Jump to content

Жаклин Корнфильт

Жаклин Корнфильт
Награды Премия Гумбольдта (2010).
Стипендия Фулбрайта (1999)
Академическое образование
Альма-матер Гейдельбергский университет
Гарвардский университет
Диссертация Маркировка регистра, соглашение и пустые категории на турецком языке (1985 г.)
Научные консультанты Разум здесь и Ноам Хомский
Академическая работа
Дисциплина Теоретическая лингвистика
Субдисциплина Синтаксис и морфология турецкого и тюркских языков.
Учреждения Сиракузский университет
Веб-сайт Веб-страница Сиракуз

Жаклин Корнфильт лингвист-теоретик и профессор Сиракузского университета , хорошо известная своим вкладом в области синтаксиса , морфологии , турецкого языка и грамматики, а также типологии тюркских языков . [1] [2]

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]

Корнфильт окончил немецкую среднюю школу в Стамбуле, Турция . Затем в 1970 году она окончила Гейдельбергский университет со степенью бакалавра в области прикладной лингвистики и переводоведения. В 1980 году она получила степень магистра гуманитарных наук в области теоретической лингвистики в Гарвардском университете. В 1985 году она снова получила докторскую степень по теоретической лингвистике в том же университете. [3] [4] Ее докторская диссертация была «Разметка падежей, соглашение и пустые категории в турецком языке». [5]

После окончания университета Корнфильт в 1983 году начал работать преподавателем в Сиракузском университете. [6] В 2003 году она стала профессором лингвистики на кафедре языков, литературы и лингвистики (LLL). [3] В Сиракузском университете она также является бывшим директором программы лингвистических исследований и программы компьютерной лингвистики. [7]

Она также организовала и возглавила рабочую группу по лингвистике Центрального Нью-Йоркского гуманитарного коридора , междисциплинарного партнерства с Сиракузским университетом, Корнельским университетом и Рочестерским университетом с 2005 по 2010 год. [8]

Корнфильт был награжден премией Гумбольдта за исследования Фондом Александра фон Гумбольдта в Бамберге в 2010 году. [9] [10]

В 2021 году она была удостоена звания почетного доктора Кипрского университета за «вклад в теоретическую и турецкую лингвистику». [6]

Избранные исследования

[ редактировать ]

Описательная грамматика турецкого языка

[ редактировать ]

Корнфильт является автором книги «Турецкий язык» (1997 г.), всестороннего обзора грамматических свойств турецкого языка. Эта работа известна своим почти исчерпывающим обзором синтаксической и морфологической систем турецкого языка и считается основным преемником описательных грамматик турецкого языка Г.Л. Льюиса « Турецкая грамматика Роберта Андерхилла » (1967) и «Турецкая грамматика» (1976). [11] [12] Ее работа позволила тщательно изучить синтаксические и морфологические свойства турецкого языка, определить его ключевые типологические особенности и универсальные характеристики. [13]

Ее работа является вкладом в серию «Описательные грамматики» издательства Routledge. В этой серии различные языки рассматриваются через призму теоретического и описательного анализа, используя структуру под названием «Опросник» в качестве структурного инструмента для сравнения грамматик разных языковых типов. [13] Более конкретно, Анкета исследует языковые особенности следующим образом:

  1. достаточно всеобъемлющий, чтобы охватить основные структуры любого языка, которые могут представлять теоретический интерес;
  2. достаточно явными, чтобы сделать межъязыковые сравнения осуществимыми (в частности, посредством подробного ключа нумерации); и
  3. достаточно гибкий, чтобы охватить весь спектр разнообразия человеческого языка [13]

Текст Корнфильта - одна из первых турецких грамматик, «открыто включающих лингвистическую интуицию носителя языка в описание языка». [13] поскольку Корнфильт указывает на различные степени, в которых неграмматические предложения могут быть признаны неграмматичными. Как она объясняет в предисловии, «еще одной необычной особенностью этой книги, и особенно главы о синтаксисе, вероятно, является тот факт, что отмечаются оттенки грамматичности или приемлемости, а не отражается подход «все или ничего». [11]

