Jump to content

Трамвай по имени Мардж

Послушайте эту статью

« Трамвай по имени Мардж »
Симпсонов Эпизод
Эпизод №. 4 сезон
Эпизод 2
Режиссер Рич Мур
Написал Джефф Мартин
Производственный код 8F18 [ 1 ]
Исходная дата выхода в эфир 1 октября 1992 г. ( 1992-10-01 )
Гостевые выступления
Особенности эпизода
Кляп на доске «Меня зовут не Доктор. Смерть"" [ 1 ]
Диванный кляп Диван превращается в коричневого монстра с щупальцами. [ 2 ]
Комментарий Мэтт Грейнинг
Эл Джин
Майк Рейсс
Джефф Мартин
Хэнк Азария
Джон Ловиц
Хронология эпизодов
Предыдущий
" Камп Красти "
Далее
« Гомер-еретик »
Симпсоны 4 сезон
Список серий

« Трамвай по имени Мардж » — вторая серия четвёртого сезона американского мультсериала « Симпсоны» . Впервые он был показан на канале Fox в США 1 октября 1992 года. В этом эпизоде ​​Мардж получает роль Бланш Дюбуа в общественного театра музыкальной версии Теннесси Уильямса » «Трамвай «Желание» . Гомер мало поддерживает актерские занятия своей жены, и Мардж начинает видеть параллели между ним и Стэнли Ковальски , грубым главным мужским персонажем пьесы. В эпизоде ​​есть сюжет , в котором Мэгги Симпсон пытается забрать соску у строгой хозяйки детского сада .

Эпизод был написан Джеффом Мартином и поставлен Ричем Муром . Джон Ловиц в четвертый раз появился в качестве гостя в «Симпсонах» , на этот раз в роли музыкального руководителя Ллевеллина Синклера , а также сестры Ллевеллина, которая руководит школой Айн Рэнд для малышей. Эпизод вызвал споры из-за оригинальной песни о Новом Орлеане , которая содержит несколько нелестных текстов о городе. Одна газета Нового Орлеана опубликовала текст песни перед выходом эпизода в эфир, что вызвало многочисленные жалобы в местный филиал Fox; в ответ президент Fox Broadcasting принес извинения всем, кто был оскорблен. В шутке на доске в следующем эпизоде ​​«Гомер-еретик» Барт пишет: «Я не буду порочить Новый Орлеан». [ 3 ]

Несмотря на неоднозначную песню, этот эпизод был хорошо принят многими фанатами, а создатель шоу Мэтт Грейнинг назвал его одним из своих любимых эпизодов.

Мардж объявляет семье Симпсонов , что намерена пройти прослушивание на роль Бланш Дюбуа в «О!» Трамвай! , местная музыкальная постановка « Трамвая «Желание»» . Семья игнорирует ее, и она уходит на прослушивание, чувствуя себя особенно недооцененной Гомером . Режиссер Ллевеллин Синклер сразу же отвергает Мардж, объясняя, что Бланш должна быть «нежным цветком, который растопчет неотесанный мужлан». Однако, когда удрученная Мардж звонит домой и принимает заказ Гомера на ужин, Ллевеллин понимает, что она идеально подходит для этой роли.

По предложению Ллевеллина Мардж записывает Мэгги в школу для малышей Айн Рэнд , детский сад, которым управляет сестра Ллевеллина, г-жа Синклер. Мисс Синклер немедленно конфискует соску Мэгги. С помощью других малышей в детском саду Мэгги удается вернуть свою соску и перераспределить пустышки, конфискованные у других малышей.

Мардж и Нед , играющий Стэнли Ковальски , репетируют сцену, в которой Бланш разбивает стеклянную бутылку и нападает на Стэнли, с чем Мардж боролась. Гомер неоднократно прерывает репетицию. Представив, что Стэнли — это Гомер, Мардж выражает свое разочарование: она разбивает бутылку и бросается на Неда, ранив его.

Семья Симпсонов посещает мюзикл, и Гомер тронут выступлением Мардж, хотя во время занавеса Мардж принимает его печаль за скуку. После шоу Гомер говорит ей, что он опечален тяжелым положением Бланш как женщины, нуждающейся в сострадании, но получающей только пренебрежение и жестокое обращение со стороны таких мужчин, как Стэнли. Мардж тронута искренностью Гомера и впечатлена тем, что он так хорошо понял мюзикл, и они оба с радостью покидают театр.

