Абдурауф Фитрат
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( январь 2024 г. ) |
Абдурауф Фитрат | |
---|---|
Рожденный | 1886 Бухара , Бухарский эмират |
Умер | Ташкент , Узбекская ССР , Советский Союз. | 4 октября 1938 г.
Занятие | Учитель, теоретик, политик, педагог, писатель и ученый |
Литературное движение | джадидизм |
Подпись | |
Абдурауф Фитрат (иногда пишется Абдулрауф Фитрат или Абдуррауф Фитрат , узбекский : Абдурауф Фитрат / Абдурауф Фитрат ; 1886 – 4 октября 1938) был узбекским писателем, журналистом, политиком и общественным интеллектуалом в Средней Азии под властью России и Советского Союза.
Фитрат внес большой вклад в современную узбекскую литературу как лирикой, так и прозой на персидском , тюркском и позднем чагатайском языках . Помимо своей деятельности в качестве политика и ученого во многих областях, Фитрат также был автором поэтических и драматических литературных текстов. Первоначально Фитрат сочинял стихи, эссе и полемическую прозу на персидском языке, но к 1917 году перешел на пуристический тюркский язык. Фитрат был ответственен за переход на узбекский язык в качестве национального языка Бухары в 1921 году, прежде чем вернуться к написанию текстов на таджикском языке позже, во время 1920-е годы. В начале 1920-х годов Фитрат принимал участие в усилиях по латинизации узбекского и таджикского языков.
Фитрат находился под влиянием своих исследований в Стамбуле в начале 1910-х годов, где он познакомился с исламским реформизмом и написал несколько философских эссе. Вернувшись в Среднюю Азию, он превратился во влиятельного идейного лидера местного джадидского движения. В противостоянии бухарскому эмиру и в изгнании от него он встал на сторону коммунистов. После распада эмирата Фитрат принял несколько постов в правительстве Бухарской Народной Советской Республики , прежде чем был вынужден провести год в России. Позже он преподавал в нескольких колледжах и университетах и занимал исследовательскую должность в Академии наук тогдашней Узбекской ССР.
Во время сталинской Великой чистки Фитрат был арестован и привлечен к ответственности за контрреволюционную и националистическую деятельность и наконец казнен в 1938 году. После его смерти его деятельность была запрещена на десятилетия. Фитрат был реабилитирован в 1956 году, однако критическая оценка его деятельности с тех пор несколько раз менялась. Хотя есть таджикские критики, которые называют таких людей, как Фитрат, «предателями», другие писатели присвоили ему титул шахида ( шахида ), особенно в независимом Узбекистане .
Варианты именования
[ редактировать ]Имя Фитрата имеет множество вариаций в зависимости от формы и транслитерации: в основном он носил псевдоним Фитрат ( فطرت Fiṭrat , также транскрибируется как Fetrat или, согласно узбекской орфографической реформе 1921 года, Piträt ). Это имя произошло от арабского термина فطرة , фитра , что означает «природа, творение», на османском турецком языке означало концепцию природы и истинной религии. Однако в Средней Азии, по мнению российского тюрколога Лазаря Будагова , этим же словом обозначалась милостыня, подаваемая во время Ид аль-Фитр . В персидском и таджикском языках понятие фитрат включает в себя религию, творение и мудрость. Фитрат раньше использовался в качестве псевдонима поэтом Фитратом Зардузом Самарканди (конец 17 - начало 18 веков). Первым известным псевдонимом Абдурауфа Фитрата был Миджмар (взятый из арабского miħmar , , «зажигалка» ) . [ 1 ]
Фитрата Арабское имя Абдул Рауф бин Абдул Рахим Абд ар-Рауф б. Абд ар-Рахим (иногда переводится как عبد الرئوف ), с Абдурауфом в качестве имени собственного. Во время своего пребывания в Стамбуле он предпочитал добавлять к своему имени нисбу Бухараи «Бухаран». В реформированной арабской письменности Фитрат изображался как Фитрейт или фитрĥт . Тюркский вариант фамилии — Абдурауф Абдурахим сын .
Некоторые из многих русских вариантов его имени: Абдурауф Абдурахим оглы Фитрат Абдурауф Абдурауф оглы Фитрат и Абдур -Рауф Абд-ур-Рауф ; Фитрат Советский, русифицированное имя Абдурауф Абдурахимов Абдурауф Абдурахимов. [ 2 ] or, omitting the component Abd , Рауф Рахимович Фитрат Rauf Rakhimovich Fitrat . [ 3 ] Вариант Фитратов Фитратов тоже можно встретить. [ 4 ] Его имя узбекско -кирилической графикой должно быть изображено вместе с Абдурауфом Абдурахимом, сыном Фитрата ; его имя на современном таджикском языке — Абдуррауфи Фитрат Абдуррауфи Фитрат .
Фитрат иногда носил титулы « хаджи » и «профессора».
Жизнь и работа
[ редактировать ]Образование в Бухаре
[ редактировать ]Фитрат родился в 1886 г. (сам он заявлял, что 1884 г. [ 5 ] ) в Бухаре. О его детстве, которое, по мнению Адиба Халида , характерно для среднеазиатских деятелей этой эпохи, известно мало. [ 6 ] Его отец Абдурахимбой был набожным мусульманином и торговцем. [ 7 ] который оставит семью в направлении Маргилана , а затем и Кашгара . [ 8 ] Большую часть своего мирского образования Фитрат получил от своей начитанной матери, которую, согласно различным источникам, звали Мустафбиби, Настарбиби или Бибиджон. [ 9 ] По словам Эдварда А. Олворта, она познакомила его с работами Бедиля , Фузули , Али-Шира Наваи и других. [ 10 ] Абдурауф вырос с братом (Абдурахмон) и сестрой (Махбуба). [ 11 ]
Мухаммадджон Шакури предполагает, что Фират совершил хадж вместе со своим отцом еще в детстве. Говорят, что после получения образования в школе типа мактаба Фитрат начал обучение в медресе Мир-и Араб в Бухаре в 1899 году и закончил его в 1910 году. Как продолжает Шакури, Фитрат много путешествовал по русскому Туркестану и Бухарскому эмирату. между 1907 и 1910 годами. [ 7 ] Литературовед Бегали Косимов считает, что Фитрат учился в Бухаре до 18 лет и совершил хадж между 1904 и 1907 годами, посетив также Турцию, Иран, Индию и Россию. [ 12 ] По словам Зайнобидина Абдурашидова, именно в начале ХХ века Фитрат отправился в паломничество через Азию в Мекку, во время которого некоторое время пробыл в Индии, где в качестве парикмахера заработал немного денег на дорогу домой. По словам Абдурашидова, Фитрат уже тогда был известен как поэт под псевдонимом Миджмар . [ 13 ] Помимо Шакури, также Халид [ 14 ] и Олворт [ 15 ] упоминают медресе Мир-и Араб как место учебы Фитрата в Бухаре. Во время учебы в медресе Фитрат также обучался древнегреческой философии . у своего учителя [ 16 ]
В своей автобиографии , опубликованной в 1929 году, Фитрат писал, что Бухара была одним из самых мрачных религиозных центров. Он был набожным мусульманином и первоначально выступал против реформаторского движения джадидов ( усул-и джадид «новый метод»). [ 5 ] Сам Фитрат так и не получил базового образования по этому «новому методу». [ 17 ] По словам Садриддина Айни Фитрат был известен как один из самых просвещенных и похвальных студентов того времени в Бухаре. [ 18 ] хотя он был фактически неизвестен за пределами города до 1911 года. Объяснение Абдурашидова того, почему Фитрат не принимал участия в деятельности первой группы джадидов в Бухаре, относится к строгому антилиберальному режиму при эмире Абд аль-Ахад Хане . Абдурашидов продолжает, что Фитрат заинтересовался реформистскими идеями примерно в 1909 году, и предполагает, что это произошло под влиянием журнала «Сырат-и Мустаким» Мехмета Акифа Эрсоя . Вместе с другими журналами и газетами этот журнал в это время распространялся среди бухарских студентов. [ 19 ] Кроме того, Махмудходжа Бехбудий . наставником Фитрата был [ 2 ] После завершения образования Фитрат некоторое время преподавал в медресе. [ 18 ]
