С Рождеством
С Рождеством | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Кристиан Карион |
Написал | Кристиан Карион |
Продюсер: | Кристоф Россиньон Бенджамин Херрманн |
В главных ролях | Бенно Фюрманн Гийом Кане Даниэль Брюль Дайан Крюгер Гэри Льюис Алекс Фернс |
Кинематография | Вальтер Ванден Энде |
Под редакцией | Джудит Ривер Кава Андреа Седлачкова |
Музыка | Филипп Ромби |
Распространено | Распространение UGC Fox (Франция) Сенатор Фильм (Германия) [ 1 ] Классика Sony Pictures [ 2 ] (Великобритания) Big Bang Media (Бельгия) Media Pro Pictures (Румыния) [ 3 ] |
Дата выпуска |
|
Время работы | 116 минут |
Страны | Франция Германия Великобритания Бельгия Румыния Япония |
Языки | Французский Английский немецкий |
Бюджет | 22 миллиона долларов [ 4 ] |
Театральная касса | $17,7—23,1 млн. [ 1 ] [ 4 ] |
- Joyeux Noël в переводе с французского означает «Счастливого Рождества». Чтобы узнать о других значениях, см. Рождество (значения) и Счастливого Рождества (значения)
Joyeux Noël ( англ . « Счастливого Рождества ») — военный драматический фильм 2005 года , основанный на рождественском перемирии декабря 1914 года, показанный глазами французских , британских и немецких солдат. Автор сценария и режиссер Кристиан Карион . [ 5 ] и показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 2005 года . [ 6 ]
Фильм, включающий одно из последних появлений Яна Ричардсона перед его смертью, был номинирован на лучший фильм на иностранном языке на 78-й церемонии вручения премии Оскар . Это художественный рассказ о реальном событии, произошедшем в декабре 1914 года, когда Вильгельм, наследный принц Германии , отправил солиста труппы Берлинской императорской оперы с одиночным визитом на линию фронта . Пение тенора Вальтера Кирхгофа для 120-го и 124-го вюртембергских полков заставило шотландских солдат в своих окопах встать и аплодировать. [ 7 ]
Сюжет
[ редактировать ]История сосредоточена в основном на шести персонажах: Гордоне (лейтенанте Королевских шотландских стрелков ); Одебер (французский лейтенант 26-го пехотного полка, упрямый сын генерала); Хорстмайер ( еврейский немецкий лейтенант 93-го пехотного полка ); отец Палмер ( шотландский священник, работающий капелланом и носильщиком ) ; и две знаменитые оперные звезды, немецкий тенор Николаус Спринк (по мотивам Вальтера Кирхгофа ) [ нужна ссылка ] и его датская невеста, меццо-сопрано Анна Соренсен.
Фильм начинается со сцен, в которых школьники произносят патриотические речи, восхваляющие свою страну и осуждающие ее врагов. В Шотландии два молодых брата, Джонатан и Уильям, присоединяются к битве, за ними следует их священник отец Палмер, который становится капелланом . В Германии Спринка прерывает во время выступления немецкий офицер, объявляющий о призыве в резерв . Французский солдат Одебер смотрит на фотографию своей беременной жены, которую ему пришлось оставить (в оккупированной части Франции, прямо перед его траншеей), и готовится выйти в траншеи для нападения союзников на немецкие позиции. Однако штурм провалился: французы и британцы понесли много потерь, а Уильям погиб.
В Германии Анна получает разрешение выступать перед наследным принцем Вильгельмом , а Спринк разрешается сопровождать ее. Они проводят ночь вместе, а затем выступают. После этого Спринк выражает горечь по поводу утешения генералов в их штабе и решает вернуться на фронт, чтобы спеть для войск. Спринк сначала возражает против решения Анны пойти с ним, но вскоре после этого соглашается.