Структура турецкого языка

В предисловии Корнфильт прослеживает генеалогическую историю турецкого языка как тюркского языка с наибольшим количеством носителей и члена алтайской языковой семьи . Она отмечает, что турецкий язык был написан арабской вязью с самого начала своей истории на Анатолийском полуострове , пока его орфография не была преобразована в латинский алфавит после языковой реформы 1928 года , после создания Турецкой Республики . Она подчеркивает, что именно этому современному стандартному турецкому языку и посвящена книга. [13]

В пяти главах она рассматривает синтаксис, морфологию, фонологию , идеофоны и междометия , а также лексикон . В книге объемом 575 страниц подавляющее большинство внимания уделяется синтаксису и морфологии. Учитывая, что даже в главе «Морфология» часто описываются синтаксические свойства, Корнфильта в первую очередь интересует синтаксис турецкого языка: [13]

Глава 1. «Синтаксис»: 211 страниц.

Глава 2. «Морфология»: 270 страниц.

Глава 3. «Фонология»: 32 страницы.

Глава 4. «Идеофоны и междометия»: 3 страницы.

Глава 5. «Лексикон»: 16 страниц.

«Синтаксис» и «Морфология».

В шестнадцати подразделах главы рассматриваются аспекты турецкого синтаксиса: типы предложений , подчинение , внутренние структуры предложений , фразовые единицы , отрицание , анафора , рефлексивы , взаимные выражения , сравнительные конструкции , уравнивания , притяжательные конструкции , вопросы «да-нет» , вопросы с вопросительными словами , вопросы по координатным структурам , средствам выражения ударения , теме , процессам движения и классам слов .

Заметным нововведением синтаксиса Корнфильта является наблюдение за связью небного скольжения [y] со связками и вспомогательными классами слов . Предыдущие грамматики, такие как Льюис (1967) и Андерхилл (1976), определяли -DIr, -IDI, -ImIş как «связку» или «вспомогательную». [13] Корнфильт утверждает, что небное скольжение [y] также принадлежит к этой категории, поскольку оно «появляется после предиката существительного, прилагательного или наречия, которое имеет гласную в конце основы; это скольжение предшествует суффиксу времени, если он есть, и суффикс согласия, если нет времени». [11]

Кроме того, Kornfilt отрицает существование отдельного маркера темы в турецком синтаксисе. Это противоречит мнению, что форма -ise (связка + условное слово) или частица de являются маркерами темы, как в следующих предложениях: [13]

(Предложение 1)''' Айше больше всего любит фасоль.

Бин-Акк. Полицейский Supl самая любовь-прес Айше.

«Что касается фасоли, то она нравится Айше больше всего».

(Предложение 2)

Айше больше всего любит фасоль.

Бин-Акк. Часть Supl большинство Айше любовь-прес.

«Что касается фасоли, то она нравится Айше больше всего».

Тюркские языки

[ редактировать ]

Написано для книги « Языковые семьи мира» (1990), глава Корнфильта «Турецкие и тюркские языки». [14] это ее второстепенная авторская работа. Продолжая свой вклад в типологию языков и сравнительную грамматику , Корнфильт выделяет ключевые лингвистические особенности, которые делают тюркские языки уникальными. Эта глава является широко цитируемым источником сравнительной лингвистики турецкого языка.

«Общая и историческая справка»

Корнфилт предоставляет информацию о турецком и тюркских языках . Она указывает, что тюркские языки имеют схожие черты, включая гармонию гласных , агглютинативную морфологию в конце глагола , порядок слов и номинализированные придаточные предложения . Она утверждает, что, поскольку тюркские языки обладают этими особенностями, часто бывает трудно подсчитать общее количество совершенно отдельных тюркских языков. Кроме того, она вводит полемику о внешних генетических связях тюркской семьи. Она описывает, что, хотя мнение большинства согласно с тем, что тюркские языки принадлежат к всеобъемлющей алтайской языковой семье , наряду с монгольскими и тунгусскими языками , другие точки зрения утверждают, что корейский , японский и даже уральские языки также являются алтайскими.

