Jump to content

На Великой дороге

« На Великой дороге » ( упрощенный китайский : 我们走在大路上 ; традиционный китайский : 我們走在大路上 ; пиньинь : Wǒmen zǒu zài dàlù shàng ), широко известная как « Мы ​​идем по Великой дороге » — китайская патриотическая песня, написанная и написан Ли Цзефу в 1962 году. и опубликован в следующем году. Песня отсылает к метафорическому пути развития китайского народа и государства после « Большого скачка» , а также к « Великому походу», предпринятому Мао Цзэдуном и Коммунистической партией Китая в 1934 году. «Мы идем по Великой дороге» была популярной патриотической песней. песни времен Культурной революции , а ее оптимистичный тон и простые тексты закрепили за ней звание одной из самых популярных и устойчивых патриотических песен той эпохи, которую Китайская ассоциация содействия национальной культуре оценила как одну из 124 величайших китайских музыкальных произведения. Примечательно, что песня широко исполнялась во время передачи суверенитета над Гонконгом и занимала видное место на параде в честь 50-летия Народной Республики в 1999 году.

В начале Второй китайско-японской войны в 1937 году Ли Цзефу (урожденный Ли Юньлун) начал писать песни для Яньаньского народного драматического общества Красной Армии рабочих и крестьян в Китае, пропагандистской организации, созданной совместно с Коммунистической партией Китая. Вечеринка . Ли, ранее работавший карманником, был переведен в Восьмую армию на северо-западе Китая для помощи в пропагандистских усилиях. К 1939 году Ли уже написал ряд популярных антияпонских песен, таких как «Наша железная кавалерия», «Поют две коровки» и «Пять чемпионов горы Ланья». [ 1 ] К 1945 году Ли стал президентом Яньаньского народного драматического общества и стал ответственным за большую часть распространения пропаганды в Северо-Западном Китае. [ нужна ссылка ]

В 1958 году Мао Цзэдун реализовал « Большой скачок» — серию экономических и социальных мер, направленных на модернизацию инфраструктуры и увеличение промышленного производства по всему Китаю. Это вызвало общенациональный голод и в целом начало подрывать общественную поддержку коммунистической системы. В ответ КПК в начале 1960-х годов начала агрессивно наращивать пропагандистскую деятельность. Именно в этих условиях Ли создал песню «Мы идем по великой дороге». Якобы вдохновение для написания текста Ли получил после случайной встречи с бывшим другом и солдатом во время визита в Пекин, который поразил Ли своей железной решимостью и оптимистичным настроем. Сообщается, что эта песня была любимой песней Чжоу Эньлая текст был изменен, чтобы сделать его более националистическим по тону . Во время Культурной революции .

После дискредитации «Банды четырех » песня была временно запрещена, однако в конечном итоге была повторно разрешена после лирических изменений, в основном с возвратом к исходному тексту и удалением отсылок к антиамериканизму , культурной революции и Мао Цзэдуну .

Оригинальные тексты песен

[ редактировать ]
Упрощенный китайский Пиньинь английский перевод

Мы идем по дороге,
Резвый и резвый,
Председатель Мао возглавил революционные ряды,
Преодолевайте препятствия и мчитесь вперед.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

Три красных флага развеваются на ветру,
Шестьсот миллионов человек упорно трудятся, чтобы стать сильнее.
Работайте усердно, чтобы построить красивые реки и горы,
Я клянусь превратить свою Родину в рай.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

У нас есть друзья по всему миру,
Наши песни разнеслись повсюду,
Революционная буря прокатилась по миру,
Демоны и демоны были в панике.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

Как широка наша дорога,
Наше будущее блестяще,
Мы посвящаем себя этому великому делу,
Бесконечное счастье и высшая слава.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

wǒ men zàu zài dà lù sqang,
ю ци фэн фа доу чжи анг ян,
Мао чжу си лон дао ge mien duì wǔ,
Пи Цзин Чжань Цзи Бен Сян Цянь Фан.
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