Неофициальное перемирие начинается, когда британцы начинают петь праздничные песни и песни из дома под аккомпанемент волынки . Спринк и Соренсен прибывают на немецкую линию фронта, и Спринк поет для своих товарищей. Когда Спринк поет « Тихую ночь », его аккомпанируют волынки отца Палмера с шотландской линии фронта. Спринк отвечает Палмеру и выходит из траншеи с маленькой рождественской елкой, напевая « Adeste Fideles ». Следуя примеру Спринка, Одеберт, Хорстмайер и Гордон встречаются на нейтральной полосе и договариваются о прекращении огня на вечер.
Различные солдаты встречаются и желают друг другу «Joyeux Noël», «Frohe Weihnachten» и «Счастливого Рождества». Они обмениваются шоколадом, шампанским и фотографиями близких. Хорстмайер возвращает Одеберту свой бумажник с фотографией его жены, которая была потеряна во время нападения за несколько дней до этого, и их связывают довоенные воспоминания. Отец Палмер служит короткую мессу для солдат (на латыни , как это было принято в католической церкви того времени), и солдаты удаляются глубоко тронутые. Однако Джонатана совершенно не волнуют происходящие вокруг него события, он предпочитает горевать по своему брату. На следующее утро лейтенанты соглашаются продлить перемирие, чтобы позволить каждой стороне похоронить своих мертвецов, после чего до конца дня следует сердечное братание. Пока их солдаты играют в футбол, Одеберт и Хорстмайер сочувствуют им, рассказывая по-французски о своих воспоминаниях о Париже и Лансе , а также об их семьях. Хорстмайер предлагает отнести Ленсу письмо для жены Одеберта. На следующий день, когда немецкие войска обстреливают позиции союзников, Хорстмайер предлагает укрыть французских и британских солдат в своей траншее, предлагая Одеберту и Гордону вернуться, чтобы защитить немцев от их собственных ответных бомбардировок. Прежде чем расстаться, осознавая, что перемирие действительно закончилось, Одеберт и Хорстмайер сетуют, что они не могут быть друзьями, и надеются, что они оба переживут войну. Когда Одеберт хвалит Хорстмайера за его французский, немец сообщает, что его жена француженка.
Перед взрывом Хорстмайер узнает, что Анна и Спринк уехали без согласия немецкого начальника, чтобы развлекать сослуживцев-фронтовиков, и сообщает обоим, что Спринк будет арестован за неповиновение. Когда немцы возвращают свои окопы, Анна и Спринк остаются и просят Одеберта взять их в плен, чтобы избежать разлуки. Письма, которые они передают ему от немецких солдат (которые надеялись, что Анна доставит их, когда вернется в Берлин ), а также письма от солдат со всего фронта перехватываются военными властями, показывая, что перемирие произошло. .
Отца Палмера отправляют обратно в свой приход, а его батальон расформировывают в знак позора. упрекает его Несмотря на то, что он подчеркивает гуманность и добрую волю перемирия, епископ , который затем произносит антинемецкую проповедь новобранцам, в которой он описывает немцев как бесчеловечных и приказывает новобранцам убить каждого из них. Отец Палмер подслушивает проповедь и уходит, снимая крест.
Вернувшись в окопы, разъяренный майор (который возмущен перемирием) приказывает британцам застрелить немецкого солдата, который входит на нейтральную территорию и переходит дорогу к французским позициям. Все солдаты намеренно промахиваются в ответ, за исключением ожесточенного Джонатана, который стреляет в выбранного немецкого солдата. Одеберт, услышав знакомый звонок будильника снаружи, выбегает и обнаруживает, что солдат — замаскированный Пончель, его денщик . В своих предсмертных словах Пончел рассказывает, что ему помогли немецкие солдаты, он навестил свою мать и выпил с ней кофе. Он также сообщает Одеберту, что у него есть маленький сын по имени Анри.
Одебер наказан отправкой в Верден и получает выговор от своего отца, генерала. В кульминационной напыщенной речи молодой Одеберт упрекает своего отца, не выражая никакого раскаяния по поводу братания на фронте и своего отвращения к гражданским лицам и начальству, которые говорят о жертвах, но ничего не знают о борьбе в окопах. Он также сообщает генералу о своем новом внуке Анри. тронутый этим откровением, генерал рекомендует им «постараться пережить эту войну ради него».
