Мангалья Балам
Мангалья Балам | |
---|---|
Режиссер | Адурти Субба Рао |
Автор сценария | Адурти Субба Рао Д. Мадхусудхана Рао Ачарья Атрея (Диалоги) |
Рассказ | Ашапурна Деви |
На основе | испытание на огнестойкость от Ашапурны Деви |
Продюсер: | Д. Мадхусудхана Рао |
В главных ролях | Аккинени Нагешвара Рао Савитри |
Кинематография | PS Сельварадж |
Под редакцией | А. Сандживи |
Музыка | Мастер Вену |
Производство компания | |
Распространено | Наваюга Фильмы |
Дата выпуска |
|
Время работы | 177 минут |
Страна | Индия |
Языки | тамильский телугу |
«Мангалья Балам» ( в переводе « Сила свадебной цепи ») — телугу 1959 года на индийском языке романтический драматический фильм , снятый Д. Мадхусудханой Рао под баннером Annapurna Pictures и снятый Адурти Субба Рао . В главных ролях Аккинени Нагешвара Рао и Савитри , музыку написал Мастер Вену . Фильм является ремейком бенгальского фильма «Агни Парикша », основанного на Ашапурны Деви одноименном романе . Его одновременно делал на тамильском языке тот же знамя и режиссер , что и Манджал Махимай ( в переводе «Сила куркумы »).
Сюжет
[ редактировать ]Заминдар Папа Рао проживает со своей строптивой женой Кантаммой, которая плохо обращается со своей свекровью Парватаммой, и у них двое детей, Сурьям и Сароджа. В их деревне сестра Папы Рао, Сита, живет со своим крестьянским мужем Рангайей, и у пары есть сын Чандра Шекар. Между семьями возникает раскол из-за нежелания Ситы выйти замуж за своего брата. Однажды Парватамма собирается с Ситой, осознающей ее неизлечимое состояние, с Сурьямом и Сароджой. Принимая во внимание, что Сита стремится воссоединить свои семьи в браке Чандрама и Сароджи и умоляет свою мать. Итак, Парватамма звонит Папе Рао перед приземлением, и состояние Ситы ухудшается. Следовательно, Парватамма завершает канун, обручив младенцев. Зная об этом, разъяренный Папа Рао уходит с Сурьямом и Сароджой, когда убитая горем Сита умирает. Узнав об этом, разъяренная Кантамма аннулирует брак через суд, лишая свадебную цепь Мангалсутрам Сароджи, которую сохраняет Сурьям. Проходят годы, и Чандрам цивилизуется и отступает. Затем Парватамма раскрывает прошлое и просит его вернуть жену. Таким образом, Чандрам бессознательно знакомит Сароджу с помощью своей лучшей подруги Кайласам, и они влюбляются друг в друга. Параллельно Кайласам охраняет подругу Сароджи Минакши, совершая самоубийство из-за принудительного брака, когда Сароджа укрывает ее, и он влюбляется в нее. После этого Сурьям раскрывает уздечку Сароджи, передавая свадебную цепочку. Теперь Сароджа находится в противоречии, но соблюдает брак и держит Чандрама на расстоянии. Тем временем здоровье Парватаммы ухудшается, поэтому Сурьям приводит ее домой. Кроме того, Чандрам хочет встретиться с Сародже, а Папа Рао вырубает его, зная его личность. Сароджа разъясняет этот факт Парватамме и воссоединяется с парой. Здесь упрямый Папа Рао насильно закрепляет союз Сароджи с Кайласамом, против чего Парватамма выступает и выходит из него. Итак, Чандрам разыгрывает пьесу и убегает вместе с Сароджей. Папа Рао преследует их и в гневе стреляет в них, когда, к сожалению, Парватамма ранена. Заметив это, Папа Рао признал вину и исправил Кантамму. Наконец, фильм благополучно заканчивается воссоединением семьи.
Бросать
[ редактировать ]- Савитри как Сароджа
- Аккинени Нагешвара Рао в роли Чандрасекара
- Раджасулочана, как Мина
- Реланги / КА Тангавелу в роли Кайласама
- Сурьякантам как Кантамма
- S. V. Ranga Rao as Papa Rao
- Каннамба как Парватамма
- Г. Варалакшми, как Сита
- Рамана Редди, как Ачарья
- Рамана Мурти / К. Баладжи в роли доктора. Сурьям
- А. В. Субба Рао, как Рангаиа
- Доктор Шиварамакришнайя
- Они всегда были
Саундтрек
[ редактировать ]Музыку написал Мастер Вену . Он позаимствовал только одну мелодию у композитора бенгальского фильма Анупама Гхатака для песни «Penu Cheekataye Lokam» из ее оригинальной версии «Ke Tumi Amare Dako». [ 1 ]
песни на телугу
Песни на телугу были написаны Шри Шри , за исключением «Моя дорогая Мина», «Чеккили Мида» и «Тирупати Венкатешвара», которые были написаны Косараджу. Певцами воспроизведения были Гантасала , Мадхавапедди Сатьям , П. Сусила , Джикки и К. Джамуна Рани .