Пребывание в Стамбуле и лидера Джадида
[ редактировать ]Примерно в 1909 году актеры-джадиды в Бухаре и Стамбуле ( Константинополе ) построили организационную инфраструктуру, чтобы дать возможность бухарским студентам и преподавателям учиться в столице Османской империи . По имеющимся данным, к этой деятельности причастен сам Фитрат. [ 20 ] Благодаря гранту, предоставленному тайным «обществом воспитания детей» (Тарбияи атфол), финансируемым купцами. [ 14 ] Сам Фитрат смог поехать в Стамбул. Он прибыл туда весной 1910 года вскоре после первой же группы. [ 21 ] «Иногда», — говорит Сарфраз Хан из Пешаварского университета , — отъезд Фитрата в Турцию описывается как попытка спастись от преследований со стороны властей после конфликта между мусульманами-шиитами и суннитами в Бухаре в январе 1910 года. [ 18 ] Другие авторы относят отъезд Фитрата к 1909 году. [ 14 ] [ 22 ]
Во время пребывания Фитрата, во Вторую конституционную эпоху , Стамбулом управляли младотурки . Эти исторические обстоятельства сильно повлияли на Фитрата, деятельность и общее социальное окружение бухарских студентов в Стамбуле. [ 23 ] [ 24 ] Что сделал Фитрат после прибытия в Стамбул, точно неизвестно. Согласно анализу Абдурашидова, Фитрат был интегрирован в бухарскую диаспоральную общину (его часто упоминают как одного из основателей благотворительного общества «Бухаро та'мими маориф »), работал продавцом на базаре, дворником, дворником. помощник повара. Кроме того, он готовился к вступительным экзаменам в медресе, которые, по словам Абдирашидова, сдал, вероятно, в середине 1913 года. Это позволило ему стать одним из первых учеников медресе Вайзин, основанного в декабре 1912 года и использовавшего «новый метод». Здесь он получал уроки не только исламской науки, но и восточной литературы. [ 25 ]
Другие авторы утверждают, что Фитрат провел годы между 1909 и 1913 годами, обучаясь в Дарюльмуаллимине , институте подготовки учителей. [ 22 ] или в Стамбульском университете . [ 24 ] Во время своего пребывания Фитрат познакомился с дальнейшими реформаторскими движениями на Ближнем Востоке, вступил в контакт с пантуранистским движением и с эмигрантами из Российского царства и стал лидером джадидов в Стамбуле. [ 2 ] [ 26 ] Он написал несколько небольших статей, в которых – всегда на персидском языке – требовал реформ в социальной и культурной жизни Центральной Азии и воли к прогрессу. [ 27 ] Его первые тексты были опубликованы в исламистских газетах «Хикмет» , издаваемых Шехбендерзаде Филибели Ахмедом Хилми и «Сырат-и Мустаким» , а также в «Бехбудийс Ойна» и «Тюркист Тюрк Юрду» . [ 14 ] В своих текстах Фитрат выступал за единство всех мусульман и изображал Стамбул с османским султаном центром мусульманского мира. [ 28 ]
Две из трёх брошюр, изданных Фитратом во время пребывания в Стамбуле, — «Спор между учителем из Бухары и европейцем» ( Мунозара , 1911). [ 29 ] ) и «Сказки индийского путешественника» (Bayonoti Sayyohi Hindi) , достигшие большой популярности в Средней Азии. [ 14 ] «Мунозара» была переведена на туркестанский турецкий язык Ходжи Муином из Самарканда в 1911 году. Она была опубликована в царской газете «Туркистон вилоятининг газети» , а затем в виде книги. [ 30 ] Хотя персидская версия этого не сделала, в Бухаре также распространялась турецкая версия. Последняя версия была дополнена предисловием Бехбудия. [ 31 ] Бехбуди также перевел Байоноти Сайохи с хинди на русский язык. [ 32 ] и он убедил Фитрата расширить Мунозару , призвав выучить русский язык. [ 33 ]
Начало Первой мировой войны сделало невозможным завершение учебы Фитрата в Стамбуле и вынудило его, как и многих других бухарских студентов, преждевременно вернуться в Трансоксанию . [ 34 ] [ 35 ]
Последние годы существования эмирата
[ редактировать ]После возвращения в Бухару Фитрат принял активное участие в движении за реформы, особенно в борьбе за школы «нового метода», и превратился в лидера левого крыла местного джадидского движения. [ 36 ] Во время пребывания Фитрата в Стамбуле Сайид Мир Мухаммад Алим Хан занял трон Бухарского эмирата после смерти своего отца. Заявления нового эмира о социально-политических реформах заставили Фитрата сначала выразить ему симпатию и призвать местных улемов поддержать инициативы эмира. [ 37 ] Как свидетельствуют архивные документы, именно в 1914 году Фитрат начал выступать в любительском театре Бухары. [ 38 ]
По словам Садриддина Айни , в то время литературное творчество Фитрата произвело революцию в космосе идей в Бухаре. [ 36 ] В 1915 году в своем произведении «Оила» («Семья») Фитрат одним из первых реформаторов написал о тяжелой жизни женщин в Туркестане. [ 34 ] Еще один текст, написанный в этот период, — это школьный учебник по истории ислама, предназначенный для использования в реформированных школах, и сборник патриотических стихов. В «Рахбари наджот» («Путеводитель к спасению», 1916) он объяснил свою философию на основе Корана . [ 36 ] [ 39 ] Он стал членом младобухарцев и познакомился с Файзуллой Ходжаевым в 1916 году. Впоследствии его связи с пантюркизмом окрепли. [ 36 ] а в 1917 году Фитрат начал преимущественно использовать в своих публикациях чисто тюркский язык. [ 40 ] В начале 1917 года он встретил поэта, драматурга, романиста и переводчика Чольпона , который стал одним из его самых близких друзей на всю оставшуюся жизнь. [ 41 ]
До 1917 года Фитрат и другие члены его движения надеялись, что бухарский эмир возьмет на себя ведущую роль в реформировании Бухары. [ 42 ] Однако в апреле 1917 года Фитрату пришлось бежать из города из-за растущего уровня репрессий. Сначала он поехал в Самарканд, [ 43 ] где в августе (выпуск 27 [ 44 ] ) он стал обозревателем и издателем газеты Хуррият . [ 45 ] [ 40 ] На этой должности он оставался до 1918 г. (издание 87). [ 46 ] В конце 1917 года вместе с Усмонходжа огли [ 2 ] он составил реформистскую программу от имени Центрального комитета младобухарской партии. В нем он предложил установить конституционную монархию под руководством эмира и с шариатом в качестве правовой основы. Эта программа была принята ЦК в январе 1918 г. с небольшими изменениями. [ 47 ] [ 48 ]
После неудачной кампании Колесова в марте 1918 года Фитрат отправился в Ташкент (тогда входивший в состав Туркестанской АССР ), [ 23 ] где он работал в афганском консульстве [ 49 ] и где он служил организатором националистической интеллигенции. [ 50 ] В Ташкенте он основал полиэтнический интеллектуальный кружок «Чигатой гурунги» («Чагатайский дискуссионный форум»). [ 2 ] В течение следующих двух лет это стало рассадником растущего чагатайского национализма. [ 40 ] Его текст «Темурнинг согонаси » (« Мавзолей Тимура », 1918) показал поворот к пантюркизму: «Сын тюркского народа» и «сторож границы Турана » молится о воскрешении Тимура на его могиле и восстановлении Империя Тимуридов . [ 51 ]