Производство

[ редактировать ]

Написание и музыка

[ редактировать ]
Продюсер Джеймс Л. Брукс предложил Мардж сыграть Бланш Дюбуа.

«Трамвай по имени Мардж» был задуман примерно за два года до того, как его показали по телевидению. [ 4 ] Джефф Мартин впервые выдвинул идею участия Гомера в театральной постановке 1776 года ; Затем продюсер Джеймс Л. Брукс предложил Мардж сыграть Бланш Дюбуа в «Трамвае по имени Желание» . Брукс увидел, что отношения Мардж с Гомером похожи на отношения Бланш со Стэнли, и хотел использовать этот факт, чтобы построить эмоциональную дугу эпизода. Поместье Теннесси Уильямса не разрешило в шоу использовать большие отрывки из самой пьесы, поскольку произведение было защищено авторским правом. [ 4 ] Однако адвокат Fox Анатоль Клебанов заявил, что оригинальные песни по мотивам пьесы приемлемы. По словам продюсера Майка Рейсса , Клебанов даже пообещал «передать [их] дело в Верховный суд , чтобы этот эпизод вышел в эфир». [ 5 ] Позже Мартин объяснил, что, хотя песни и сделали серию смешнее, они также усложнили ее написание. [ 4 ]

Сюжет Мэгги присутствовал в презентации эпизода Мартина. [ 6 ] Музыка в этом эпизоде ​​— тема Элмера Бернстайна из маршевая « Великого побега» . «Симпсонов» Композитор Альф Клаузен получил права на музыку вместе с оригинальными оркестровыми схемами. «Большой побег» был любимым фильмом Мартина в детстве, и он сказал, что «было так захватывающе и волнующе» слушать музыку в исполнении студийного оркестра « Симпсонов ». [ 4 ]

Анимация

[ редактировать ]

шоу «Трамвай по имени Мардж» стал вызовом для режиссеров анимации . Эпизод содержит много длинных декораций , особенно в третьем и последнем акте, который включает в себя конец сюжета Мэгги и исполнение мюзикла. [ 4 ] В некоторых сценах аниматорам пришлось нарисовать десятки фоновых персонажей. [ 7 ] Рич Мур , главный режиссер, поначалу опасался, что эпизод не будет завершен вовремя. [ 6 ] Дэвид Сильверман , директор-супервайзер, также имел сомнения; [ 6 ] По словам Мартина, Сильверман прислал обратно карикатуру, на которой он читает сценарий с выпученными глазами и отвисшей челюстью. [ 4 ] Продюсер Эл Джин сказал, что Мур «заработался до смерти», чтобы создать самые сложные эпизоды этого эпизода. [ 6 ]

Ряд сцен, появившихся в раскадровке и аниматике, были переупорядочены или вообще исключены в финальной версии эпизода. Например, большая часть сюжета Мэгги была изменена перед выходом эпизода в эфир. Сцена, в которой младенцы запирают мисс Синклер в ее кабинете, отсутствует в финальной версии эпизода. [ 8 ]

Это был последний эпизод сериала, анимированный Класки Чупо .

Все основные «Симпсонов» актеры озвучили этот эпизод, а также полузавсегдатаи сериала Мэгги Розуэлл и Фил Хартман . Помощник продюсера Лона Уильямс также сыграла второстепенную говорящую роль. [ 2 ]

Комик Джон Ловиц , сыгравший Ллевеллина Синклера и мисс Синклер, в четвертый раз появился в качестве гостя в «Симпсонах» ; ранее он озвучивал персонажей в фильмах « Как мы были », « Кисть с величием » и « Определение Гомера ». Позже Ловиц работал с Элом Джином и Майком Рейссом в анимационном ситкоме «Критик » и вернулся в «Симпсоны» для эпизодов « Звезда горит », « Ураган Недди », « Полуприличное предложение », « Зифф, который пришел на ужин». и « Хомерацци ». назвал Ловиц восьмой лучшей «Симпсонов» приглашенной звездой В 2006 году IGN . [ 9 ]

Культурные ссылки

[ редактировать ]
Альфред Хичкок выгуливает собак, отсылка к его эпизодической роли в фильме «Птицы».