Что касается географических группировок тюркских языков, Корнфильт признает, что не существует широкого консенсуса по поводу их классификаций. В конечном итоге она решает классифицировать современный стандартный турецкий язык, на котором говорят в Турецкой Республике, как часть анатолийского диалекта османской языковой группы , которая является частью более крупной Юго-Западного Оюза группы тюркских языков .

«Фонология и орфография»

Корнфильт выделяет фонологические особенности турецкого языка. Она начинает с замечания о симметрии турецких гласных, поскольку существует четыре пары высоких и низких гласных, различающихся по отступлению и округлению. Она утверждает, что не высокие гласные могут быть круглыми только в том случае, если они находятся в начальном слоге слова. Она утверждает, что самым выдающимся свойством турецких гласных является их приверженность гармонии гласных , поскольку они регулярно ассимилируются друг с другом, чтобы соответствовать по отступлению и округлению .

Корнфильт также исследует орфографические характеристики письменного турецкого языка. Хотя турецкий язык принял латинскую графику после реформ письма 1928 года, Турецкая Республика внесла несколько изменений в характеристики букв. Как описывает Корнфильт: «Вместо -i, знака, используемого для высокой задней некруглой гласной, мы находим ı, то есть i без точки. Разница между двумя некруглыми высокими гласными обозначается таким же образом для заглавных букв. : I . для переднего ряда, I для заднего ряда, высокая некруглая гласная... Другими буквами, не соответствующими знакомым фонетическим символам, являются следующие: c для [j], ç для [č], ş для [š], j вместо [ž]».

Кроме того, Корнфилт исследует другие особенности турецкой фонологии: в конце слога устной остановки озвучивание , чередование k/0 , в конце слова жидкое озвучивание , в начале морфемы озвучивания ассимиляцию , гармонию гласных , губное притяжение и ударение в конце слова .

"Морфология"

Корнфильт начинает с комментария о высокой агглютинативной и суффиксальной природе турецкого языка. Практически все морфемы в турецком языке несут в себе суффиксальные морфемы и явную функцию. Единственная префиксальная операция в турецком языке — это усиление прилагательных и наречий посредством дублирования первого слога и добавления согласного : например, beyaz «белый», bembeyaz «совершенно белый»; чабук ' быстро', чарчабук ' очень быстро'». [3] .

Далее она рассматривает наиболее продуктивные суффиксы турецкого языка, а также правила, регулирующие их порядок при сочетании. Более конкретно, она исследует:

Правительство и обязательность

[ редактировать ]

НП-Движение

Корнфильт также внес вклад в понимание теории правительства и связывания, первоначально предложенной Хомским . Корнфильт утверждает CP-прозрачность , предложенную генеративной теорией , в турецком синтаксисе и опровергает роль реструктуризации в конструкциях, которые нарушают государственные правила , зависящие от статей . [15] В частности, она сосредотачивается на NP-движении встроенного объекта в позицию матричного субъекта , особом виде конструкции в турецком языке, который она отмечает своим «нелокальным применением локального процесса». [15] Такие конструкции называются «Infinitival Double Passives» (IDP) и характеризуются следующим: [15]

  1. Понимаемый встроенный прямой объект является субъектом матрицы S-структуры ;
  2. Независимо от того, появляется фраза агента или нет, агент матрицы и встроенного глагола понимаются как сореферентные , как и в управления в целом; контекстах
  3. Встроенный глагол представляет собой инфинитив (суффикс -mAK) — форму, встречающуюся в контекстах управления;
  4. И встроенный инфинитив, и матричный глагол должны иметь пассивную морфологию (за одним исключением, которое будет обсуждаться позже);
  5. В этой конструкции встречаются только 3 матричных глагола, как показано выше, все глаголы субъектного управления ;
  6. Инфинитивы в турецком языке не имеют морфологии соглашения . Это справедливо как в контексте контроля, так и в отношении ВПЛ. [15]

Ниже приведены примеры высказываний турецких ВПЛ: [15]

(Предложение 1)

Университеты хотели окружить (полицией)

университет-пл. полиция по объемному Pass-Infin. хочу-пройти-прошлое

«Университеты хотели окружить полицией»

(Предложение 2)

Университеты были осаждены (полицией)

университет-пл. полиция по объемному-Пасс-Инфин.-Дат. начать-пройти-пройти

«Университеты начали окружать полицией»

