Американская ассоциация переводчиков
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Аббревиатура | МИНУТЫ |
---|---|
Формирование | 1959 |
Юридический статус | Ассоциация |
Штаб-квартира | Александрия, Вирджиния , США |
Обслуживаемый регион | Международный |
Членство | переводчики, устные переводчики, преподаватели, учебные заведения, компании, предоставляющие лингвистические услуги |
Председатель Совета директоров | Джефф Коби |
Принадлежности | Международная федерация переводчиков |
Веб-сайт | МИНУТЫ |
Часть серии о |
Перевод |
---|
![]() |
Типы |
Теория |
Технологии |
Локализация |
Институциональный |
Связанные темы |
|
Американская ассоциация переводчиков ( АТА ) — крупнейшая профессиональная ассоциация переводчиков письменных и устных в США, насчитывающая почти 8500 членов в более чем 100 странах. [ 1 ]
Основанная в 1959 году, членство открыто для всех, кто интересуется письменным и устным переводом как профессией, так и научным занятием. [ 2 ] В число членов входят письменные и устные переводчики, преподаватели, менеджеры проектов, разработчики веб-сайтов и программного обеспечения, компании, предоставляющие лингвистические услуги, больницы, университеты и правительственные учреждения.
ATA предлагает своим членам сертификационные экзамены по некоторым языковым комбинациям. [ 3 ] и является членом Международной федерации переводчиков (FIT). Штаб-квартира ассоциации находится в Александрии , штат Вирджиния .
АТА представляет как «работу», так и «менеджмент», то есть как независимых подрядчиков, предоставляющих услуги письменного и устного перевода, так и агентства, которые их покупают. ATA не предоставляет своим внештатным членам льгот профсоюзного типа, таких как коллективные переговоры или медицинское страхование. [ 2 ]
Профессиональное развитие
[ редактировать ]Основными целями АТА являются содействие и поддержка профессионального развития письменных и устных переводчиков, а также продвижение письменного и устного перевода как профессии. [ 4 ] Ассоциация предлагает разнообразные программы и услуги в поддержку этих целей, в том числе вебинары и однодневные семинары в течение года, а также ежегодную конференцию ATA каждую осень. Все эти программы включают обучение устному и письменному переводу по различным специальностям и языкам.
Сертификация
[ редактировать ]В настоящее время ATA предлагает сертификационные экзамены по следующим языковым парам: [ 5 ]
На английский с арабского , китайского , хорватского , датского , голландского , французского , немецкого , итальянского , японского , польского , португальского , русского , испанского , шведского и украинского языков .
С английского на арабский , китайский , хорватский , голландский , финский , французский , немецкий , венгерский , итальянский , японский , польский , португальский , румынский, русский , испанский , шведский и украинский .
После сдачи сертификационного экзамена ATA переводчики должны набрать определенное количество баллов «непрерывного образования», чтобы сохранить свою сертификацию. [ 6 ]
Пропаганда
[ редактировать ]ATA является членом Объединенного национального комитета по языкам, некоммерческой ассоциации, занимающейся политикой в области образования, которая работает над повышением осведомленности широких слоев населения о важности языков для национальной безопасности, экономического роста и социальной справедливости. АТА также защищает интересы письменных и устных переводчиков по конкретным вопросам, затрагивающим профессии письменного и устного перевода. См. Заявление ATA против прекращения предоставления услуг устного перевода для иммиграции , ATA против снижения результатов на экзамене переводчика в Техасе и Заявление ATA о позиции относительно законопроекта 5 Законопроекта Ассамблеи Калифорнии и запроса об освобождении от ответственности .
Международный день перевода
[ редактировать ]С 2018 года АТА отмечает Международный день перевода (30 сентября), публикуя в социальных сетях серию публикаций, призванных рассказать общественности о роли профессиональных письменных и устных переводчиков. Празднование ITD ATA в 2018 году было сосредоточено на шести инфографиках, освещающих факты, которые необходимо знать об услугах письменного и устного перевода. 30 сентября Ассоциация выпустит «День из жизни переводчика» — короткий анимационный видеоролик, показывающий, как письменные и устные переводчики помогают развивать мировую экономику.
Управление
[ редактировать ]АТА регулируется своим Уставом, [ 2 ] и имеет президента, избранного президента, секретаря, казначея и совет директоров, состоящий из девяти членов. Исполнительный директор отвечает за оперативную деятельность.
Текущие офицеры
[ редактировать ]- Джефф Коби, президент
- Энди Бензо, избранный президент
- Ева Бодо, секретарь
- Робин Бонтрон, казначей
Предыдущие президенты
[ редактировать ]- 1960–1963 Александр Годе
- 1963–1965 Курт Джингольд
- 1965–1967 Генри Фишбах
- 1967–1969 Борис Анзловар
- 1969–1970 Дэниел Питер Мойнихан (ушел в отставку в июне 1970 г.)