Хотя О! Трамвай! основан на «Трамвае «Желание»» , название мюзикла отсылает к театральному ревю «О! Калькутта! Помимо Бланш и Стэнли, персонажи из «Трамвая «Желание» , которые появляются в «О!» Трамвай! включают Стеллу (в исполнении Хелен Лавджой ), Молодого коллекционера (в исполнении Апу Нахасапимапетилона ), Митча (в исполнении Лайонела Хатца ), Доктора (в исполнении Шефа Виггама ), Стива (в исполнении Джаспера Бердли , хотя изначально Апу говорил, что он играл Стив) и Пабло (первоначально его играл Отто Манн , но перед занавесом его место занял Ллевелин). Заключительная песня мюзикла «Kindness of Strangers» является отсылкой к последней строчке Бланш в оригинальной пьесе: «Я всегда зависела от доброты незнакомцев». Тем не менее, песня очень веселая по тону, в ней намеренно упускается суть линии Бланш, которую Теннесси Уильямс считает ироничной. [ 4 ]

В начале эпизода участницы конкурса красоты поют песню Дженис Йен « At Seventeen », которая, по иронии судьбы, является критикой конкурсов красоты. [ 10 ] Мэгги играет « Танец феи сахарной сливы » на игрушечном ксилофоне, но Гомер просит ее остановиться. В сюжете «Мэгги» используется музыкальная партитура « Великого побега» , а также несколько других отсылок к фильму. В какой-то момент г-жа Синклер наказывает Мэгги, отправляя ее в манеж под названием «Коробка», пьеса об одиночном заключении под названием «Кулер» из фильма 1963 года. Мэгги даже отбрасывает мяч о стену манежа, как это делает на протяжении всего фильма персонаж Стива МакКуина Вирджил Хилтс, находясь в заключении. [ 2 ]

Эпизод содержит многочисленные отсылки к Айн Рэнд романам и философии объективизма . Детский сад Мэгги — это «Школа для малышей Айн Рэнд», а г-жу Синклер можно увидеть читающей книгу под названием «Диета «Источник» , отсылка к роману Рэнда «Источник» . На стене детского сада висит плакат с надписью «Помощь бесполезна», намек на неприятие Рэнд этической доктрины альтруизма . Другая табличка на стене гласит: «А есть А», закон идентичности , который играет центральную роль в романе Рэнда «Атлант расправил плечи » . [ 11 ] Школа для малышей Айн Рэнд снова появляется в короткометражном фильме 2012 года « Самый длинный детский сад ». [ 12 ]

В сцене, когда Гомер, Барт и Лиза забирают Мэгги из детского сада, младенцы сидят по всему зданию, смотрят на семью и тихо сосут соски. Это пародия на финальный кадр Альфреда Хичкока » « Птиц . [ 13 ] : 11:05-11:07  Действительно, можно увидеть мультяшную версию Хичкока, прогуливающего своих собак мимо детского сада, что является отсылкой к его собственному эпизодическому появлению в фильме. [ 5 ] Эпизод также содержит намек на Джозефа Коттена в оперной сцене « Гражданина Кейна» , в которой Гомер играет с измельченной афишей, наблюдая за своей женой в мюзикле. [ 2 ] [ 13 ] : 12:25-12:29 

Все песни из "A Streetcar Named Marge" были выпущены на альбоме Rhino Records 1997 года Songs in the Key of Springfield . [ 14 ] Этот эпизод был включен в VHS набор 1999 года «Симпсоны идут в Голливуд». [ 15 ] [ 16 ] и выпущен на DVD в 2004 году как часть The Simpsons Complete Fourth Season . к DVD Джон Ловиц участвовал в аудиокомментариях вместе с Мэттом Грёнингом, Элом Джином, Майком Рейссом, Джеффом Мартином и Хэнком Азарией . [ 17 ]

«Симпсонов» Создатель Мэтт Грейнинг включил этот эпизод в число своих любимых.