Сан Ми Инь фэн пяо ян,
Лиу йи Рен Миен Фэн Фа Ту Цян,
Цинь Кен Цзян Шэ Цзинь Сю хэ Шань,
Ши ба цзу гуо бьян чег тьен захоронение.
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

wǒ mén de péng yǒu biàn tian xià,
wǒ men de gē shēng chuán sì fāng,
магазин gé mìng fēng bao xi juώn qiú,
Ню гу ше шэнь йи пиань цзин хуанг.
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

wǒ mén de dao lu duō me kuān gung,
десять человек из Цянь Чэна, все Хуи Хуан,
Wϒ мэнь сянь шэнь чжуан нхи де ши йе,
У Сянь Син Фу У Шан Жун Гуан.
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

Мы идем по великой дороге,
С приподнятым настроением и высоким моральным духом,
Председатель Мао возглавляет революционные массы.
Мчусь вперед и отбрасываю шипы в сторону.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Три красных флага развеваются на ветру.
Шестьсот миллионов человек одухотворены трудом,
Старательно возводя великолепные горы и реки,
Поклявшись превратить Родину в рай.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Наши друзья по всему миру,
Наши песни слышны во всех направлениях.
Революционная буря прокатилась по миру,
Оставляя призраков и демонов в болезненной панике.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Наша дорога бесконечно широка,
Наше будущее бесконечно блестяще.
Мы преданы этому великолепному делу,
С бесконечным счастьем и возвышенной славой.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Тексты песен во время культурной революции

[ редактировать ]
Упрощенный китайский Пиньинь английский перевод

Мы идем по дороге,
Держите высоко красный флаг солнцу,
Председатель Мао возглавил революционные ряды,
Преодолевайте препятствия и мчитесь вперед.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Поток революции не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

Тысячи миль рек и гор красные,
Культурная революция была победоносной и славной,
Рабочий класс руководит всем,
У 700 миллионов человек высокий моральный дух.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Поток революции не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

У нас есть друзья по всему миру,
Наши песни разнеслись повсюду,
Революционная буря прокатилась по миру,
Американские империалисты и советские ревизионисты наверняка погибнут.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Поток революции не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

Навигация по морю зависит от рулевого,
Чтобы совершить революцию, полагайтесь на идеи Мао Цзэдуна:
Всегда верен Председателю Мао,
Сердце как огонь, а воля как сталь.
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
Поток революции не остановить,
Двигайтесь вперед! Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

wǒ men zàu zài dà lù sqang,
Гао Цзю Хон Ци Сян Тай Ян,
миен чжу си лон доо ге миен дуй ву,
Пи Цзин Чжань Цзи Бен Сян Цянь Фан.
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
Ге Минг Хой Лу Бу кэ зу дон ,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
чжэ шэн ла каша де фан сюн。

Ван Ли, он подождет занавес ,
Вэнь Хуа Ге Мьен Слан Лен Хуэй Хуан,
Гонг Рен Цзе Цзе Лин Дзоо Це
ци и рен миен диу чжан ян.
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
Ге Минг Хой Лу Бу кэ зу дон ,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
чжэ шэн ла каша де фан сюн。

Ву мен нхи пэн йу бьян тянь ся,
wǒ mén nhi gē shēng chuán sì fāng,
gé mìng fēng bao xi juàn shop qiú,
мэ тетя Су сю йи Ронг Мие Ван。
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
Ге Минг Хой Лу Бу кэ зу дон ,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
чжэ шэн ла каша де фан сюн。

да хай гронг сюн као дуо шу,
Гань Мин Цао Мао Цзэ Донг Си Сюн,
Ён Юань Чжун Ю Мао Чжжи Си ,
хун синь сы хуу й чжи ру ган。
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
Ге Минг Хой Лу Бу кэ зу дон ,
Сян Цянь Цзинь ! Сян Цянь Цзинь !
чжэ шэн ла каша де фан сюн。