- 1970–1971 Уильям И. Берче (завершил срок Мойнихана)
- 1971–1973 Томас Уайлдс
- 1973–1975 Уильям И. Берче
- 1975–1977 Рой Тинсли
- 1977–1979 Жозефина Торнтон
- 1979–1981 Томас Р. Бауман
- 1981–1983 Бенджамин Тиг
- 1983–1985 Вирджиния Ева Берри
- 1985–1987 Патрисия Э. Ньюман
- 1987–1989 Карл Куммер
- (1989–1991) Дина Л. Хаммонд
- 1991–1993 Лесли Уилсон
- 1993–1995 Эдит Ф. Лоса
- 1995–1997 Питер В. Кравучке
- 1997–1999 Мюриэл М. Жером-О'Киф
- 1999–2001 Энн Дж. Макфарлейн
- 2001–2003 Томас Л. Уэст III
- 2003–2005 Скотт Бреннан
- 2005–2007 Мэриан С. Гринфилд
- 2007–2009 Иржи Стейскал
- 2009–2011 Николас Хартманн
- 2011–2013 Дороти Расетт
- 2013–2015 Кейтлин Уолш
- 2015–2017 Дэвид Рамси
- 2017–2019 Корин Л. Маккей
- 2019–2021 Тед Возняк
- 2021–2023 Мадалена Санчес Зампауло
Публикации
[ редактировать ]- ATA Chronicle — это ежемесячное издание, доступное «онлайн» и в бумажном формате. В издание включены статьи по различным вопросам письменного и устного перевода, а также регулярные рубрики.
- ATA Newsbriefs — это электронный информационный бюллетень, который распространяется среди членов два раза в месяц. В издании представлены национальные и международные новости письменного и устного перевода.
- Опрос ATA по вознаграждениям за письменные и устные переводы — это общеотраслевое исследование, дающее полную картину рынка транспортных и промышленных услуг. Полный отчет доступен бесплатно для членов ATA. Краткое изложение доступно бесплатно для лиц, не являющихся членами.
- ATA Compass — это бесплатное электронное издание для покупателей письменных и устных услуг.
- Перевод: Сделать это правильно
- Интерпретация: сделать это правильно
- Серия научных монографий ATA — ежегодно публикуется Джоном Бенджаминсом .
Структура
[ редактировать ]Подразделения ATA предоставляют членам с общими интересами возможность общаться и получать новости о карьере. Подразделения предлагают информационные бюллетени, онлайн-форумы, семинары, презентации на конференциях и сетевые сессии. ATA предлагает 22 группы или подразделения по особым интересам. [ 8 ] в зависимости от языка или предметной области специальности. Любой член АТА может принадлежать к любому подразделению(ям).
- Отдел арабского языка
- Аудиовизуальный отдел
- Отдел китайского языка
- Отдел голландского языка
- Отдел преподавателей
- Отдел французского языка
- Отдел немецкого языка
- Правительственный отдел
- Отдел переводчиков
- Отдел итальянского языка
- Отделение японского языка
- Отделение корейского языка
- Отдел языковых технологий
- Юридический отдел
- Литературный отдел
- Медицинский отдел
- Северный дивизион
- Отделение португальского языка
- Отдел науки и технологий
- Отдел славянских языков
- Отделение испанского языка
- Отдел переводческой компании
Главы АТА
[ редактировать ]Отделения и филиалы ATA предоставляют региональную информацию, маркетинг, сетевые услуги и услуги поддержки местным письменным и устным переводчикам.
- Ассоциация переводчиков Флориды (ATIF)
- Ассоциация устных и письменных переводчиков Атланты (AAIT)
- Каролинская ассоциация устных и письменных переводчиков (CATI)
- Ассоциация переводчиков Колорадо (CTA)
- Ассоциация переводчиков долины Делавэр (DVTA)
- Сеть переводчиков Мичигана (МиТиН) [ постоянная мертвая ссылка ]
- Среднеамериканское отделение ATA (MICATA)
- Ассоциация переводчиков Среднего Запада (МАТИ)
- Национальное столичное отделение ATA (NCATA)
- Нью-Йоркский кружок переводчиков (NYCT)
- Ассоциация переводчиков Северо-Восточного Огайо (НОТА)
- Ассоциация переводчиков Северной Калифорнии (NCTA)
- Северо-Западное общество переводчиков (НОТИС)
- Ассоциация переводчиков Верхнего Среднего Запада (UMTIA)
Дочерние группы
[ редактировать ]- Ассоциация письменных и устных переводчиков Сан-Диего (ATISDA)
- Ассоциация переводчиков Остина (AATIA)
- Ассоциация переводчиков Эль-Пасо (EPITA)
- Хьюстонская ассоциация устных и письменных переводчиков (HITA)
- Ассоциация устных и письменных переводчиков Айовы (IITA)
- Ассоциация переводчиков Небраски (NATI)
- Ассоциация переводчиков Невады (NITA)
- Ассоциация переводчиков Нью-Мексико (NMTIA)
- Общество переводчиков Орегона (OSTI)
- Ассоциация профессиональных устных и письменных переводчиков Теннесси (TAPIT)
- Ассоциация переводчиков штата Юта (UTIA)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ http://atanet.org/aboutus/history.php История ATA
- ^ Jump up to: а б с http://atanet.org/docs/p_bylaws.pdf Устав ATA
- ^ http://atanet.org/certification/aboutcert_overview.php Программа сертификации ATA.
- ^ http://atanet.org/aboutus/mission_statement.php. Архивировано 21 января 2012 г. в заявлении о миссии Wayback Machine ATA.
- ^ http://atanet.org/certification/aboutcert_overview.php Обзор программы сертификации ATA.
- ^ http://www.atanet.org/certification/aboutcont_overview.php Обзор программы непрерывного образования ATA
- ^ https://www.atanet.org/governance/governance_board.php Совет директоров ATA
- ^ «Дивизии АТА» . www.atanet.org .