В своей первоначальной трансляции «Трамвай по имени Мардж» занял 32-е место в рейтинге за неделю с 27 сентября по 4 октября 1992 года с рейтингом Nielsen 11,8, что соответствует примерно 11,0 миллионам просмотров домохозяйств. Это было второе по рейтингу шоу на канале Fox на той неделе после «Женат... с детьми» . [ 18 ]

С момента выхода в эфир он получил очень положительные отзывы фанатов и телевизионных критиков. Майкл Моран из The Times поставил этот эпизод на седьмое место среди лучших в истории шоу. [ 19 ] Далтон Росс из Entertainment Weekly назвал его «лучшим музыкальным эпизодом шоу». [ 20 ] в то время как Дэйв Кер из «Нью-Йорк Таймс» назвал его «блестящей… пародией на бродвейские мюзиклы, просмотр которых должен быть обязательным для каждого избирателя Тони ». [ 21 ] В списке своих любимых эпизодов Кевин Уильямсон из Canadian Online Explorer добавил: «С точки зрения безупречных потрошений общественного театра, это превосходит « В ожидании Гаффмана »». [ 22 ] В 2019 году журнал Consequence поставил его на четвертое место в списке 30 лучших серий Симпсонов . [ 23 ]

Создатель сериала Мэтт Грейнинг назвал его одним из своих любимых, назвав сюжет «лучшим моментом Мэгги». [ 24 ] а будущая «Симпсонов» приглашенная звезда Трей Анастасио сказал, что этот эпизод «возможно, был лучшим телешоу за всю историю». [ 25 ] Исполнительный продюсер Джеймс Л. Брукс также назвал его одним из своих любимых, заявив, что он «показал, что мы можем проникнуть в такие области, в которые никто не думал, что мы сможем». [ 26 ] После этого эпизода представители Общества Айн Рэнд позвонили Грёнингу и сказали, что они поражены упоминанием Рэнд. Они также спросили его, не высмеивают ли шоу их. [ 7 ]

В 1993 году «Трамвай по имени Мардж» и « Мистер Плау » были представлены на премию Primetime Emmy Award как « Выдающийся комедийный сериал ». До этого сезона сериалу разрешалось участвовать только в категории « Выдающийся анимационный сериал », где он выигрывал дважды, но в начале 1993 года правила были изменены, и анимационные телешоу могли выдвигаться в номинациях на «Выдающийся комедийный сериал». [ 27 ] Однако избиратели премии «Эмми» не решались противопоставить мультфильмы программам с живыми актерами, и «Симпсоны» не были номинированы. номинированы . В следующем сезоне съемочная группа «Симпсонов» представила эпизоды для «Выдающегося комедийного сериала», но они снова не были [ 28 ] С тех пор сериал представлял эпизоды в категории «Анимация» и выигрывал семь раз. [ 29 ]

Мартин улыбается
Писатель Джефф Мартин (на фото в 1994 году) подвергся критике за высмеивание Нового Орлеана.

Мюзикл в этом эпизоде ​​включает в себя спорную песню, изображающую Новый Орлеан, существовавший в период действия действия «Трамвая «Желание»» , в которой город, среди прочего, называется «домом пиратов, пьяниц и шлюх». Джефф Мартин, автор эпизода, задумал, чтобы эта песня стала пародией на песню из «Суини Тодда» , в которой о Лондоне викторианской эпохи говорится в нелестных выражениях («Нет места лучше Лондона»). Мартин сказал: «Вся эта история — всего лишь то, что я подражаю Стивену Сондхейму ». [ 30 ] Позже Эл Джин объяснил, что два персонажа -каджуна должны были с отвращением выйти из театра, но ни один из актеров озвучивания не смог передать убедительный акцент каджуна. [ 31 ] Раннюю версию сцены можно увидеть в аниматике, включенном в бокс-сет DVD. [ 32 ] [ 13 ] : 12:15-12:24 

Перед премьерой четвертого сезона продюсеры разослали критикам две серии: « Камп Красти » и «Трамвай по имени Мардж». [ 6 ] Критик из Нового Орлеана посмотрел «Трамвай по имени Мардж» и опубликовал текст песни в своей газете перед выходом эпизода в эфир. [ 31 ] Многие читатели вырвали тексты из контекста, и тогдашний филиал Fox в Новом Орлеане, WNOL-TV (тогда принадлежавший музыканту Куинси Джонсу ; филиал Fox в этом районе позже перешел в WVUE ), получил от 150 до 200 звонков на день выхода серии в эфир. Менеджер станции отметил, что не все полученные ими звонки были жалобами, заявив: «Половина из них были очень негативными, а половина - очень положительными. Многие из них действительно согласились с текстами песен». [ 33 ] Несколько местных радиостанций также провели в прямом эфире акции протеста в ответ на песню. [ 34 ]