Немецкий наследный принц сообщает Хорстмайеру и его войскам, которые находятся в поезде, что они должны быть отправлены на Восточный фронт без разрешения видеться со своими семьями, когда они проходят через Германию. Затем он наступает на губную гармошку Йорга и говорит, что Хорстмайер не заслуживает своего Железного креста . Когда поезд отправляется, немцы начинают напевать британскую песнь, которую они узнали от британцев. (Рассматриваемая гимн « L'Hymne des Fraternisés » / «Я мечтаю о доме» на самом деле является современной композицией Лори Барт и Филиппа Ромби .)
Бросать
[ редактировать ]- Бенно Фюрманн (певческий голос: Роландо Вильясон ) в роли рядового Николауса Спринка (немецкий тенор), настоящее имя Вальтер Кирхгоф (Берлин; 1879 - Висбаден; 1951)
- Гийом Кане в роли лейтенанта Камиллы Рене Одебера (26-й французский пехотный полк)
- Дайан Крюгер (певческий голос: Натали Дессе ) в роли Анны Сёренсен (датское сопрано, жена Спринка)
- Гэри Льюис в роли отца Палмера (шотландский священник и носилки)
- Алекс Фернс в роли лейтенанта Гордона (шотландские стрелки)
- Дэни Бун — рядовой Пончель (денщик Одеберта)
- Даниэль Брюль в роли лейтенанта (лейтенанта) Хорстмайера (93-й немецкий пехотный полк)
- Кристиан Карион - британский санитар
- Кристофер Фулфорд — майор королевских шотландских стрелков
- Матиас Херрманн — немецкий офицер штаба
- Нил МакНалти, как шотландский солдат
- Лукас Бельво в роли Гёсслена
- Стивен Робертсон, как Джонатан
- Сюзанна Флон в роли Шатлен
- Бернар Ле Кок, как генерал
- Ян Ричардсон, как епископ
- Томас Шмаузер в роли наследного принца
Разработка и производство
[ редактировать ]Детство Кариона прошло на полях фермы его родителей на севере Франции, где ему постоянно напоминали о Первой мировой войне, поскольку семья часто находила на полях опасные неразорвавшиеся снаряды, оставшиеся после конфликтов. Он также слышал истории о том, как французские солдаты ночью покидали свои окопы, чтобы встретиться со своими женами в близлежащих оккупированных немцами городах, а на следующее утро возвращались в бой. [ 8 ] Карион заявил, что он никогда не слышал о реальных инцидентах, связанных с рождественским перемирием, когда рос во Франции, поскольку французская армия и власти подавляли их, рассматривая как акт неповиновения. С этими историями его познакомил историк, который показал ему фотографии и документы, заархивированные во Франции, Великобритании и Германии, и был очарован. [ 9 ] Он пытался изобразить всех солдат с одинаковой симпатией, поскольку «люди на передовой могут понять друг друга, потому что они живут одной жизнью и страдают одинаково», чтобы он мог понять, как могло произойти перемирие. [ 8 ] Он старался оставаться верным реальным историям, но одной из вещей, которые ему пришлось изменить, была судьба кота, который переходил в разные траншеи. На самом деле кот был обвинен в шпионаже, арестован французской армией, а затем расстрелян , как настоящий предатель. Массовка в фильме отказалась участвовать в этой сцене, поэтому кота пришлось посадить в тюрьму. [ 10 ]
Адаптации
[ редактировать ]Опера Кевина Путса « Тихая ночь » 2011 года основана на сценарии Жуайе Ноэля . [ 11 ]
Саундтрек
[ редактировать ]- «Ave Maria» в исполнении Натали Дессе , Лондонский симфонический оркестр.
- « Bist du bei mir » в исполнении Натали Дессе и Роландо Вильясона.
