Jump to content

Мобильный перевод

Мобильный перевод — это любое электронное устройство или программное приложение , обеспечивающее аудиоперевод . Это понятие включает в себя любое портативное электронное устройство, специально предназначенное для аудиоперевода. Сюда также входят любые услуги машинного перевода или программное обеспечение для портативных устройств, включая мобильные телефоны , карманные компьютеры и карманные компьютеры . Мобильный перевод предоставляет пользователям портативных устройств преимущество мгновенного и неопосредованного перевода с одного человеческого языка на другой, обычно за плату за услугу, которая, тем не менее, значительно меньше, чем взимает плата за услуги переводчика-человека.

Мобильный перевод является частью нового спектра услуг, предлагаемых пользователи мобильной связи, включая определение местоположения ( GPS услуга), электронный кошелек (мобильный банкинг), визитка/штрих-код/текст сканирование и т. д.

Он опирается на компьютерное программирование в области компьютерной лингвистики и устройства. средства связи (подключение к Интернету или SMS ) для работы.

История [ править ]

Система перевода, позволяющая обмениваться разговорами с иностранцами через мобильные телефоны , была впервые разработана в 1999 году Международными исследовательскими лабораториями по устному переводу в Научно-исследовательском институте телекоммуникаций в Кансайском научно-исследовательском центре японцам в Японии . Слова, сказанные на мобильное устройство, переводятся на целевой язык, а затем отправляются в виде голоса на мобильный телефон другого пользователя. [1]

Программное обеспечение машинного перевода для портативных устройств с возможностями перевода текста, вводимого пользователем, SMS и электронной почты, было коммерчески выпущено в 2004 году компанией Transclick, а в 2006 году компании Transclick был выдан патент на перевод SMS, электронной почты и мгновенных сообщений. [2]

В ноябре 2005 года другая японская компания, NEC Corporation , объявила о разработке системы перевода, которую можно было бы загрузить в мобильные телефоны. Эта мобильная система перевода могла распознавать 50 000 японских слов и 30 000 английских слов и могла использоваться для простых переводов во время путешествий. [3] Однако только в январе 2009 года корпорация NEC официально продемонстрировала свой продукт. [4]

Технологические достижения в области миниатюризации вычислительных и коммуникационных устройств сделали возможным использование мобильных телефонов при изучении языков. Среди первых проектов были программы изучения испанского языка, которые включали в себя словарную практику, викторины, а также переводы слов и фраз. Вскоре после этого были разработаны проекты использования мобильных телефонов для преподавания английского языка в японском университете. К 2005 году они переключили свое внимание на обучение словарному запасу с помощью SMS. Аналогичная программа была создана для изучения итальянского языка в Австралии. Словарные фразы, викторины и короткие предложения были отправлены по SMS. [5]

Современные технологии [ править ]

Google Translate — один из наиболее популярных сервисов перевода. [ нужна ссылка ] . См. также Infoscope — портативное устройство, состоящее из цифровой камеры и беспроводного доступа в Интернет, разработанное в IBM в исследовательском центре Альмадене .

Ili — это портативное устройство, которое может обеспечить мгновенный перевод звука с одного языка на другой; он обеспечивает только перевод с английского на японский или китайский. [6] [7] [8]

One2One — это прототип, функционирование которого не зависит от подключения к Интернету. Он может обеспечить аудиоперевод на восемь языков. [9]

Pixel Buds — это устройство от Google, которое может обеспечить перевод звука в режиме реального времени на более чем 40 языков. [10]

Технические функции [ править ]

Для поддержки службы машинного перевода мобильное устройство должно иметь возможность взаимодействовать с внешними компьютерами (серверами), которые получают вводимый пользователем текст/речь, переводят его и отправляют обратно пользователю. Обычно это делается через подключение к Интернету ( WAP , GPRS , EDGE , UMTS , Wi-Fi ), но некоторые более ранние приложения использовали SMS для связи с сервером перевода.

Мобильный перевод не следует путать с редактируемыми пользователем (говорящими) словарями и разговорниками, которые уже широко распространены и доступны для многих портативных устройств и обычно не требуют подключения к Интернету на мобильном устройстве.