После критики Февральской революции и большевиков прихода к власти [ 52 ] публикация большевиками секретных договоров между царством, Великобританией и Францией и упадок Османской империи заставили его осознать, «кто настоящие враги мусульманского, и особенно тюркского, мира»: по его мнению, британцы теперь весь арабский мир - за исключением Хиджаза - находился под их контролем и порабощал 350 миллионов мусульман. Поскольку он считал своим долгом быть врагами британцев, Фитрат теперь поддерживал Советы. [ 53 ] [ 54 ] Эта точка зрения вызвала сопротивление со стороны таких активистов, как Бехбудий, Айни и других. [ 55 ] Тем не менее, в своем анализе азиатской политики ( Шарк сийосати , «Восточная политика», 1919) Фитрат выступал за стратегический союз между мусульманским миром и Советской Россией и против политики европейских держав, контролировавших Индию, Египет и Персию, поэтому особенно против Британии. [ 56 ] [ 49 ] [ 57 ]
Во время ссылки Фитрат и его партийное крыло внутри младобухарцев стали членами Коммунистической партии Бухары . В июне 1919 года он был избран в состав ЦК . на первом съезде партии [ 58 ] В этой связи Фитрат работал в партийной прессе, преподавал в первых советских школах и вузах, в апреле — мае 1920 года редактировал общественно-политический и литературный журнал « Тонг » («Рассвет») — издание Коммунистической партии Бухары. [ 59 ]
Сарфраз Хан предполагает, что к 1920 году Фитрат признал, что его идеи реформы не будут реализованы в эмирате. Из-за этого он начал поддерживать идею о том, что эмират должен быть заменен народной республикой. Вместе со своими товарищами он организовал Туркестанское бюро Младобухарской партии под руководством Файзуллы Ходжаева, которое мобилизовало против эмира параллельную Коммунистической партии Бухары. [ 60 ]
Фитрат как государственный деятель Народной Республики
[ редактировать ]В сентябре 1920 года бухарский эмир был свергнут младобухарцами и Красной армией Михаила Фрунзе . Фитрат вернулся в Бухару в декабре 1920 года с научной экспедицией, целью которой было собрать богатое культурное наследие Бухары. [ 61 ] После этого он принял участие в государственном руководстве новой Бухарской Народной Советской Республики , начиная с должности главы национального органа вакфа , управлявшего религиозными фондами, до 1921 года. [ 59 ] позже министр иностранных дел (1922 г.), министр просвещения (1923 г.), заместитель председателя совета по работе Бухарской Народной Советской Республики и некоторое время министр обороны и финансов (1922 г.). [ 62 ]
В марте 1921 года Фитрат приказал изменить язык обучения с персидского на узбекский, который также стал официальным языком Бухары. [ 23 ] В следующем году Фитрат отправил 70 студентов в Германию, чтобы после возвращения они могли преподавать в недавно основанном Бухарском университете. [ 2 ] За время своего пребывания на посту министра образования Фитрат внес изменения в обучение в медресе. [ 58 ] открылась «Школа восточной музыки». [ 63 ] и руководил сбором культурного наследия страны. [ 64 ] Комментируя фетвы и указывая, какие источники права местные муфтии должны использовать Фитрата в качестве министра образования, также оказали определенное влияние на юрисдикцию. [ 65 ]
После воссоединения с коммунистами младобухарцы доминировали во властной структуре народной республики. Фитрату и его единомышленникам удавалось сосуществовать с большевиками какое-то время , но басмаческие активисты в центре и на востоке республики, а также спор о присутствии российских войск слишком осложнили ситуацию. [ 60 ] Фитрат выразил свое неодобрение ошибочным суждениям большевиков в делах Центральной Азии в своем «Кийомате » («Страшный суд», 1923 г.). [ 62 ] Вместе с главой правительства Файзуллой Ходжаевым он безуспешно пытался вступить в союз с Турцией и Афганистаном, чтобы обеспечить независимость Бухары. [ 66 ]
По инициативе советского полпреда. [ 67 ] тогдашние политические лидеры с националистическими тенденциями, [ 68 ] including Fitrat, but not Khodzhayev, [ 2 ] 25 июня 1923 года были изгнаны и высланы в Москву. [ 49 ] Фитрата В 1923 году также была закрыта «Чигатой гурунги» , которую просоветские власти считали «антиреволюционной буржуазной националистической организацией». [ 59 ]
Карьера Фитрата как ученого
[ редактировать ]После того как Бухара потеряла свою независимость и перешла от национализма и мусульманского реформизма к светскому коммунизму , Фитрат написал ряд аллегорий , в которых критиковал новую политическую систему на своей родине. [ 69 ] Он неизбежно ушел из политики и посвятил себя преподаванию. [ 2 ] С 1923 по 1924 год он провел 14 месяцев в ссылке в Москве. [ 70 ] О пребывании Фитрата в Москве мало что известно, хотя он опубликовал важные просветительские труды, такие как Розалар «Пост в Рамадан» и Шайтоннинг Тангрига Исиони «Восстание сатаны против Бога» (1924). По мнению узбекских ученых, Фитрат работал в Институте восточных языков имени Лазарева в Москве, а позже получил звание профессора Института востоковедения Петроградского (Санкт-Петербургского) университета , однако, по мнению Халида, документальных подтверждений этому нет. эти претензии. [ 71 ]
После возвращения в Среднюю Азию в сентябре 1924 г. [ 72 ] Между бывшими ташкентскими комсомольцами вокруг Акмаля Икрамова и бывшими младобухарцами вокруг Файзуллы Ходжаева возник спор относительно личности Фитрата в недавно созданной Узбекской ССР . Ходжаев вступился за Фитрата и, по словам Адиба Халида, по крайней мере частично отвечал за свободу Фитрата и его способность продолжать публиковаться. Фитрат избегал серьезного участия в делах нового государства и, как сообщается, отказался от возможности преподавать в Среднеазиатском коммунистическом университете или работать на постоянной основе в Комиссариате просвещения. [ 73 ]
В дальнейшем преподавал в нескольких училищах Узбекской ССР , после 1928 г. [ 2 ] в Самаркандском университете . В том же году он стал членом Ученого совета Узбекской ССР. [ 2 ] В своей научной деятельности как историка литературы [ 74 ] он оставался верным своим убеждениям, а не подчинению, которого требовала Коммунистическая партия . [ 75 ] После 1925 года это включало критику коммунистической теории национальных культур в надэтнической структуре Центральной Азии. [ 76 ] что принесло ему репутацию политического подрывника в коммунистических кругах. [ 77 ] Коммунисты полагали, что увидели в произведениях Фитрата скрытый смысл, и обвинили его в политической подрывной деятельности . [ 77 ] Тем временем на литературной сцене Узбекистана сформировалось новое поколение советских писателей. [ 78 ] На этом этапе своей жизни Фитрат женился на примерно 17-летней Фотимаксон, сестре Мутала Бурхонова , которая через короткое время покинула Фитрата. [ 79 ]
Фитрат написал две работы, посвященные среднеазиатским тюркским языкам (в 1927 и 1928 годах), в которых отрицал необходимость разделения советской Средней Азии по этническому признаку. Примерно в это же время коммунистические идеологи, следующее поколение писателей и пресса начали критиковать подход Фитрата к вопросам национальности и называть его способ представления классиков чагатайской литературы «националистическим», то есть несоветским. Этот «чагатайизм» впоследствии станет одним из самых тяжелых обвинений в адрес Фитрата. [ 80 ] [ 81 ] Ключевую роль в этой кампании сыграл Джалил Бойболатов , чекист , преследовавший Фитрата еще со времен Бухарской Народной Советской Республики и теперь анализировавший труды Фитрата по истории литературы. [ 82 ] Даже несколько литературных произведений Фитрата в поддержку антирелигиозных кампаний, достигших кульминации в 1926-28 годах, не смогли перевесить выдвинутые против него обвинения.
