Jump to content

Охотник за приливами

Французское шасс-мари на якоре, Клод Моне, около 1872 года.

В английском языке шасс-маре — это особый, архаичный тип палубного коммерческого парусного судна.

По-французски un chasse-marée означало «оптовый торговец рыбой», первоначально на побережье Ла-Манша во Франции, а затем и на атлантическом побережье. Торговец рыбой покупал в прибрежных портах и ​​продавал на внутренних рынках. Однако это значение обычно не принимается в английском языке. Имя такого торговца в Британии, по крайней мере с 1500 по 1900 год, было «более бурным». [ 1 ] Название шасс-маре было перенесено на машину, которую он использовал для перевозки рыбы, которая из-за скоропортящегося груза работала так же срочно, как почтовая карета . Позже появились быстрые трехмачтовые люггеры. [ 2 ] использовались для расширения маркетингового процесса на закупку свежей рыбы в портах Бретона и на рыболовных угодьях. Эти суда также были известны как шасс-маре . Оба эти значения, особенно последнее, используются в английском языке, где, в отличие от французского , во множественном числе обычно используется буква «s».

Происхождение названия

[ редактировать ]

Une marée имеет основное значение «морской прилив ». Рыба – очень скоропортящийся продукт. До того, как мясо консервировали путем засолки, консервирования или замораживания, его вывозили на берег как можно ближе к рынку. Таким образом, каждое прибрежное место имело свою гавань или свой пляж, на который выгружали рыбу, изначально предназначенную для этой общины. Причалы в небольших портах и ​​верхние части пляжей были доступны со стороны моря только во время прилива. Там, где устья позволяли заходить дальше вглубь страны, на некотором расстоянии от них были построены гавани. Следовательно, рыбаки выгрузили улов во время прилива; другими словами, высадки происходили раз в полдня, особенно во время утреннего прилива. Они произошли во времени с la marée , поэтому сам вылов рыбы стал известен также как la marée ; не только процесс высадки, но и партия рыбы. Таким образом, La Marée теперь означает любой из «приливов», «вылова рыбы» или «морской рыбы, продаваемой как свежий продукт». Последнее в настоящее время обычно считается включающим моллюски .

Каждое из двух французских слов, входящих в название «chasse-marée», имеет ряд значений, но в данном случае это chasser – «толкать» или «двигаться вперед». [ 3 ] и une marée , «высадка свежей морской рыбы».

Погоня за приливом - дорожное транспортное средство

[ редактировать ]
Литография XVIII или XIX века.

Самая плодовитая рыба, такая как сельдь и сардины, обитает в данных водах в изобилии только в свой сезон, поэтому для хранения ее в несезонное время ее необходимо солить или коптить . Это позволяло продавать ее и на внутренних рынках, но свежая рыба была вкуснее, если она действительно была свежей. Таким образом, в этом верхнем сегменте рынка свежая рыба имела наценку. Средневековые купцы Шасс-Маре первоначально удовлетворяли эту потребность, перевозя рыбу в парных корзинах на вьючных пони, насколько это было возможно, на ночь. Они срочно доставили la marée (партию с определенного места) на рынок, но расстояние, которое можно было преодолеть, прежде чем рыба испортилась, было ограничено. Другая проблема заключалась в том, что каждый лорд, через поместье которого вела дорога, хотел получить свою плату, поэтому, если дорога была слишком длинной, предприятие становилось менее экономичным.

Позже, если позволяло качество дороги, дальность действия могла быть расширена за счет использования шаретт ( телег ). Созданные для этой профессии, с минимальным весом и возможностью запряжки четырех лошадей, эти повозки получили название chasse-marée . Поскольку скорость была важна, их обычно тащили две пары лошадей. Транспортное средство имело форму двух колес достаточно большого диаметра, чтобы свести к минимуму эффект замедления от неровностей дороги. На их оси была установлена ​​открытая прямоугольная рама, внутри которой висели корзины с рыбой, упакованной в водоросли. Наверху были сложены еще корзины. [ 4 ] Упряжки обычно довольно небольших лошадей усердно работали и менялись на почтовых станциях так же, как и упряжки почтовых карет. [ 5 ]

Первоначально побережье, снабжавшее Париж автомобильным транспортом, было ближайшим к его рынку, вокруг Ле-Трепора и Сен-Валери-сюр-Сомма . В наиболее развитом виде он простирался от Фекана до Кале, включая такие места, как Дьепп , Булонь-сюр-Мер и Этапль .

Охотник за приливами - лодка

[ редактировать ]
Ле Корантен, шасс-маре из Кемпера . Обратите внимание на трехмачтовое люггерное вооружение с выдвинутой далеко вперед фок-мачтой и очевидным отсутствием передних парусов. Большой стаксель был освобожден, чтобы можно было поднять бушприт для облегчения маневрирования в гавани. В кормовой оконечности судна аналогично укладывается бумкин, несущий нижний блок бизань-шкота.

На побережье Бретани, первоначально в южной части, позже известной как Морбиан , с восемнадцатого века быстроходные люгеры покупали рыбу у рыбаков в море и везли ее в Луару и Жиронду для продажи на рынках Нанта и Бордо .