(Предложение 3)

Университеты пытались окружить (полицией)

университет-пл. полиция по объемному-Пасс-Инфин.-Дат. попробуй-пройди-мимо

«Университеты пытались окружить полицией»

Ниже приведены активные аналоги вышеупомянутых турецких ВПЛ, к которым причастен Контроль: [15]

(Предложение 4)

полиция(i) хотела, чтобы [PRO(i) окружило университеты]

университет полиции-пл.-акк. объемный-Инфин. прошлое желаний

«Полиция хотела окружить университеты»

(Предложение 5)

полиция(i) начала [PRO(i) окружать университеты]

университет полиции-пл.-акк. объем-инфин.-дат. начало-прошлое

«Полиция начала окружать университеты»

(Предложение 6)

Он работал в полиции(i) [PRO(i) осадные университеты]

университет полиции-пл.-акк. объем-инфин.-дат. пробное прошлое

«Полиция пыталась окружить университеты»

Корнфилт утверждает, что, хотя ВПЛ на других языках обычно можно объяснить с помощью маркировки исключительных случаев (ECM), на турецком языке ECM не работает — или, по крайней мере, он не работает таким образом, который мог бы объяснить аномалию нелокального, применение правила перекрестных статей, продемонстрированное турецкими ВПЛ. Соответственно, Корнфильт предлагает вопрос: «Если ВПЛ не объяснимы ECM, то почему они грамматические» на турецком языке? [15] Ее решение: три глагола «IDP» являются триггерами другого типа Прозрачности максимальной проекции ; чисто описательно говоря, вместо CP, которая доминирует над , вербальной ИП прозрачной становится CP, которая доминирует над «номинальной» ИП, а не над «вербальной» ИП. [15]

Другими словами, та же CP-прозрачность, что и в фактивных контекстах, которая передает встроенные субъекты под власть правительства посредством матричного глагола, также присутствует и в нефактивных контекстах, например, в ее турецких примерах. Ее предложение связывает этот феномен CP-прозрачности с традиционными эффектами удаления S-полосы, заключающимися в том, что «оскорбительный» след во встроенной позиции субъекта теперь должным образом управляется основным глаголом и защищен от нарушения [Принципа пустой категории]. [15] Следовательно, она отвергает ECP как удовлетворительное описание турецкой грамматики. Кроме того, она отвергает традиционное объяснение «реструктуризации» в случае турецких ВПЛ, поскольку оно нарушает принцип проецирования правительства Хомского и теорию связывания; вместо этого она предлагает «CP-прозрачность» в качестве жизнеспособного альтернативного объяснения, которое поддерживает последовательную приверженность правительству и обязательствам и объясняет перекрестное применение моноклаузального правительства, обнаруженное у турецких ВПЛ. [15]

Разногласия по поводу Корнфильта

Уэйн Харберт выступил против Корнфильт в своей рецензии на ее статью: [16] утверждая, что турецкие примеры, использованные Корнфильтом, являются лишь «кажущимся, а не реальным примером нелокального применения НП-движения». [16] Он утверждал, что Корнфильт имела на руках непроблему, ошибочно давая объяснение чему-то, имеющему более простое и жизнеспособное обоснование. Он заявил, что Корнфильт ошибалась, утверждая, что пассивная морфология, которую она наблюдала в главных и придаточных предложениях турецкого языка, является «результатом какой-либо конкретной связи между узлами INFL [флексивных] двух предложений»; скорее, эта пассивность реализуется в главном предложении, «когда встроенное предложение является пассивным в силу того факта, что неспособность пассивизированного объекта получить падеж путем перехода к позиции матричного субъекта приведет к неправильной форме ». [16] Харберт представил различные тематические исследования, которые продемонстрировали различную степень смягчения государственных правил в нескольких языках, при этом некоторые грамматики допускают случайные исключения из правил, а другие грамматики, применяющие нестандартную трактовку структуры, эффективно минимизируют синтаксическую дистанцию ​​между связанными элементами без движения». [16] По сути, Харберт попытался свести к минимуму новизну турецких ВПЛ Корнфильта, представляя случаи аномалий, не связанных с местными органами власти, на других языках.