По настоянию WNOL президент Fox Джейми Келлнер 1 октября 1992 года опубликовал заявление:

До нашего сведения дошло, что комедийная песня о Новом Орлеане в сегодняшнем выпуске "Симпсонов" оскорбила некоторых жителей города и чиновников. Зрители, посмотревшие этот эпизод, поймут, что эта песня на самом деле является пародией на вступительные номера бесчисленных бродвейских мюзиклов, призванных подготовить почву для последующей истории. Это единственная цель этой песни. Мы сожалеем, что песня, вырванная из контекста, вызвала обиду. Это определенно не входило в намерения продюсеров «Симпсонов» или Fox Broadcasting Company. [ 35 ]

» Продюсеры «Симпсонов срочно подготовили шутку к « Гомеру-еретику », который вышел в эфир через неделю после «Трамвая по имени Мардж». Там написано: «Я не буду порочить Новый Орлеан». Кляп был их попыткой извиниться за песню и, надеюсь, положить конец спору. [ 30 ] «Мы не предполагали, что люди так разозлятся», - сказал Эл Джин. «Это было лучшее извинение, которое мы могли придумать, в восьми словах или меньше». [ 36 ] Проблема быстро разрешилась, и человек в костюме Барта Симпсона даже служил Такса Креве Гранд-маршалом на Марди Гра в Новом Орлеане в 1993 году . [ 37 ]

