XXI века . Опубликовано в печати: 2014 г. Опубликовано в Интернете: май 2014 г. ISBN   9781846319389
  • Хаммер, Эверетт. « Решительная активность: постсекулярное предложение для религии, литературы и науки ». Религия и литература 41.3 (2009): 91-98.
  • Лаванда, Исайя, III. «Копаем глубже: недуги различий в произведении Октавии Батлер «Вечер, утро и ночь»». Черные и коричневые планеты: расовая политика в научной фантастике. Эд. Исайя Лаванда, III. Джексон, Миссисипи: Университет Миссисипи, 2014. 65–82. ISBN   978-1628461237

«Амнистия»

[ редактировать ]
  • Кертис, Клэр П. « Теоретизируя страх: Октавия Батлер и реалистическая утопия ». Утопические исследования 19.3 (2008): 411–431. Фостер, Томас. «Мы будем жить, и так D
  • Эдвардс, Элиза. Эдвардс, Элиза. «Амнистия» Октавии Батлер. (2003) в книге «Раса, пришельцы и правительство США в афроамериканской научной фантастике» . Мюнстер [ua: Лит, 2011. Печать.
  • Фостер, Томас. «Мы живем, и они тоже»: зоны контакта Октавии Батлер». Странные спаривания: научная фантастика, феминизм, голоса афроамериканцев и Октавия Э. Батлер . Эд. Ребекка Дж. Холден и Ниси Шаль. Сиэтл, Вашингтон: Акведук, 2013. 140–167.
  • Хэмптон, Грегори Джером. «По телефону с Октавией Батлер». Смена тел в произведениях Октавии Батлер . Саммит Блю-Ридж, США: Lexington Books, 2010.

«Звуки речи»

[ редактировать ]
  • Гован, Сандра Ю. « Различные духи, но родственные души: Октавия Э. Батлер, «Звуки речи» и я ». Странные спаривания: научная фантастика, феминизм, голоса афроамериканцев и Октавия Э. Батлер . Эд. Ребекка Дж. Холден и Ниси Шаль. Сиэтл, Вашингтон: Акведук, 2013. 109–127.
  • Сорлен, Сандрин. «Стилистические приемы и этическая постановка в «Звуках речи» Октавии Батлер». Этика и поэтика инаковости: новые взгляды на жанровую литературу . Эд. Мэйлис Роспид и Сандрин Сорлин. Ньюкасл-апон-Тайн, Англия: Кембриджские ученые, 2015. 82–94. ISBN   978-1443872027
  • Трой, Мария Холмгрен. « Потеря слов: «Звуки речи» Октавии Батлер». « Сила слов» . Эд. Сольвейг Гранат, Джун Милиандер и Элизабет Веннё. Карлстад, Швеция: Карлстадский университет, 2005. 73–80.

«Книга Марты»

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 19c57b89398e5b5d5a5ac42bfde80fb0__1715531880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/19/b0/19c57b89398e5b5d5a5ac42bfde80fb0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bloodchild and Other Stories - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)