Фитрат написал свою последнюю книгу политического значения об Амире Алим Хане на персидском ( таджикском ) языке в 1930 году. [ 83 ] После 1932 года Фитрат стал мощным органом управления политической и общественной деятельностью на своей родине. [ 76 ] Фитрат чувствовал необходимость познакомить следующее поколение грамотных с традиционными правилами просодии ( аруз ), поскольку к 1930-м годам узбекский язык стал подчеркнуто современным и деревенским и, следовательно, оторванным от исторической поэзии. [ 84 ]
С 1932 года писатели должны были быть членами союза писателей, чтобы публиковать свои тексты. За это время Фитрат написал стихотворение, восхваляющее хлопок, которое было опубликовано в русскоязычной антологии. Помимо этого случая Фитрат был формально исключен из прессы и посвятил себя преподаванию. В итоге он получил звание профессора Института языка и литературы в Ташкенте. [ 85 ] но в середине 1930-х годов на него регулярно нападали ученики. [ 86 ] Его последняя пьеса « Толкин» («Волна», 1936) была протестом против практики цензуры . [ 75 ]
Конец Великой чистки
[ редактировать ]В ночь на 23 апреля 1937 года дом Фитрата посетили сотрудники НКВД , и на следующий день Фитрат был арестован. [ 87 ] Более 40 лет его дальнейшая судьба была неизвестна общественности. Лишь обнародование архивных материалов в эпоху гласности раскрыло обстоятельства исчезновения Фитрата. [ 2 ]
Фитрата подозревали в членстве в контрреволюционной националистической организации, пытавшейся вербовать для своих идей молодых писателей, составлявших тексты в духе контрреволюционного национализма и стремившихся отколоть буржуазное туранское государство от Советский Союз. Его преследовали как «одного из основателей и руководителей контрреволюционного националистического джадидизма» и как организатора «националистического пантюркистского контрреволюционного движения против партии и советского правительства» по статьям 67 и 66 (1). ) УК Узбекской ССР. Ссылаясь на архивные документы, Бегали Косимов сообщает, что эти и последующие обвинения расследовались в течение нескольких месяцев, и в конечном итоге Фитрату также было предъявлено обвинение в государственной измене по статье 57 (1). [ 88 ] Согласно секретным материалам, Фитрат сломался во время допроса и был готов признать любое идеологическое преступление. [ 89 ]
Дело рассматривалось 4 октября 1938 года Военной коллегией Верховного суда СССР , после чего, согласно стенограмме, на следующий день состоялся 15-минутный показательный процесс без заслушивания свидетелей. Суд завершился приговором Фитрата к смертной казни через расстрел и конфискацией всего имущества. Архивные документы показывают, что казнь была приведена в исполнение 4 октября 1938 года, то есть за день до осуждения. [ 90 ]
В указанных архивных документах также указывается, что на момент ареста Фитрат проживал вместе со своей матерью, 25-летней женой Хикмат и 7-летней дочерью Севар в махалле Гулистон города Ташкента. Его жена была арестована вместе с Фитратом, но освобождена в январе 1938 года. В 1957 году, после реабилитации Фитрата, ей были принесены извинения. [ 91 ]
Наследие и критика
[ редактировать ]Вначале Советский Союз не одобрял память о Фитрате и его последователях. После празднования 500-летия Али-Шира Навои по исламскому календарю в 1926 году Советы провели еще одно празднование в 1941 году, во время 500-летия Навои по солнечному календарю. Вместо того, чтобы вспоминать мастера чагатайской литературы, эти торжества вспоминали «отца узбекской литературы» и были названы «триумфом ленинско-сталинской национальной политики». [ 92 ] Тексты Фитрата были запрещены до смерти Сталина, как и тексты других узбекских литераторов, ставших жертвами Великой чистки в октябре 1938 года. Тем не менее, они циркулировали среди студентов и интеллигенции. [ 93 ] В рейхе « Третьем Hind ixtilolchilari» вновь был издан в 1944 году при участии Аннемари фон Габен с целью антисоветской пропаганды. [ 94 ] [ 95 ]
Хотя он был посмертно реабилитирован в 1956 году. [ 96 ] благодаря деятельности критика Иззата Султона [ 97 ] и его достижения в области литературы и образования, которые теперь признаны, советская пресса продолжала критиковать его за его либеральные взгляды, а таджики - за его туркофильские наклонности. Почти все его произведения оставались под запретом вплоть до перестройки . [ 2 ] Однако некоторые экземпляры драм Фитрата сохранились в академических библиотеках. [ 98 ] Долгое время Фитрата помнили как узбекского или турецкого националиста. [ 99 ] А его проза начала признаваться узбекскими литературоведами в 1960-70-е гг. [ 100 ] и несколько рассказов были снова опубликованы, откровенно негативные комментарии все еще циркулировали до 80-х годов. Даже в 90-е годы источники о Фитрате в Узбекистане были еще скудны. Лишь после 1989 года несколько произведений Фитрата были напечатаны в советских журналах и газетах. [ 101 ]
Согласно исследованиям Халима Кара, в Узбекистане можно выделить три исторических периода реабилитации Фитрата: В ходе десталинизации тогдашний первый секретарь ЦК Коммунистической партии Узбекистана Нуритдин Мухитдинов объявил о реабилитации Фитрата и других джадидских писателей. Однако, в отличие от Абдуллы Кадыри Фитрат не получил идеологической переоценки. Фитрата по-прежнему изображали буржуазным националистом и противником социалистической идеологии. Эта картина также была нарисована в Узбекской советской энциклопедии , издававшейся в период с 1971 по 1980 годы. [ 102 ]
Второй период соответствует времени перестройки . По призыву Темура Полатова в 1986 году Союз писателей Узбекистана создал комиссию, задачей которой было изучение литературного наследия Чолпона и Фитрата. Выдвинутые ранее обвинения в адрес Фитрата по существу не были сняты, но просоветский этап его творчества теперь был признан. Некоторые тексты, особенно написанные при большевистской власти, переиздавались с комментариями литературных критиков в качестве приложения. Первоначально запланированная комиссией переоценка спорных произведений Фитрата в свете марксистско-ленинской идеологии не могла, по мнению Кары, быть проведена под контролем тогдашнего консервативного правительства Узбекской ССР. Однако выводы комиссии и принцип гласности сделали возможным дальнейшее обсуждение. Группа консервативных писателей, таких как Эркин Вохидов, пыталась привести тексты Фитрата в соответствие с применимыми принципами советской литературной политики и объяснить «идеологические ошибки» непониманием или незнанием марксистско-ленинской идеологии. Другая группа вокруг литературных критиков Матёкуб Кошжонов и Наим Каримов потребовали полной реабилитации Фитрата и безоговорочного переиздания его произведений. Для них деятельность Фитрата не была идеологически неприемлемой. Вместо этого в этой проузбекской тенденции была сформулирована важность культурного наследия и развития национальной литературы. [ 103 ] Как показал Шон Т. Лайонс, во время перестройки часть общественности также требовала полного выяснения обстоятельств исчезновения Фитрата и его полной реабилитации. Вопреки линии партии, Иззат Султон классифицировал Фитрата как важного защитника советского социализма . [ 96 ]
Третий период, который анализировал Кара, – это независимость Республики Узбекистан. Деколонизация . и десоветизация узбекских национальных дискурсов привели к тому, что произведения Фитрата снова стали публиковаться без цензуры В 1991 году правительство Узбекистана присудило Фитрату и Чолпону Государственную премию в области литературы в знак признания их вклада в развитие современной узбекской литературы и национального самосознания. Стремление Фитрата к независимому Туркестану получило новую интерпретацию антироссийской узбекской интеллигенции : теперь стало очевидным отсутствие социалистических свойств. По словам Кары, узбекская литературная элита фактически игнорирует или замалчивает просоветскую составляющую в творчестве Фитрата. Как объясняет Кара, дистанцирование творчества Фитрата от изменчивой реальности его жизни — это наследие советской академии, где преувеличивались либо положительные, либо отрицательные свойства человека. Кара предполагает, что эта нарративная стратегия видения вещей только в черном или белом цвете, на другом фоне теперь принята узбеками. [ 104 ] В 1996 году в Бухаре, родном городе Фитрата, был открыт Мемориальный музей Абдурауфа Фитрата . «выдающемуся общественному и политическому деятелю, публицисту, учёному, поэту, знатоку истории узбекского и таджикского народов и их духовной культуры» [ 105 ] Александр Джумаев отметил в 2005 году, что в недавнем прошлом Фитрат получил в Узбекистане статус освященного и что его часто называют шахидом ( шахидом ). [ 106 ] В ряде других узбекских городов, включая столицу Ташкент, именем Фитрата названы улицы и школы. [ 107 ]