- «Я мечтаю о доме» в исполнении Гриогайра Лори , [ 12 ] Дэвид Брюс, Иван Макдональд и Калум Энтони Битон (ансамбль волынки)
- « Брэсы из Килликранки », традиционные
- Пайпер - «Золотая ткань», традиционная.
- «Пиебайрех Дональда Блэка», традиционный
- « Тихая ночь »
- " Adeste Fideles ", традиционная, в исполнении Роландо Вильясона (вокал), Гриогайра Лори (волынка).
- « Auld Lang Syne », традиционное шотландское вино.
- "L'Hymne des Fraternisés/I'm Dreaming of Home" в исполнении братьев Скала и Колачни , Натали Дессе и Лондонского симфонического оркестра.
Прием
[ редактировать ]Критический ответ
[ редактировать ]Joyeux Noël имеет рейтинг одобрения 74% на -агрегаторе обзоров веб-сайте Rotten Tomatoes на основе 112 обзоров и средний рейтинг 6,77 из 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: «Пронзительная человечность, проявленная в Joyeux Noël, делает его сентиментальность простительной». . [ 13 ] Metacritic присвоил фильму средневзвешенную оценку 70 из 100 на основе 26 критиков, что указывает на «в целом положительные отзывы». [ 14 ]
Стивену Холдену , кинокритику газеты «Нью-Йорк Таймс» , фильм понравился, и он написал: «Если в фильме безукоризненно возвышенные чувства о безумии войны, то почему тогда Жойе Ноэль ... чувствует себя таким мягким и расплывчатым, как красивый поздравительная открытка с провозглашением мира на земле. Может быть, это потому, что войны, которые ведутся в 21 веке, связаны с религиозными, идеологическими и экономическими разногласиями, которые идут гораздо глубже и кажутся более устойчивыми к разрешению? чем европейские территориальные споры и борьба за власть, которые спровоцировали Первую мировую войну... Другая причина в том, что в фильме солдаты из Франции, Шотландии и Германии настолько скрупулезно изображены как миротворцы с равными возможностями, что они никогда полностью не оживают как личности». [ 15 ]
Критик Роджер Эберт также писал о сентиментальности фильма: « В «Жуайе Ноэле» есть своя доля кровопролития, особенно в смертельной ранней атаке, но фильм рассказывает об передышке от кровавой бойни, и в нем отсутствуют жестокие детали таких фильмов, как « Пути славы». ...Его сентиментальность приглушается мыслью о том, что этот момент мира действительно имел место среди людей, которые были за это наказаны и которые в основном умерли вскоре после этого. Но в одно Рождество они смогли это сделать. чтобы выразить то, что было названо, возможно, слишком оптимистично, братством людей». [ 16 ]
Награды
[ редактировать ]Премия | Категория | Получатель | Результат |
---|---|---|---|
Награды Академии | Лучший фильм года на иностранном языке | номинирован | |
Кинопремии BAFTA | Лучший фильм не на английском языке | Кристоф Россиньон и Кристиан Карион | номинирован |
Награды Сезара | Лучший фильм | номинирован | |
Лучший актер второго плана | Дэни Бун | номинирован | |
Лучший оригинальный сценарий | Кристиан Карион | номинирован | |
Лучшая оригинальная музыка | Филипп Ромби | номинирован | |
Лучший дизайн костюмов | Элисон Форбс-Мейлер | номинирован | |
Лучший художник-постановщик | Жан-Мишель Симоне | номинирован | |
Золотой глобус | Лучший фильм на иностранном языке | номинирован | |
Международный кинофестиваль в Лидсе | Приз зрительских симпатий | Выиграл | |
Лучшая функция | Кристиан Карион | Выиграл | |
Международный кинофестиваль в Вальядолиде | Премия критиков | Выиграл |
См. также
[ редактировать ]- Список рождественских фильмов
- Список фильмов о футболе ассоциации
- Список заявок на 78-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
- Список французских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Жуайе Ноэль (2005)» . Касса Моджо . Проверено 28 июня 2013 г.