Особенности [ править ]

Мобильный перевод может включать в себя ряд полезных функций, вспомогательных к переводу текста, составляющему основу сервиса. Хотя пользователь может вводить текст с помощью клавиатуры устройства, он также может использовать уже существующий текст в виде сообщений электронной почты или SMS-сообщений, полученных на устройстве пользователя (перевод электронной почты/SMS). Также можно отправить переведенное сообщение, при необходимости содержащее исходный текст и перевод.

Некоторые мобильные приложения для перевода также предлагают дополнительные услуги, которые еще больше облегчают процесс перевода, например:

может быть преобразовано в человеческую речь (с помощью компьютера, который визуализирует голос носителя изучаемого языка);

запишет речь и отправит ее на сервер перевода для конвертации в текст перед его переводом;

камеры устройства) некоторого печатного текста (дорожный знак, меню ресторана, страница книги и т. д.), пусть приложение отправит ее на перевод сервер, который будет применять оптическое распознавание символов (OCR) технологии, извлечь текст, вернуть его пользователю на редактирование (если необходимо), а затем переведите его на выбранный язык.

  • голосовой перевод, где пользователь может выбрать необходимый язык

комбинацию, а затем автоматически подключайтесь к живому переводчику.

Поддерживаемые языки [ править ]

В последнее время заметно увеличилось количество языков. пары, предлагаемые для автоматического перевода на мобильных устройствах. Пока Японские поставщики услуг традиционно предлагают перекрестный перевод для Японский, китайский, английский и корейский, другие могут предложить перевод с и на более чем 20 языков или более 200 языковых пар, включая большинство латинских языков.

Однако генерация речи ограничена меньшей частью из вышеперечисленных, включая английский, испанский, итальянский, французский, китайский и т. д. Перевод изображений зависит от доступных языков оптического распознавания символов.

и ограничения преимущества Технологические

Преимущества [ править ]

Наличие в своем распоряжении портативного автоматизированного перевода в реальном времени имеет ряд практических применений и преимуществ.

  • Мобилизация человеческого перевода: переводчики-люди могут использовать мобильные инструменты перевода для перевода где угодно и когда угодно. Переводчикам-людям больше не придется работать с настольным программным обеспечением для перевода.
  • Путешествие: мобильный перевод в режиме реального времени может помочь людям, путешествующим в другую страну, объясниться или понять других.
  • Деловые сети : Проведение обсуждений с (потенциальными) иностранными клиентами с помощью мобильного перевода экономит время и финансы и происходит мгновенно. Мобильный перевод в реальном времени — гораздо более дешевая альтернатива многоязычным колл-центрам, использующим переводчиков-людей. Сетевое взаимодействие внутри многонациональных команд также может быть значительно облегчено с помощью этой услуги.
  • Глобализация социальных сетей : мобильный перевод позволяет общаться и обмениваться текстовыми сообщениями с друзьями на международном уровне. Новых друзей и единомышленников можно найти, преодолев языковой барьер.
  • Изучение иностранного языка. Изучение иностранного языка можно сделать проще и дешевле, используя мобильное устройство, оснащенное машинным переводом в режиме реального времени. Статистика показывает, что большинство студентов колледжей владеют мобильными телефонами и считают, что изучение иностранного языка с помощью мобильного телефона обходится дешевле, чем с помощью компьютера . Кроме того, портативность мобильных телефонов позволяет изучающим иностранный язык учиться вне аудитории в любом месте и в удобное время.

и недостатки Проблемы

Достижения мобильных технологий и услуг машинного перевода помогли уменьшить или даже устранить некоторые недостатки мобильного перевода, такие как уменьшенный размер экрана мобильного устройства и набор текста одним пальцем. Многие новые портативные устройства оснащены QWERTY-клавиатурой и/или сенсорным экраном, а также функцией распознавания рукописного ввода , что значительно увеличивает скорость набора текста. После 2006 года большинство новых мобильных телефонов и устройств стали оснащаться большими экранами с разрешением 640 x 480 пикселей, 854 x 480 пикселей или даже 1024 x 480 пикселей. [11] что дает пользователю достаточно видимого пространства для чтения/записи больших текстов. [ нужна ссылка ]

Однако наиболее важной проблемой, стоящей перед индустрией мобильного перевода, является лингвистическое и коммуникативное качество переводов. Хотя некоторые поставщики утверждают, что достигли точности до 96%, [12] Несмотря на то, что машинный перевод может похвастаться собственной технологией, способной «понимать» идиомы и сленг, он по-прежнему имеет явно более низкое качество, чем человеческий перевод, и его следует использовать с осторожностью, если переводимые вопросы требуют корректности.