На литературное наследие Фитрата претендуют не только узбеки, но и ряд таджиков. [ 2 ] Такие авторы, как Садриддин Айни и Михаил Занд, выступают в пользу важности Фитрата для развития таджикского языка и особенно таджикской литературы. [ 99 ] Айни, например, назвал Фитрата «пионером таджикской прозы». Согласно «Иранской энциклопедии» , Фитрат был пионером упрощенного персидского литературного языка, который обошёл традиционный процветание. [ 2 ]
Однако другие таджикские комментаторы осудили Фитрата за его тюркистские тенденции. В интервью 1997 года Мухаммаджон Шакури , профессор Таджикской академии наук , назвал ошибкой тот факт, что таджикские интеллектуалы присоединились к пантюркистской идее и возложили на них ответственность за дискриминацию таджиков во время территориального раздела Центральной Азии. [ 108 ] Рахим Масов , другой член Академии наук Таджикистана, назвал Фитрата, Ходжаева и Бехбудия «таджикскими предателями». [ 109 ] Президент Таджикистана Эмомали Рахмон тоже присоединился к повествованию о таджиках, отрицающих существование собственной нации. [ 110 ]
О том, что сочинения Фитрата ценились за пределами Трансоксании, свидетельствует тот факт, что в 1924 году Хинд ixtilolchilari («Индийские повстанцы», 1923) была удостоена награды Народного комиссариата просвещения Азербайджана. [ 94 ] По словам сестры Фитрата, это произведение было переведено на индийские языки и поставлено в театрах Индии. Его значение для борьбы Индии за освобождение было подтверждено Джавахарлалом Неру . [ 111 ]
Идейно-политическая классификация
[ редактировать ]По словам Элен Каррер д'Анкосс , Фитрат был идеологическим лидером джадидистского движения. [ 112 ] Исследователь ислама Адиб Халид описывает интерпретацию истории Фитратом как «запись человеческого прогресса». [ 27 ] Как и других реформаторов, Фитрата интересовало как славное прошлое Трансоксании, так и нынешнее состояние деградации, которое он наблюдал. [ 113 ] и о которых джадидистам стало известно во время пребывания за границей. [ 114 ] Подобно Джамал ад-Дину аль-Афгани , Фитрат искал причины духовного и светского упадка мусульманского мира. Кроме того, и аль-Афгани, и Фитрат считали долгом самих мусульман изменить нынешнее положение вещей. Фитрат, особо присматривавшийся к Бухаре, видел причину состояния родного города в превращении ислама в религию для богатых. Он предложил реформу системы образования и введение динамичной формы религии, свободной от фантазии, невежества и суеверий, в которой в центре внимания были бы отдельные личности. [ 115 ] [ 116 ]
По мнению Фитрата, Бухарский эмират характеризовался коррупцией, злоупотреблением властью и насилием. [ 117 ] Фитрат критиковал как священнослужителей ( улемов ) , так и мирских правителей и людей: [ 2 ] В то время как священнослужители разделили и, следовательно, ослабили мусульманскую общину, остальные последовали за ними и эмиром «как овцы». [ 113 ] По словам Халида, сочинения Фитрата, написанные во время его ссылки в Москве, демонстрируют переход от антиклерикализма к скептицизму и нерелигиозности. [ 118 ] В одном из немногих сохранившихся автобиографических высказываний Фитрата, датированных 1929 годом, он объяснил, что хотел отделить религию от суеверий. Однако, продолжая, он осознал, что «от религии ничего не осталось после того, как она была отделена от суеверий», что привело его к безбожию ( динсизлик ). [ 119 ] По словам Халида, еще в 1917 году Фитрат отказался от исламского реформизма в пользу настойчивого тюркизма. [ 120 ]
Реформизм Фитрата не был направлен на ориентацию на западные культуры: по его мнению, успех Запада был основан на изначально исламских принципах. [ 115 ] Например, в «Байоноти айёхи хинди» он приводит слова французского историка Шарля Сеньобо о величии средневековой мусульманской цивилизации. [ 121 ] В «Шарк сийосати» он писал: «До сегодняшнего дня европейские империалисты не дали Востоку ничего, кроме безнравственности и разрушения». [ 53 ] С другой стороны, Фитрат подверг резкой критике отказ мусульманских лидеров Бухары от нововведений, исходящих из Европы. По мнению Фитрата, этот «плащ невежества» не позволял защитить ислам посредством просвещения. [ 58 ]
В 1921 году Фитрат писал, что существует три вида ислама: религия Корана, религия улемов и вера масс. Последнюю из них он охарактеризовал как суеверие и фетишизм , вторую из вышеупомянутых – как препятствовавшую устаревшему законничеству. Фитрат отверг принцип таклида ; в его мире мысли знания должны подвергаться интеллектуальной критике. Кроме того, эти знания можно было бы получить, приложив разумные усилия, и они должны были быть полезны современному человечеству. Он был против приверженности схоластике , которая «не приносит никакой пользы людям в современном мире». По мнению Фитрата, задача возрождения мусульманского общества требует духовного обновления, а также политической и социальной революции. [ 122 ] Для него участие в этих джадидистских мероприятиях было «долгом каждого мусульманина». [ 115 ]
Он выступал за реформы в семейных отношениях, особенно за улучшение положения женщин. [ 115 ] Ссылаясь на хадис о том, что обязанностью каждого мусульманина является стремление к знаниям, он доказывал важность образования женщин, чтобы они могли передать свои знания своим детям. Опираясь на Коран и хадисы, он говорил о важности гигиены и требовал набрать русских или европейских преподавателей для медицинской школы в Бухаре. [ 123 ] Кроме того, он вывел отсталость бухарского общества из практики педерастии . [ 124 ]
«[…] На родине твой замок гвоздем ранен Они вспомнили душу Яна Нисара [...] |
«[…] Из глаз вдруг выступили слезы этой страны. Анха бе йад-и руй-и пуговичная карточка из несара [...]» |
«[…] Лицо Ватана исцарапано ногтями неосторожности Лицу любимого они дарят свои строки […]» |
- Абдурауф Фитрат |
Отрывок из таджикской поэмы Тазияне -йи тадиб, Проклятие предчувствия (1914) [ 125 ] |
Фитрат требовал не столько компромисса между западными и исламскими ценностями, сколько полного разрыва с прошлым и революции человеческих концепций, структур и отношений с конечной целью освобождения Дар аль-Ислама от неверных. [ 126 ] По мнению Элен Каррер д'Анкосс, революционный тон Фитрата и его отказ от компромисса были особенностями, которые отличали его от других мусульманских реформаторов, таких как аль-Афгани или Исмаил Гаспринский . [ 127 ] Фитрат осознавал, что путь к социальному прогрессу будет сложным и долгим. По словам ученого Сигрид Кляйнмихель, он сформулировал это, «проецируя революционные цели и аргументы на исторические попытки обновления, результат которых не оправдал усилий». [ 128 ] В качестве образца для молодых бухарцев, таких как Фитрат, были скорее примеры мусульманского реформизма, особенно из поздней Османской империи, чем марксизма. [ 68 ] Неоднократное использование Индии в качестве места действия произведений Фитрата не случайно. Сигрид Кляйнмихель определила несколько причин этой особенности; антибританская направленность в борьбе Индии за независимость (в то время как бухарский эмир тяготел к англичанам), широкие возможности движений для альянсов, развивающаяся индийская национальная идентичность, совпадающие идеи по преодолению отсталости (как у Мухаммада Икбала ) и протурецкий настрой некоторых частей индийского движения за независимость. [ 129 ]