Скремблирование и порядок слов

[ редактировать ]

Свойства скремблинга на турецком языке

В своей статье «Скремблирование, субскремблирование и падеж на турецком языке» (2003 г.) [17] Корнфильт исследует феномен скремблирования в турецкой грамматике. Она исследует роль, которую специфичность играет во взаимодействии между скремблированием, субскремблированием типологией Case и . Она также отмечает, в какой степени эффект специфичности является автономным, независимым принципом грамматики. Она демонстрирует, что эффект специфичности на самом деле является побочным продуктом других синтаксических принципов, в частности Условия доменов извлечения (CED), которое, по ее мнению, само по себе является побочным продуктом субаджентности. Кроме того, Корнфильт демонстрирует, что CED недостаточен для объяснения особенностей турецкого языка, особенно тех, которые связаны со структурным кейсом. [17] В качестве альтернативы Корнфильт предполагает, что синтаксическое включение N в глаголы обеспечивает лучшее объяснение скремблинга в турецком языке, чем CED.

Против скремблинга как экземпляр «Move-Alpha»

В своей статье «Против скремблинга как пример Мова-альфа» (1994 г.) [18] Корнфильт исследует и взвешивает популярные представления о скремблировании. А именно, она признает два основных взгляда на скремблирование: согласно первому, «скремблирование — это случай присоединения Хомского XP ( NP , PP , к более ограниченным существующим также AP или ADV ) к VP или к IP (возможно, также AP )» как пример движения в А'-позицию ; [18] вторая точка зрения предполагает, что определенные подслучаи скремблирования являются случаями А-движения. [18] Корнфильт утверждает, что скремблирование вообще невозможно объяснить каким-либо движением. Вместо этого она предлагает учетную запись базовой генерации, которая «не учитывает недостатки неконфигурационной учетной записи немецкого синтаксиса». [18] Она использует морфосинтаксические и лексические свойства, которые независимо засвидетельствованы в языке.

Маркировка корпуса

[ редактировать ]

Прямые объекты В своей статье «Случай прямого дополнения в турецком языке: семантика, синтаксис и морфология» (2005 г.) [19] Корнфильт наблюдает связь между семантическими параметрами и морфологическими ограничениями при определении распределения маркера винительного падежа - (y)I в турецком языке. [19] Она отмечает, что существует два основных понимания винительного падежа. Первый рассматривает маркер как экземпляр дифференцированной маркировки объектов (DOM). Предостережение от этой точки зрения заключается в том, что она предполагает, что падежный суффикс отмечает прямой объект, если он слишком похож на «архетипический субъект». [19] прямого объекта Вторая точка зрения основана на наблюдении, что винительный признак тесно связан со спецификой , а не со сходством прямого объекта с типичным субъектом. Корнфильт утверждает, что ни одна из этих точек зрения не дает удовлетворительного объяснения распределения маркера винительного падежа. С другой стороны, Корнфильт настаивает на том, что суффикс явно указывает на специфичность при определенных морфосинтаксических условиях, а не на простое противопоставление предмету. [19] Это предложение представляет собой более гибкое понятие специфичности с точки зрения «референциально закрепленных неопределенных NP». [19] В конечном итоге это означает, что маркер винительного падежа может указывать на референтное свойство прямого объекта, включая специфичность, в соответствии с определенным морфологическим окружением предсказуемым образом; в других контекстах это не надежный индикатор таких свойств, как специфичность. [19]