С распространением богатства в таких местах, как Париж, рынок расширился, и поставки стали искаться на более отдаленных побережьях. В девятнадцатом веке эти бретонские трехмачтовые люггеры начали доставлять рыбу из портов севернее бретонского побережья и с рыбацких лодок у его побережья в устье Сены для продажи в Руане и для перевалки в Париж. В таких водах судно без двигателей во многом полагалось на умелое использование приливов и отливов. Здесь параллельное приливное значение слов «маре» и «ловля прилива» стало актуальным для ведения торговли. Возможно, именно это побудило составителя Оксфордского словаря английского языка перевести название судна как «охотник за приливами». Этот перевод является точным при условии, что взяты менее важные значения двух составляющих слов.

Шасс-маре принимали возвратные грузы там, где они были доступны, поэтому имели тенденцию переходить в каботажную торговлю ( каботажное плавание ). В частности, отвезя рыбу на юг, в Бордо, они возвращались с солью из Нижней Шаранты (тогда известной как Нижняя Шаранта ) или из Вандеи к более северным побережьям Франции. [ 6 ] На смену ранним судам постепенно пришли люггеры, затем «Данди» , бриги и шхуны. Установка, называемая по-французски «Данди», немного непонятна. В Nouveau Petit Larousse Illustrée (1934) он описывается только как «большой парусник». Другие доступные словари игнорируют это, но сайт Mandragore II описывает его как гафельный кеч и говорит, что эта оснастка использовалась в основном в лодках для омаров и дрифтерах для сельди. Статья включает иллюстрацию, показывающую судно, хорошо приспособленное для торговли шасс-маре, с большой площадью парусов, ударным бушпритом и бумкином. Судя по всему, яловое снаряжение ( cotre à Tapecul ), используемое французскими тунцниками, иногда, но неправильно, называлось данди .

Конец торговли

[ редактировать ]

В 1840-х годах, когда железные дороги достигли берегов Пикардии , Нормандии и Бретани , рынок внезапно изменился. Железная дорога обеспечивала быстрый транзитный аспект торговли. Автомобиль Шасс-Маре был ненужен на основных дорогах, но все же использовался в большей степени локально. Тогда для рыбака было важно успеть на утренний поезд, который доставит рыбу на утренние рынки во внутренних городах. Чтобы зарабатывать на жизнь, ему нужно было позаботиться о том, чтобы, с ветром или без него, он вовремя оказался на берегу. Поэтому он выбирал место для рыбалки и время выхода из него с учетом того, как прилив отнесет его к рыбной пристани в 4 часа утра или около того. Тем не менее, теперь, когда он работал по городскому времени, а не во время прилива, железнодорожный рыбный причал должен был быть доступен в любое время прилива. С годами консервные заводы забирали все больше его улова, так что опоздание на поезд не означало полной потери.

Дни шасс-маре были сочтены, но маре по-прежнему в обоих смыслах управляло жизнью прибрежных рыбаков приливных французских побережий. Судно «Шас-Маре», судя по всему, просуществовало несколько лет, используя возможности своей команды для закупок на рыболовных участках и доставляя судно на берег. Таким образом, судно, спроектированное для скорости, позволило рыболовному флоту перейти на работу в более отдаленные воды, и этот процесс получил дальнейшее развитие, когда стало возможным получать лед и, в конечном итоге, охлаждение .

К этому моменту шасс-маре ушло в историю. Этот процесс уже начался, когда Моне в 1872 году написал несколько картин с лодками на нижнем течении Сены . [ 7 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Оксфордский словарь английского языка ISBN   0-19-861212-5
  2. ^ «Фотографии модели шасс-маре, оснащенной люггером» . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 28 ноября 2006 г.
  3. слово «кашмари» В Оксфордском словаре английского языка определяет как «ехать в спешке». Качи - это язык норманнский родственный чессера , а «Кашмари» - имя, используемое для риппера в Шотландии ок. 1600 ( ОЭД ). Слово chasse используется в других составных словах, таких как chasse-mouches , венчик для мух; chasse-neige , снегоочиститель; Шасс-Пьер , ловец коров. Нуво Пети Ларусс (1934).
  4. На изображении внизу слева на этой веб-странице изображены люди, ожидающие марэ. Архивировано 25 ноября 2006 года в Wayback Machine на нормандской рыбной пристани в начале двадцатого века. На верхнем изображении показан один полный полет. Архивировано 24 ноября 2006 года на Wayback Machine , когда он мог развивать скорость 15 километров в час от одной почтовой станции до другой.
  5. ^ Сравните маршруты почтовых карет и шасс-маре в двух нижних разделах этой веб-страницы. Архивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
  6. Военно-морской макет. Архивировано 28 сентября 2007 г. на Wayback Machine. сайте моделей кораблей
  7. ^ Например, Вильденштейн, Д. Моне или Триумф импрессионизма . (1996) ISBN   3-8228-8559-2 Каталог Резонне, фотография 207 Шасс-Маре в Анкре (Руан). Судя по всему, на заднем плане рисунков 208, 218 и, возможно, 211 есть и другие. Однако большинство судов, изображенных на его изображениях этого периода, являются бригантинами, за исключением зеленого барка на 207.

Словарь Le Nouveau Petit Larousse Illustrée (1934) дает следующее определение: CHASSE-MARéE n: m: invar: Прибрежное здание с тремя мачтами. Машина, камердинер, который приносит прилив. То есть: существительное, мужского рода, неизменяемое. Трехмачтовое прибрежное судно. Повозка или перевозчик, который или кто привозит свежую рыбу.

[ редактировать ]

По сути, эти ссылки на французском языке, но некоторые из них содержат изображения.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4dd204fd2d2fa9f7a306cad796af2589__1710113040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/89/4dd204fd2d2fa9f7a306cad796af2589.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chasse-marée - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)