По мнению Каррера д'Анкосса, представления Фитрата о хорошем мусульманине и патриоте были тесно связаны друг с другом. Более того, Фитрат продвигал идею единства всех мусульман независимо от их принадлежности, например, к шиитскому или суннитскому исламу . [ 130 ] Уильям Фиерман , однако, описывал Фитрата прежде всего как бухарского патриота, который также имел сильную идентичность как турок и, менее выраженно, как мусульманин. По мнению Фитрата, в случае с Фитратом можно выявить противоречия между пантюркской и узбекской идентичностью: согласно Фитрату, османский и татарский тюркские языки подверглись слишком сильному иностранному влиянию. Напротив, главной целью политики Фитрата в отношении узбекского языка было обеспечение чистоты языка. Он не хотел, чтобы этот идеал был подчинен тюркскому единству: тюркское единство, по мнению Фитрата, могло быть достигнуто только после очищения языка. Фитрат хотел взять чагатайский язык . за основу такого единого тюркского языка [ 131 ] Ингеборга Бальдауф назвала Фитрата олицетворением «чагатайской национальности»; [ 132 ] Адиб Халид указывает на необходимость отличать концепцию пантюркизма от тюркизма, сформулированного центральноазиатскими интеллектуалами: По мнению Халида, центральноазиатский тюркизм прославляет историю Туркестана и своих собственных исторических героев. [ 133 ]
В то время как советские идеологи осуждали «чагатайизм» Фитрата как националистический, Эдвард А. Олворт видел в нем убежденного интернационалиста . с юных лет [ 75 ] который был вынужден отрицать свое мнение. [ 134 ] Хисао Комацу писал, что Фитрат был «патриотом бухарского интеллектуала». [ 99 ] но его понимание ватана со временем изменилось: первоначально он называл этим термином только город Бухару, но позже он включил весь эмират и, наконец, весь Туркестан. [ 135 ] По словам Сигрид Кляйнмихель, обвинения Фитрата в национализме и панисламизме всегда носили «общий, а не аналитический характер». [ 136 ]
Анализ работы
[ редактировать ]Статистические и тематические разработки
[ редактировать ]Список произведений Абдурауфа Фитрата, составленный Эдвардом А. Олвортом , охватывает 191 текст, написанный за 27 лет активной деятельности между 1911 и 1937 годами. Олворт сортирует эти тексты по пяти предметным категориям: Культура, экономика, политика, религия и общество. Анализ всех 191 текста дает следующий результат: [ 137 ]
Категория | 1911–1919 | 1920–1926 | 1927–1937 | Общий |
---|---|---|---|---|
Культура | 24 | 48 | 50 | 123 |
Экономика | 2 | 0 | 4 | 6 |
Политика | 28 | 9 | 2 | 39 |
Религия | 7 | 1 | 5 | 13 |
Общество | 9 | 0 | 1 | 10 |
Общий | 70 | 59 | 62 | 191 |
Две трети работ Фитрата посвящены теме «культуры» (в широком понимании), тогда как около 20 процентов его текстов посвящены политическим вопросам, которые были его основной темой в ранние годы. Политические тексты в основном возникают в период его активной деятельности в джадидском движении и в правительстве Бухарской Народной Советской Республики. После создания Узбекской ССР и Таджикской АССР в 1924/25 году и особенно после того, как Коммунистическая партия начала осуществлять жесткий контроль над культурой и обществом, Фитрат стал меньше писать на политические темы. Хотя коммунисты обвиняли Фитрата в отклонении от линии партии в его текстах о культуре, они явно менее политизированы, чем его предыдущие тексты. [ 138 ]
По мнению Олворта, причиной почти полного исчезновения текстов об обществе после 1919 года стала утрата надежной возможности обсуждения неортодоксальных интерпретаций. [ 139 ] Фитрат отреагировал на ограничения свободы прессы, прекратив свободно выражать свои политические взгляды в печати. [ 140 ] и выбирая темы, соответствующие большевистским представлениям об обществе. [ 2 ] До 1920 года вопросы семьи и образования обсуждались исключительно. [ 83 ] Некоторые из наиболее важных произведений Фитрата 1920-х годов — это его стихи, исследующие групповую идентичность. [ 74 ]
Подобные категоризации работ Фитрата можно найти в списке из 90 работ в 9 категориях от 1990 года, списке из 134 наименований, составленном Ильхомом Ганиевым в 1994 году, и списке Юсуфа Авчиса от 1997 года. [ 141 ] Проблема заключается в исчезновении по крайней мере десяти работ Фитрата и неясной датировке других, например, « Мукаддас кон» , написанного где-то между 1917 и 1924 годами. Даты Мунозары также разные, но согласно датировке Хисао Комацу Олворта. 1327 г. хиджры (1911/1912) можно назвать «убедительным». [ 142 ]
Как и многие выходцы из Центральной Азии, Фитрат начинал свои произведения со стихов, а затем писал прозу, драмы, журналистские произведения, комедии, политические комментарии, исследования по истории литературы и политике образования, а также полемические и идеологические сочинения. [ 15 ] Фитрат переиздал многие из своих ранних работ в переработанном виде или в переводе на другой язык. [ 143 ]
Язык и сценарий
[ редактировать ]По словам Олворта, первым языком Фитрата был - типично для городского бухарца его времени - среднеазиатский персидский (таджикский); традиционным языком обучения был арабский . Когда Фитрат был в Стамбуле, османский турецкий язык там использовались и персидский язык. У Фитрата было личное отвращение к ломаному тюркскому (диалектному узбекскому языку), используемому в Ташкенте, которому он научился сам по словарю. Современные анализы описывают тюркский язык Фитрата как «своеобразный» и предполагают, что он выучил этот язык без длительного контакта с носителями языка. [ 144 ] Кроме того, по словам Олворта, Фитрат говорил на урду и русском языке ; [ 50 ] Однако, по словам Адиба Халида, Фитрат не говорил ни на одном европейском языке, и он сомневается, что Фитрат функционально владел русским языком. [ 145 ] Борджян считает вопрос о первом языке Фитрата открытым. [ 2 ]
До начала политических потрясений в Бухаре «Фитрат» публиковался почти исключительно на персидском (таджикском) языке. Его персидские сочинения того времени были, по мнению Адиба Халида, новыми не только по содержанию, но и по стилю: простым, прямым и близким к разговорному языку. [ 146 ] Однако в 1917 году он перешел на крайне пуристский тюркский язык, на котором даже объяснил некоторые слова в сносках. [ 40 ] Целью Чигатой гурунги Фитрата было создание единого турецкого языка на основе чагатайского языка и литературы, что должно было быть достигнуто путем распространения классических произведений Навои и других и очищения от иностранных влияний (от арабского, персидского и русский) на тюркском. [ 147 ]
В статье « Тилимиз » («Наш язык») 1919 года Фитрат назвал узбекский язык «самым несчастным языком мира». Он определил ее защиту от внешнего влияния и улучшение ее репутации как дополнительные цели к своей задаче по очищению литературного языка. [ 148 ]
В эти дни Фитрат отрицал, что персидский язык является одним из родных языков Центральной Азии. [ 2 ] Предположение, что все население региона было тюркским, несмотря на язык, который они фактически использовали в своей повседневной жизни, было частью его чагатайистской мысли. [ 149 ] По имеющимся данным, Фитрат, будучи министром образования, запретил использование таджикского языка в своем кабинете. [ 23 ] [ 150 ] Литература о Фитрате предполагает, что причина его радикального перехода с персидского языка на тюркский заключается в том, что движение джадидов связало персидский язык с репрессивными режимами, такими как режим бухарского эмира, в то время как тюркские языки отождествлялись с мусульманскими, т.е. Татарский и османский, реформизм. [ 151 ]
В «Бедиле» (1923), двуязычном произведении с отрывками на персидском и тюркском языках, Фитрат представляет узбекский язык, находящийся под влиянием османского языка, как аналог традиционного персидского поэтического языка и, следовательно, как язык, пригодный для модернизации. [ 152 ] [ 153 ] Его частичное возвращение в Таджикистан в 1920-е годы, по мнению Борджяна, можно объяснить концом джадидизма и началом подавления турецкого национализма. [ 2 ] Национальная идентичность таджиков возникла позже, чем у тюрков Средней Азии. [ 154 ] Поэтому создание Таджикской ССР в 1929 году на базе Таджикской АССР , входившей в состав Узбекской ССР , «возможно» (Борджян) побудило Фитрата вернуться к письменной форме на таджикском языке. [ 2 ] В восприятии Халида этот шаг был своего рода изгнанием и попыткой опровергнуть обвинения в пантюркизме. [ 146 ] Сам Фитрат мотивом назвал пропаганду таджикской драматургии. [ 2 ]
Во времена Фитрата арабский алфавит преобладал не только в качестве письменности текстов на арабском языке, но также для текстов на персидском и османском турецком языках . После 1923 г. в Туркестане вошел в употребление реформированный арабский алфавит с улучшенной идентификацией гласных; однако он все еще не мог вместить разнообразие гласных в тюркских языках.