Этот эпизод вызвал дальнейшие споры в сентябре 2005 года, когда Channel 4 в Соединенном Королевстве решил транслировать этот эпизод через неделю после того, как ураган Катрина обрушился на Новый Орлеан. Утверждая, что этот эпизод был бестактным выбором, учитывая недавние события, несколько зрителей подали жалобы в Ofcom . Два дня спустя Четвертый канал извинился в прямом эфире и напрямую связался со всеми, кто жаловался. Канал 4 показал серию на наличие оскорбительного содержания, но рецензии были сосредоточены на основном содержании серии, а песня не считалась ключевой частью сюжета. Канал 4 пообещал обновить процесс проверки, чтобы гарантировать, что подобные инциденты не произойдут. [ 38 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Ричмонд и Коффман 1997 , с. 93.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Мартин, Уоррен; Вуд, Адриан (2000). «Трамвай по имени Мардж» . Би-би-си . Проверено 24 августа 2007 г.
  3. ^ Жан, Эл (2004). DVD-комментарий 4-го сезона «Симпсонов» к эпизоду «Гомер-еретик» (DVD). «20 век Фокс».
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мартин, Джефф. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: Полный четвертый сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  5. ^ Перейти обратно: а б Рейсс, Майк. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: Полный четвертый сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и Жан, Ал. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: Полный четвертый сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  7. ^ Перейти обратно: а б Гренинг, Мэтт. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: Полный четвертый сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  8. ^ Мур, Рич. (2004). Комментарий к «Трамваю по имени Мардж» в «Симпсонах: Полный четвертый сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  9. ^ Гольдман, Эрик; Айверсон, Дэн; Зоромски, Брайан (4 января 2010 г.). «25 лучших гостевых появлений Симпсонов» . ИГН. Архивировано из оригинала 6 марта 2007 года . Проверено 15 января 2022 г.
  10. ^ Рабин, Натан. «Симпсоны (классика): «Трамвай по имени Мардж» .
  11. ^ Тернер 2004 , стр. 64–65.
  12. ^ Снирсон, Дэн (22 мая 2012 г.). « «Симпсоны»: эксклюзивные подробности о следующем приключении на большом экране (оно короткое, немое и в 3-D)!» . Развлекательный еженедельник . Проверено 15 января 2022 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б с Рич Мур и Дэвид Сильверман (2004). «Искусство и анимация: трамвай Мардж: аниматик с иллюстрированными комментариями». Симпсоны: Полный четвертый сезон: Диск 1 (DVD) (Коллекционное издание). OCLC   55034037 .
  14. ^ Клоер, Фил (27 марта 1997 г.). «Песни в ключе Спрингфилда». Атланта Журнал-Конституция . п. Ф4.
  15. ^ «Домашнее видео». Стар-Леджер . 14 января 2000 г. с. 51.
  16. ^ Морстад, Том (14 января 2000 г.). «Еще один Гомер для Симпсонов». «Утренние новости Далласа» . п. 11Дж.
  17. ^ Симпсоны: Полный четвертый сезон . 1992–1993 гг. DVD. «20 век Фокс», 2004.
  18. ^ Гастингс, Дебора (9 октября 1992 г.). «Новые романтические комедии дают импульс CBS». Солнце-Страж . п. 6Е.
  19. ^ Моран, Майкл (14 января 2010 г.). «10 лучших серий Симпсонов всех времен» . Таймс . Лондон . Проверено 14 января 2010 г.
  20. ^ Росс, Далтон (18 июня 2004 г.). «Симпсоны: Полный четвертый сезон» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 16 октября 2007 года . Проверено 15 января 2022 г.
  21. ^ Кер, Дэйв (15 июня 2004 г.). « Симпсоны: Полный четвертый сезон». Нью-Йорк Таймс . п. Е7.
  22. ^ Уильямсон, Кевин (18 июня 2004 г.). « Симпсоны» набирают популярность у Гомера» . Канадский онлайн-эксплорер . Архивировано из оригинала 1 января 2013 года . Проверено 6 сентября 2007 г. {{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  23. ^ «30 лучших серий Симпсонов» . Последствие . 17 декабря 2019 года . Проверено 15 января 2022 г.
  24. ^ Снирсон, Дэн (14 января 2000 г.). «Спрингфилд мечты» . Развлекательный еженедельник . Проверено 15 января 2022 г.
  25. ^ Ким, Ук (17 мая 2000 г.). «SAT для рокеров» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 16 октября 2007 года . Проверено 15 января 2022 г.
  26. ^ Джастин, Нил (20 мая 2007 г.). «Инсайдеры назвали свои любимые серии». Звездная Трибьюн . п. 10Ф.
  27. ^ Холлоуэй, Дайан (2 февраля 1993 г.). « Симпсоны» заслужили уважение Эмми — Академия позволила сериалу отказаться от статуса мультфильма и стать комедийным сериалом». Остин Американ-Стейтсмен . п. Б4.
  28. ^ Жан, Эл (2004). DVD-комментарий 4-го сезона «Симпсонов» к эпизоду « Мистер Плау » (DVD). «20 век Фокс».
  29. Официальный сайт премии «Эмми». Архивировано 14 октября 2008 года на сайте Wayback Machine «Симпсоны» emmys.org . Проверено 8 сентября 2007 г.
  30. ^ Перейти обратно: а б Мартин, Джефф (2004). «Спор о каджунах» в фильме «Симпсоны: полный четвертый сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  31. ^ Перейти обратно: а б Лорандо, Марк (1 октября 1992 г.). « Симпсоны» стреляют в Кресент-Сити». «Таймс-Пикаюн» . п. А1.
  32. ^ Мур, Рич. (2004). Аниматик для эпизода «Трамвай по имени Мардж» в фильме «Симпсоны: Полный четвертый сезон » [DVD]. «20 век Фокс».
  33. ^ «Фокс извиняется за песню Симпсонов» . Гейнсвилл Сан . 3 октября 1992 г. с. 10Б.
  34. ^ Лорандо, Марк (2 октября 1992 г.). «Фокс извиняется за «Симпсонов» ». «Таймс-Пикаюн» . п. Б1.
  35. ^ «Спор о каджунах» (2004), в «Симпсонах: полный четвертый сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  36. ^ Лорандо, Марк (8 октября 1992 г.). «Барт записывает на свой счет извинения за песню Нового Орлеана» . «Таймс-Пикаюн» . п. А1.
  37. ^ «К празднованию серебра, Tucks 'Lov-A-Da Music». «Таймс-Пикаюн» . 21 февраля 1993 г. с. Д7.
  38. ^ «Выпуск № 46» . Офком. 2005. Архивировано из оригинала 13 августа 2007 года . Проверено 24 августа 2007 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Послушайте эту статью ( 21 минута )
Продолжительность: 21 минута 20 секунд.
Разговорная иконка Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 4 апреля 2022 г. ( 2022-04-04 ) и не отражает последующие изменения.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 730128e0284109d659723285c9f7c51e__1718983260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/1e/730128e0284109d659723285c9f7c51e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Streetcar Named Marge - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)