Одним из методов, который использовался для уменьшения неточности в мобильном переводе, является изучение онтологии в сочетании с извлечением терминологии для выявления часто используемых фраз, семантической интерпретацией для определения правильного контекста и значения данной фразы, а также внедрением структуры данных. сохранить нюансы, обнаруженные в предшествующих многозначных терминах и фразах. Такое сочетание базовых структур перевода в сочетании с алгоритмами машинного обучения делает этот многоэтапный метод таким точным, а также дает ему возможность постепенно становиться более точным. [13] Предостережение в том, что этот метод чрезвычайно сложно автоматизировать; реализация этой структуры в удобной для пользователя форме остается серьезной проблемой, стоящей перед разработчиками приложений для перевода.

Недостатком, о котором следует упомянуть, является требование стабильного подключения к Интернету на мобильном устройстве пользователя. Поскольку метод связи SMS с сервером перевода оказался менее эффективным, чем отправка пакетов данных, из-за ограничения длины сообщения (160 символов) и более высокой стоимости SMS по сравнению с оплатой интернет-трафика, подключение к Интернету на мобильных устройствах является необходимо, хотя покрытие в некоторых загородных районах все еще нестабильно.

См. также [ править ]

Конкретные устройства и программное обеспечение [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ [1] Архивировано 6 ноября 2008 г., в Wayback Machine.
  2. ^ «Патент US6996520 — Система и метод языкового перевода с использованием специализированных словарей — Google Patents» . Google.com . 22 ноября 2002 г. Проверено 25 января 2016 г.
  3. ^ «People's Daily Online — Мобильный телефон и переводчик: два в одном» . English.peopledaily.com.cn . 30 ноября 2005 г. Проверено 25 января 2016 г.
  4. ^ «Разрабатывает программное обеспечение для устного перевода речи для мобильных телефонов (5 января 2009 г.): Отдел новостей» . Nec.co.jp. ​05.01.2009 . Проверено 25 января 2016 г.
  5. ^ «LLT Vol 10 Num 1: НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ Поход в торговый центр: изучение языка с помощью мобильных устройств» . Llt.msu.edu . Проверено 25 января 2016 г.
  6. ^ Или (полу-) Предварительный просмотр универсального переводчика: перевод почти в реальном времени , Джеффри Моррисон Форбс, 31 мая 2017 г.
  7. ^ Автоматический переводчик сделает путешествие по миру намного проще , Ашита Нагеш для Metro.co.uk, четверг, 9 февраля 2017 г.
  8. Автономный переводчик приближается к рынку , Бен Коксворт, 31 мая 2017 г.
  9. Наушник-переводчик языка Lingmo на базе IBM Watson WEARABLES , Рич Хариди, 13 июня 2017 г.
  10. ^ Pixel Buds переводит голос, но это не первый продукт. Наушники, анонсированные вместе с телефоном Google Pixel 2, обещают почти бесшовный футуристический голосовой перевод. Нам уже обещали это ИАН ШЕРР, 4 ОКТЯБРЯ 2017 ГОДА
  11. ^ «Домашняя страница SoftBank» . Мб.softbank.jp . Проверено 25 января 2016 г.
  12. ^ «Особенности Vasco M3» . Васко Электроникс . Проверено 11 мая 2021 г.
  13. ^ Навильи, Р.; Веларди, П.; Гангеми, А. (2003). «Обучение онтологии и его применение для автоматического перевода терминологии». Интеллектуальные системы IEEE . 18 : 22–31. дои : 10.1109/MIS.2003.1179190 .

Дальнейшее чтение [ править ]

Обзор современных технологий
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cd69ec7a6e2a487749123bcfd2122ae1__1717942200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/e1/cd69ec7a6e2a487749123bcfd2122ae1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mobile translation - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)