Фитрат «очевидно» ( Уильям Фиерман ) не интерпретировал арабский алфавит как священный или важную часть ислама: [ 155 ] Уже в 1921 году на съезде в Ташкенте он выступал за отмену всех форм арабского письма, кроме первоначальной. Это облегчило бы преподавание, изучение и печать текстов. Более того, он хотел отменить все буквы, которые в узбекском языке не обозначали собственного звука (например, ث , Ṯāʾ ). В конце концов, предложение Фитрата о полностью фонетической орфографии, применимой также к арабским заимствованиям, было принято. Были введены диакритические знаки для гласных и прекращено использование «иностранных» букв, однако до четырех форм каждой буквы (например, ﷺ, , , ﻳ выжили. [ 156 ] [ 157 ] Для Фитрата различие между «твердыми» и «мягкими» звуками было «душой» турецких диалектов. Требование гармонизации орфографии иностранных слов по правилам гармонии гласных было реализовано в Бухаре и Туркестанской АССР в 1923 году, хотя многие диалекты не знали этой дифференциации. [ 158 ]
До 1929 года алфавиты среднеазиатских тюркских языков были латинизированы . Фитрат был членом Комитета по новому латинскому алфавиту в Узбекистане. [ 159 ] и оказал существенное влияние на латинизацию таджикского языка, латиницу которого он хотел максимально гармонизировать с узбекской. [ 99 ] Кириллица , как обычно в русском языке, была реализована для узбекского и таджикского языков только после смерти Фитрата.
Художественная литература
[ редактировать ]В творчестве Фитрата можно найти ряд научно-популярных и образовательных публикаций: «Рохбари наджот» например, («Лидер к освобождению», 1916 г.) - этический трактат, поддерживающий джадидистские реформы с цитатами из Корана . [ 39 ] Другая его книга посвящена темам правильного исламского ведения домашнего хозяйства, воспитания детей и обязанностей мужа и жены. Работа также выступает против многоженства . [ 160 ] Он также писал по истории ислама . [ 161 ] грамматика таджикского языка [ 162 ] и музыка. [ 2 ]
В антологиях Eng eski turkiy адабийот намуналари («Примеры из древнейшей тюркской литературы», 1927) и «Узбек адабийоти намуналари» («Примеры узбекской литературы», 1928), ориентированных на более продвинутых студентов, Фитрат резко отошел от коммунистической линии. на национальной политике, отрицая строгую сегрегацию между «чисто узбекской» литературой и среднеазиатской литературой в целом. [ 163 ] Статья Eski maktablarni nima qilish kerak? («Что делать со старой школой?», 1927) привлекло к нему внимание ГПУ . Его классифицировали как друга движения басмачей , против которого он, однако, выступал. [ 164 ] Другими заслуживающими внимания научно-популярными публикациями являются «Адабиет койдалари » («Теория литературы», 1926) и «Форс шоири Умар Хайём» («Персидский поэт Омар Хайям », 1929). [ 74 ]
Научный интерес Фитрата к музыке особенно распространялся на шашмакам . В 1923 году Фитрат поручил Виктору Успенскому записать весь бухарский шашмакам, но без оригинальных текстов, которые в большинстве своем были на персидском языке. Таким образом Фитрат пытался тюркизировать бухарский шашмакам. [ 165 ] или представить наследие бухарской цивилизации как нечто чагатайское. [ 150 ] Версия бухарского шашмакама, написанная композитором Юнусом Раджабием в 1930 году по заказу Фитрата, была основана на узбекской поэзии и стала популярной более тридцати лет спустя. [ 166 ] «Узбекский классик мусикаси ва унинг тарикси» («Узбекская классическая музыка и ее история», 1927) составил основу национального музыкознания. Его целью было поместить узбекскую национальную музыку в контекст древнетюркских корней и перевести общее центральноазиатское музыкальное наследие, созданное исламской, арабской или персидской культурой, в часть узбекской национальности, не упоминая таджикский язык. [ 167 ] [ 63 ] По мнению Александра Джумаева, «Узбек классик мусикаси ва унинг тарикси» – это скорее юридический документ, создавший и закрепивший национальную культурную самобытность, чем научный источник. [ 168 ]
Поэзия
[ редактировать ]На первом творческом этапе Фитрат находился под влиянием классической поэзии, как и Садриддин Айни. [ 30 ] С подросткового возраста он писал стихи на персидском языке, сначала на религиозные темы, затем по педагогическим причинам и на тюркском языке. Некоторыми из традиционных метров, которые он использовал, были Маснави и Газаль . [ 2 ]
В «Шайтоннинг тангрига исйони » («Восстание сатаны против Бога», 1924) Фитрат был одним из первых тюркских поэтов, использовавших тюркские суффиксы для хвостовых рифм , наряду с обычными внутренними рифмами . [ 169 ] В 1918 году Фитрат представил критику персидско-арабской системы просодии, называемой аруз, от Стамбула до Средней Азии и потребовал, вместе с другими, обеспечения тюркской метрики в тюркской поэзии и использования метра, называемого бармок . [ 170 ] [ 171 ]
Драма
[ редактировать ]Олворт выделяет четыре различных типа диалога и драмы в творчестве Фитрата: дискуссии с незнакомцами (1911–1913, например, в «Мунозаре» и «Байоноти сайёхи хинди» ), консультации с героями прошлого (1915–1919, Мукаддас кон и Темурнинг согонаси ), аллегорические диалог (1920–1924, например, в Qiyomat и Shaytonning tangriga isyoni ) и диалектика (1926–1934, в To'lqin ). [ 172 ] Бедил объединяет элементы «аллегорического диалога» и беседы с незнакомцами. [ 173 ]
В своем драматическом творчестве Фитрат часто использует страдательный залог как род глагола . Используя этот прием, он избежал необходимости называть главных героев. По мнению Олворта, это, а также использование омонимов создали эффект мистификации, связанный с тем, что Аллах обладает исключительным знанием всех мотивов и поступков. [ 174 ]
Избегание конфликта в диалоге
[ редактировать ]Спор (жанр, называемый мунозара , «дискуссия» на узбекском языке) — традиционный исламский жанр литературы, который присутствовал как в прозе, так и в стихах и который можно рассматривать как жанр, предшествующий театру в Средней Азии. Форма, которую выбрал Фитрат в «Мунозаре» , в которой очевидна сторона, занимаемая автором, менее ценилась в классической поэзии. [ 30 ] Как драма или рассказ, классическая тюрко-персидская литература не знала жанра диалога. [ 175 ] Неграмотные зрители иногда принимали представления за реальность. [ 176 ]
В Мунозаре Фитрат противопоставил прогрессивного европейца высокомерному учителю медресе из Бухары. Европеец аргументирует фактически и поучительно и превосходит учителя даже в области исламоведения . Наконец, мударрис убежден и признает «новый метод» высшим. Однако не показано, как произошло это преобразование. [ 177 ] Поскольку классическая тюрко-персидская литература не знает настоящего конфликта, а только беседу между учителем и учеником, разговор остается спокойным, хотя учитель иногда проявляет гнев. Чтобы еще больше подкрепить свое послание, Фитрат добавил к диалогу, в котором он требовал реформ от эмира, эпилог - многие другие «диалоги о реформах» не имели такого эпилога. [ 178 ] Метод Фитрата, заключавшийся в том, чтобы критика бухарского общества исходила «извне», из Европы и нейтральной Индии, был одной из немногих принятых возможностей. Подобный метод он использовал в Байоноти Сайохи Хинди , в котором индийский турист вспоминает свои впечатления в Бухаре. [ 177 ] Стилистически произведение сильно напоминает первого иранского романиста Зейна аль-Абедина Марагея . [ 14 ]
Драмы двусмысленности
[ редактировать ]В 1983 году, еще до переосмысления Фитрата во время перестройки, Ахмад Алиев осознал «нетрадиционную сложность» драматического творчества Фитрата. [ 96 ]