Мы идем по великой дороге,
Держа красный флаг солнцу,
Председатель Мао возглавляет революционные массы.
Мчусь вперед и отбрасываю шипы в сторону.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Поток революции непреодолим
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Десять тысяч миль гор и рек сияют багровым светом
Культурная революция победоносна и блестящая.
Рабочий класс руководит всем.
Семьсот миллионов человек высоко мотивированы в своей борьбе.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Поток революции непреодолим
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Наши друзья по всему миру,
Наши песни слышны во всех направлениях.
Революционная буря прокатилась по миру,
Американские империалисты и советские ревизионисты непременно погибнут.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Поток революции непреодолим
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Плавание по морям зависит от рулевого,
Революция зависит от идей Мао Цзэдуна.
Будьте всегда верны Председателю Мао,
Красные сердца, как огонь, будут подобны стали.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Поток революции непреодолим
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Современная лирика

[ редактировать ]
Упрощенный китайский Пиньинь английский перевод

Мы идем по дороге,
Резвый и резвый,
Коммунистическая партия возглавляет революционные ряды,
Преодолевайте препятствия и мчитесь вперед.
Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

Красный флаг революции развевается на ветру,
Сыны и дочери Китая упорно трудятся, чтобы стать сильнее.
Работайте усердно, чтобы построить красивые реки и горы,
Я клянусь превратить свою Родину в рай.
Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

Наши дороги наполнены солнечным светом,
Наши песни разнеслись повсюду,
Наши друзья по всему миру,
Пять континентов наводят мосты дружбы.
Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

Как широка наша дорога,
Наше будущее блестяще,
Мы посвящаем себя этому великому делу,
Бесконечное счастье и бесконечная слава.
Двигайтесь вперед!
Революционный импульс не остановить,
Двигайтесь вперед!
В направлении победы.

wǒ men zàu zài dà lù sqang,
й ци фэн фа ду чжан ян,
гун чонь дон лон дон гэ минь дуй ву,
Пи Цзин Чжань Цзи Бен Сян Цянь Фан.
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

г е мнг хон ци инь фэн пяо янь,
Чжун Хуа эр ну фа фэн ту цян,
Цинь Кен Цзян Шэ Цзинь Сю хэ Шань,
Ши ба цзу гуо бьян чег тьен захоронение.
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

wǒ mén di cua lu sǎ mǎn yáng guāng,
wǒ men nhi gē shēng chuán sì fāng ,
десять мужчин на пэн ю бьян цюань цю,
у чжоу цзя цю йу йи цяо лян。
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

wǒ mén pu ù duō me kuān gung
ву мен нхи цянь тхам ву хуи хуан,
шэнь сянь шэнь чжуань лен нхи ши йе,
У Сянь Син Фу У Сянь Жун Гуан.
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
gé mìng qì shì bù kě zǔ dong,
Сян Цянь Цзинь! Сян Цянь Цзинь!
каша чжэ шэн ла де фан сюн.

Мы идем по великой дороге,
С приподнятым настроением и высоким моральным духом,
Коммунистическая партия возглавляет революционные массы.
Мчусь вперед и отбрасываю шипы в сторону.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Революционный красный флаг развевался на ветру.
Китайский народ борется
Старательно возводя великолепные горы и реки,
Поклявшись превратить Родину в рай.
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Вперед, продолжать! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Наша дорога полна солнечного света.
Наши песни слышны во всех направлениях.
Наши друзья по всему миру,
Пять континентов наводят мосты дружбы.
Идите вперед! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Идите вперед! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

Наша дорога бесконечно широка,
Наше будущее бесконечно блестяще.
Мы преданы этому великолепному делу,
С бесконечным счастьем и возвышенной славой.
Идите вперед! Вперед, продолжать!
Импульс революции не остановить,
Идите вперед! Вперед, продолжать!
В направлении победы.

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 69bf12ad21019e7de91f66a25288a3f0__1717606980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/69/f0/69bf12ad21019e7de91f66a25288a3f0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
On the Great Road - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)