- ^ Тартальоне, Нэнси (19 мая 2005 г.). «Счастливого Рождества Sony Pictures Classics» . Экран Интернешнл . Проверено 20 января 2023 г.
- ^ «Фильм № 23733: Жуайе Ноэль» . Люмьер . Проверено 26 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Жуайе Ноэль (2006)» . Числа .
- ^ «Жуайе Ноэль (2005)» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 11 ноября 2009 г.
- ^ «Каннский кинофестиваль: Счастливого Рождества» . фестиваль-канны.com . Проверено 12 декабря 2009 г.
- ^ Вайнтрауб, Стэнли (2001). Тихая ночь: История рождественского перемирия Первой мировой войны . Лондон: Карман. ISBN 0-684-86622-6 .
- ^ Перейти обратно: а б « Интервью «Жуайе Ноэль»: режиссер Кристиан Карион» . Голливуд.ком . 9 марта 2006 г. Проверено 29 января 2020 г.
- ^ Керр, Юан (23 марта 2006 г.). «Кристиан Карион отомстит» . Общественное радио Миннесоты . Проверено 29 января 2020 г.
- ^ Хинсон, Марк (26 ноября 2014 г.). « Жуайе Ноэль отдыхает от войны» . Таллахасси, демократ . Проверено 29 января 2019 г.
- ^ Томмазини, Энтони (11 февраля 2013 г.). «Теноры в суматохе войны в окопах» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 февраля 2013 г.
- ^ «Гриогейр» . Аудиосистема Afro Celt . Проверено 8 мая 2018 г.
- ^ «Счастливого Рождества (2006)» – через www.rottentomatoes.com.
- ^ «Счастливого Рождества» – через www.metacritic.com.
- ^ Холден, Стивен (3 марта 2006 г.). «Обзор фильма: Рождественское перемирие, заключенное немцами, французами и шотландцами» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 февраля 2011 г.
- ^ Эберт, Роджер. «Обзор фильма и краткое содержание фильма Жойе Ноэль (2006) | Роджер Эберт» . www.rogerebert.com/ . Проверено 8 апреля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- фильмы 2005 года
- Рождественские фильмы 2000-х годов
- Военные драмы 2000-х годов
- Бельгийские военные драмы
- Британские военные драмы
- Французские военные драмы
- Французские рождественские драмы
- Немецкие рождественские драмы
- Немецкие военные драмы
- Румынские военные драмы
- Англоязычные фильмы 2000-х годов
- Англоязычные французские фильмы
- Англоязычные немецкие фильмы
- Англоязычные японские фильмы
- Англоязычные румынские фильмы
- Французскоязычные фильмы 2000-х годов
- Немецкоязычные фильмы 2000-х годов
- Антивоенные фильмы о Первой мировой войне
- Фильмы о Западном фронте (Первая мировая война)
- Фильмы о Первой мировой войне, основанные на реальных событиях
- Фильмы режиссера Кристиана Кариона
- Фильмы, действие которых происходит в 1914 году.
- Фильмы, действие которых происходит во Франции
- Фильмы, действие которых происходит в Шотландии
- Фильмы, действие которых происходит в Германии
- Классические фильмы Sony Pictures
- Рождественское перемирие
- Фильмы, адаптированные под оперы
- Рождественские драмы 2000-х годов
- Британские рождественские драмы
- драматические фильмы 2005 года
- Французскоязычные бельгийские фильмы
- Британские фильмы 2000-х годов
- Французские фильмы 2000-х годов
- Немецкие фильмы 2000-х годов
- Японские фильмы 2000-х годов
- Фильмы о британской армии
- Франкоязычные немецкие фильмы
- Румынские фильмы о Первой мировой войне
- Рождественские фильмы о войне
- Бельгийские фильмы о Первой мировой войне
- Фильмы, написанные Филиппом Ромби
- Бельгийские фильмы 2000-х годов
- Многоязычные фильмы 2005 года