Избранные работы

[ редактировать ]
  • Турецкий . Лондон: Рутледж . 2000. ISBN  978-0-415-00010-9 . OCLC   257231515 .
  1. ^ «Интервью с доктором Корнфильтом (весна 2018)» . Школа Максвелла гражданственности и связей с общественностью . 3 апреля 2019 г.
  2. ^ «Ученый Google — Жаклин Корнфильт» . ученый.google.com . Проверено 21 февраля 2022 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б «Жаклин Корнфильт» . Сиракузский университет . Архивировано из оригинала 1 ноября 2012 года . Проверено 28 августа 2012 г.
  4. ^ «1980-е» . лингвистика.fas.harvard.edu . Проверено 21 февраля 2022 г.
  5. ^ Джем Бозшахин. «О турецком контролере». CiteSeerX   10.1.1.121.8661 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  6. ^ Перейти обратно: а б Бернарди, Дэн (13 февраля 2022 г.). «Профессор удостоен звания почетного доктора за вклад в лингвистическую теорию, турецкую лингвистику» . Новости Сиракузского университета . Архивировано из оригинала 14 февраля 2022 года . Проверено 15 февраля 2022 г.
  7. ^ «Жаклин Корнфильт» . Колледж искусств и наук Сиракузского университета .
  8. ^ Энслин, Роб (13 февраля 2012 г.). «Яклин Корнфильт из ГУ является соредактером престижного лингвистического журнала» . Сиракузский университет. Архивировано из оригинала 11 декабря 2012 года . Проверено 28 августа 2012 г.
  9. ^ Энслин, Роб (27 октября 2011 г.). «Что в слове?» . Сиракузский университет. Архивировано из оригинала 12 декабря 2012 года . Проверено 28 августа 2012 г.
  10. ^ Энслин, Роб (5 мая 2010 г.). «Лингвист из университета получил желанную премию Гумбольдта за исследования» . Внутри СУ . Архивировано из оригинала 8 октября 2011 года . Проверено 20 августа 2012 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Тайлан, Эсер Эргуванлы (1999). «Обзор турецкого языка» . Антропологическая лингвистика . 41 (2): 253–258. ISSN   0003-5483 . JSTOR   30028533 . Проверено 15 февраля 2022 г.
  12. ^ Сигмиллер, Стив (2 мая 1998 г.). Список ЛИНГВИСТОВ 9.645: Корнфильт, турецкий (Отчет). Список ЛИНГВИСТОВ . Проверено 15 февраля 2022 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Турецкий . Лондон: Рутледж . 2000. ISBN  0-415-00010-6 . OCLC   257231515 .
  14. ^ Корнфильт, Жаклин (1990). «Турецкий и тюркские языки». Основные языки мира (2-е изд.). Рутледж . стр. 536–561. дои : 10.4324/9781315644936-31 . ISBN  978-1-315-64493-6 . Проверено 15 февраля 2022 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Корнфильт, Жаклин (1996). «НП-движение и «перестройка» » . В Роберте Фрейдине (ред.). Актуальные проблемы сравнительной грамматики . Исследования естественного языка и лингвистической теории. Том. 35. Спрингер Нидерланды . стр. 121–147. дои : 10.1007/978-94-009-0135-3_6 . ISBN  978-0-7923-3779-9 . Проверено 15 февраля 2022 г. ISBN   978-94-009-0135-3
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Харберт, Уэйн (1996). «Некоторые другие возможные случаи нелокальных зависимостей: комментарии к статье Яклина Корнфильта» . В Роберте Фрейдине (ред.). Актуальные проблемы сравнительной грамматики . Исследования естественного языка и лингвистической теории. Том. 35. Спрингер Нидерланды . стр. 148–161. дои : 10.1007/978-94-009-0135-3_7 . ISBN  978-94-009-0135-3 . Проверено 15 февраля 2022 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б Корнфильт, Жаклин (2003). «Скремблирование, субскремблирование и падеж на турецком языке» . Порядок слов и скремблирование . Джон Уайли и сыновья : 125–155. дои : 10.1002/9780470758403.ch6 . ISBN  9780470758403 . Проверено 15 февраля 2022 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б с д Байер, Йозеф; Корнфильт, Яклин (13 октября 2011 г.). «Против карабканья как экземпляр Мова-альфа». Исследования по скремблингу . Де Грюйтер Мутон . стр. 17–60. дои : 10.1515/9783110857214.17 . ISBN  978-3-11-085721-4 . Проверено 15 февраля 2022 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Фон Хойзингер, Клаус; Корнфильт, Жаклин (2005). «Случай прямого дополнения в турецком языке: семантика, синтаксис и морфология» (PDF) . Тюркские языки . 9 : 3–44.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 61edda90b9d5393fc7ef5fcc16ccabb3__1694829120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/b3/61edda90b9d5393fc7ef5fcc16ccabb3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jaklin Kornfilt - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)