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Художник(а) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Чеккили Мида» | Ее корзина | Мадхавапедди Сатьям , Джикки | 02:58 |
2. | «Тирупати Венкатешвара» | Ее корзина | К. Джамуна Рани | 03:55 |
3. | «Моя дорогая Мина» | Ее корзина | Мадхавапедди Сатьям , Джикки | 03:16 |
4. | "Аакааса Видхило" | Шри Шри | Гантасала , П. Сушила | 03:51 |
5. | "Ваадина Пул" | Шри Шри | Гантасала , П. Сушила | 03:32 |
6. | «Богиня помощи» | Шри Шри | П. Лила , П. Сушила | 04:43 |
7. | «Хайига Алумагалай» | Шри Шри | П. Сушила и Удута Сароджини | 03:32 |
8. | "Телиани Анандхам" | Шри Шри | П. Сушила | 03:25 |
9. | «Замена писателя» | Шри Шри | Гантасала , П. Сушила | 03:14 |
Общая длина: | 30:26 |
- Список треков на тамильском языке
Тексты написали Удумалай Нараяна Кави и А. Марутхакаси. [ 2 ]
Нет. | Песня | Певцы | Тексты песен | Длина (м:сс) |
---|---|---|---|---|
1 | «Анбинаал Ондрай Неенгал» | П. Сусила, Удута Сароджини и группа | Удумалай Нараяна Кави | 02:48 |
2 | «Идувенна Анандамо» | П. Сушила | 03:24 | |
3 | «Тируппадхи Венгкадесане» | К. Джамуна Рани | ||
4 | «Кодай Мараиндхаал Инбам Варум» | Гантасала, П. Сусила | 03:17 | |
5 | "Унденбераа Иль Пои Энбераа | П. Лила, П. Сушила | ||
6 | "Агаая Видхиил Ажагаана Веннилаа" | Гантасала, П. Сусила | 04:46 | |
7 | «Маараада Согам Таано» | Гантасала, П. Сусила | 03:21 | |
8 | "Моя дорогая Мина, идея Энна" | СК Кришнан, Джикки | А. Марутакаси | 03:17 |
9 | «Аанаду Аачу Понадху Почу» | 03:08 |
Производство
[ редактировать ]Бхаванараяна, продюсер «Мегхасандешама», предложил Дуккипати Мадхусудхане Рао посмотреть бенгальский фильм «Агни Парикша » (1954). Мадхусудхана купил права на ремейк после того, как был впечатлен фильмом, и обратился к Атрее с просьбой написать сценарий и диалоги для фильма. Одним из главных изменений, внесенных создателем, было то, что в оригинальной версии отец девочки умирает от шока, в «Мангалья Балам » его персонаж сохранялся до последнего кадра. Говорят, что «Мангалья Балам» был первым фильмом на телугу, снятым в Ути, а также первым визитом Савитри в горный город. Одновременно была создана тамильская версия «Манджал Махимай», сохранившая всех ведущих актеров и технических специалистов с двумя изменениями в актерском составе: К.А. Тангавелу и К. Баладжи заменили Реланги и Раманамурти соответственно. [ 1 ]
Выпускать
[ редактировать ]«Мангалья Балам» был выпущен 7 января 1959 года, и впервые в истории телугуского кино мероприятие «Сто дней» было проведено на открытой арене, на территории муниципальной средней школы, Виджаявада, с участием тысяч кинолюбителей под председательством тогдашний главный министр Андхра-Прадеша Касу Брахмананда Редди. Манджал Махимай был освобожден 14 января 1959 года и бежал в течение ста дней. [ 1 ]
Награды
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Нарасимхам, МЛ (8 октября 2015 г.). «Мангальябалам (1959)» . Индуист . Архивировано из оригинала 5 июля 2020 года . Проверено 8 сентября 2020 г.
- ^ Ниламегам, Г. (2014). Тираикаланджиям - Часть 1 (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Издательство Манивасагар. п. 180.
- ^ «6-я Национальная кинопремия» . Международный кинофестиваль Индии . Архивировано из оригинала 20 октября 2012 года . Проверено 3 сентября 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1959 года
- Фильмы 1950-х годов на телугу
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Телугу римейки бенгальских фильмов
- Тамильские ремейки бенгальских фильмов
- Индийские многоязычные фильмы
- Фильмы режиссера Адурти Субба Рао
- Лауреаты Национальной кинопремии за лучший полнометражный фильм на телугу
- Многоязычные фильмы 1950-х годов
- Фильмы по индийским романам
- Фильмы по произведениям Ашапурны Деви
- Фильмы по авторству Мастера Вену