Jump to content

Фандуб

Фандаб это сделанный фанатами дубляж или редубль игрового или анимационного произведения. Дубляж — это перезапись живого или анимационного фильма, обычно на языке, отличном от оригинала. Большинство произведений переведено с разных языков, но некоторые фандабы изначально предназначены для произведений на родном языке фандаббера. Диалог может варьироваться от точного перевода до полностью измененной версии истории и сюжетов оригинального сценария, а также личностей главных героев.

Причины фанатского дубляжа могут варьироваться от того, что производство не получило официального дубляжа, до того, что официальный дубляж был плохо принят. Фандубы чаще всего создаются с использованием японской анимации , но иногда включают в себя игровые и мультсериалы, а также фильмы на любом языке. Версии, в которых сюжетная линия, личности персонажей и содержание резко изменяются, обычно ради юмора, называются « Сокращенный сериал » и «фундуб».

Из-за того, что обычно используются материалы, защищенные авторским правом , фандабы сталкиваются с теми же последствиями авторского права, что и фансабы , но в другом масштабе. Чтобы избежать таких проблем, фандабы иногда создаются с использованием веб-инструментов дублирования, таких как Dubroo, которые не изменяют исходные видео, а просто воспроизводят дублированный звук вместе с исходным видео с отключенным звуком.

Фандуббинг также может относиться к переведенной кавер-версии песни на другой язык, часто это песни из аниме. Несколько англоязычных актеров озвучивания, таких как Аманда Ли и Кристина Ви , опубликовали каверы на фандабе на YouTube.

Любительская озвучка началась одновременно и независимо друг от друга в небольшом количестве развитых стран. Один из первых зарегистрированных проектов, датируемый 1989 годом, [1] Это пародия на фан-даб аниме «Лапута II: Продолжение», английский дубляж первых четырех эпизодов сериала « Надя: Тайна голубой воды ».

Фандаб «Звездным войнам» (Додокай) по Доминика Куна , использующий сцену из фильма для вирусной маркетинговой пародии, получил известность в ведущих немецких СМИ. [2] Еще один фандаб «Звездных войн» на «Месть ситхов» , в котором использовались неправильно переведенные субтитры из контрафактной китайской версии, стал популярным на YouTube под названием « Звездные войны: Третьи сборы: Ход Запада на спине» . [3]

Хотя фансаббинг является очень популярным средством, с помощью которого различные загруженные из Интернета визуальные материалы могут быть понятны на других языковых рынках, фандаббинг как практика не получил такого же развития в качестве средства перевода среди непрофессионалов Интернета. Большинство фандаб-проектов оформлены в виде коротких видеоклипов и часто размещаются на видеохостингах, таких как YouTube . Кроме того, в 2007 году, когда Sun Group запустила Chutti TV детский телеканал несколько анимационных шоу, таких как «Приключения крошечных мультяшек» и «Аниманьяки» , она дублировала на тамильский язык . [ как? ]

Большинство сериалов создаются онлайн, а актеры озвучивания часто проходят прослушивание через форумы, но часто проводятся сеансы живого дубляжа на аниме-конференциях, например панели «Anime Dub Live», проводимые в Великобритании.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Лапута II: Продолжение - Крошечные заметки на вкладыше» . Архивировано из оригинала 30 декабря 2014 г.
  2. ^ Дубляж «Звездных войн» отправляет рекламщика на орбиту , Дэйв Грэм Reuters ШТУТГАРТ, Германия, четверг, 14 октября 2010 г.
  3. ^ «Давайте порадуемся тому, что кто-то окрестил всю китайскую пиратскую версию «Мести ситхов»» . io9.gizmodo.com . 7 января 2017 года . Проверено 18 марта 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cd2b126bb2d53348f78a4d04279747f7__1721316720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/f7/cd2b126bb2d53348f78a4d04279747f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fandub - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)