По словам Эдварда А. Олворта, драмы Фитрата между 1922 и 1924 годами, особенно «Кийомат» , «Бедил» и «Шайтоннинг тангрига исйони », отмечены тонкостями и намеренной двусмысленностью . [ 179 ] Причину этого можно найти в политических и социальных обстоятельствах, в которых были написаны эти произведения. Благодаря выбору слов Фитрат сделал свои подрывные послания доступными только тем, кто знаком с современной среднеазиатской литературой, а его гнев принял форму косвенной, развлекательной критики. [ 173 ] Зульхумор Мирзаева (Университет узбекского языка и литературы имени Алишера Навои) утверждала, что в этих произведениях советская цензура была обманута якобы антирелигиозной сутью и таким образом транслировались общественно-политические идеи. Хотя Фитрат был канонизирован как мастер атеистической эстетики, на самом деле он одновременно передавал и другие смыслы. По словам Мирзаевой, только в период независимости Узбекистана, начиная с Нинель Владимировой , возникла новая интерпретация этих произведений. Согласно этой интерпретации, Фитрат посредством критики и насмешек продемонстрировал невежество и русификацию своего времени. Согласно собственному анализу Мирзаевой, Фитрат тайно упаковал свою «борьбу за национальное освобождение в атеистическую оболочку». [ 180 ]
Бунт сатаны против Бога иногда описывается как короткая драма, иногда как эпическая поэма ( дастан ). [ 181 ] По мнению Олворта, полемика Фитрата против сталинизма представляет собой аллегорический диалог между ангелами и дьяволом. [ 182 ] Он интерпретирует использование термина Шайтан (вместо Иблиса или Азазеля ) для обозначения дьявола как пример аллегорической природы; этот термин фонетически близок к имени Сталин и фактически использовался в Средней Азии для обращения к Иосифу Сталину . [ 183 ] Адиб Халид, однако, не согласен и выступает за чтение самого текста, а не «между строк». [ 184 ]
Историческая драма «Абулфайзхон » (« Абулфаиз-хан », последний правитель бухарской династии Джанидов Узбекского ханства, 1924 г.) проводит параллели между историческими и современными потрясениями и абсолютизмом в Бухаре и считается первой узбекской трагедией . [ 96 ]
Фигуры сатиры и Насреддиника
[ редактировать ]Подобно Абдулле Кодири и Гафуру Гулому , Фитрат, начиная с 1920-х годов, все чаще использовал в своих рассказах сатирические концепции. Всего несколькими годами ранее проза начала набирать популярность в Центральной Азии; включая сатирические элементы, реформаторам, таким как Фитрат, удалось завоевать расположение аудитории. Эти рассказы использовались в кампаниях по алфавитизации, где традиционные персонажи и образ мышления были представлены в новом, социально и политически значимом контексте. [ 185 ] Чтобы сохранить структуру традиционных анекдотов , писатели воздерживались от прямой агитации в повествовании. Вместо этого они часто добавляли дидактические эпилоги, в которых традиция требовала краткой шутки. [ 186 ] После 1920 года «жертвами» сатиры Фитрата, помимо ошибочных идеологов и неповоротливых бюрократов, стали и советские правители. [ 187 ]
Сходства с историями о Насреддине можно найти в нескольких текстах Фитрата, например, в «Мунозаре» , «Кийомате» и «Ок мозоре» («Белая гробница», 1928), хотя в последнем тексте фактическая фигура Насреддина отсутствует. [ 188 ] В таких работах, как «Кийомат» , Фитрат смешивал традиционно фантастические элементы с частями сказок, исторических или современных представлений. По мнению Сигрид Кляйнмихель, противостояние Почамира (главного героя Киомата , курильщика опиума, подобного Насреддину) со Страшным судом в лихорадочном сне можно рассматривать как отсылку к словам Карла Маркса об опиуме народа . Киёмат был первым переработан в 1935 году, что привело к утрате современных отсылок; Фитрат перенес рассказ во времена царского правления. В советских версиях основное внимание в рассказе больше уделяется не колониальному угнетению царской эпохи, а сатирическому изображению. жизни в Советском Союзе, а на критике религии. [ 189 ] Из-за «атеизма» коммунисты позже перевели текст на несколько языков, хотя изначально сатира была направлена на коммунистические догмы. [ 2 ] особый юмор и игру слов Олворт видит в Киёмате . [ 190 ]
Включение старой исламской литературы
[ редактировать ]В «Шайтоннинг тангрига исйони » Фитрат изображает Шайтана , дьявола, похожего на персонажа, известного из Корана и литературы о диванах . Однако Фитрат расширяет заговор до «оправданного сопротивления» деспоту Аллаху . Коранические фигуры Зайнаб бинт Джахш , жены Мухаммеда , и Зайда ибн Хариты занимают центральное место в «Зайде ва Айнаб» («Заид и Зайнаб», 1928). [ 191 ] Тем не менее, Фитрат в этом тексте фокусируется не на вопросе усыновления в исламе , а на сексуальной ориентации пророка и эгоистичности пророчества Мухаммеда. [ 192 ] Ангелы Харут и Марут важны для Захранинга имони («Вера Захры», 1928). И Мехродж (« Мирадж », 1928), и Рохбари Наджот густо приправлены цитатами из Корана. [ 191 ] [ 39 ] В Киомате Почамир встречает Мункара и Накира , но многочисленные ссылки на Коран и непочтительность по отношению к Аллаху добавились только при советской власти. [ 193 ]
В «Бедиле » Фитрат цитирует индо-персидского суфия и поэта Бедиля , но даже несмотря на то, что тема текста религиозна, он воздерживается от восклицаний типа «Ин шааллах» и « Басмала» . [ 194 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Олворт 2002, с. 359.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Борджиан 1999, с. 564–567
- ^ ФИТРАТ Рауф Рахимович , accessed 6 June 2021
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзий, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 149
- ^ Перейти обратно: а б Олворт 2000, с. 7
- ^ Адиб Халид: Бухарская Народная Советская Республика в свете мусульманских источников . В: Die Welt des Islams , vol. 50, нет. 3/4 (с. 335–361), 2010. с. 340
- ^ Перейти обратно: а б Рустам Шукуров, Мухаммаджон Шукуров, Эдвард А. Олворт (ред.); Шариф Джан Махдум Садр Зия: Личная история бухарского интеллектуала: дневник Мухаммада- Шарифа -и Шадр-и Зия . Брилл; Лейден, 2004 г.; п. 323
- ^ Олворт 2000, с. 6
- ^ Бахтиёр Эгамов: Природа и география . В: География. Природа и общество , том. 3, нет. 1 (с. 24–30), 2020, ISSN 2181-0834 . п. 26
- ^ Олворт 2000, с. 6ф
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзи, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 71
- ↑ Бегали Касимов: Абдурауф Фитрат (1886–1938) , по состоянию на 6 июня 2021 г.
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянско-японский язык , т. 1, с. 37 (с. 103–118), 2016. с. 104
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Халид 1998, с. 111
- ^ Перейти обратно: а б Олворт 2002, с. 357
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянская Японика , вып. 37 (с. 103–118), 2016. с. 106
- ^ Олворт 2000, с. 7ф
- ^ Перейти обратно: а б с Сарфраз Хан: мусульманская реформистская политическая мысль. Возрожденцы, модернисты и свобода воли . Рутледж, Лондон/Нью-Йорк, 2003 г., ISBN 978-1-136-76959-7; п. 118f
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянская Японика , вып. 37 (с. 103–118), 2016. с. 104–107
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянская Японика , вып. 37 (с. 103–118), 2016. с. 107–109
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянско-японский язык , т. 1, с. 37 (с. 103–118), 2016. с. 109–111
- ^ Перейти обратно: а б Шарифа Тошева: Паломнические книги Центральной Азии. Маршруты и впечатления (19 и начало 20 веков) . В: Александр Папас, Тьерри Зарконе, Томас Уэлсфорд (ред.): Центральноазиатские паломники. Маршруты хаджа и благочестивые визиты между Средней Азией и Хиджазом (С. 234–249). Клаус Шварц Верлаг, Берлин, 2012 г., ISBN 978-3-11-220882-3 (Islamkundliche Untersuchungen; том 308) ; п. 246
- ^ Перейти обратно: а б с д Камолудин Абдуллаев: Исторический словарь Таджикистана . Роуман и Литтлфилд, Лэнхэм/Лондон, 2018 г., ISBN 978-1-5381-0251-0; п. 153
- ^ Перейти обратно: а б Зайнабидин Абдирашидов: известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянско-японский язык , т. 1, с. 37 (с. 103–118), 2016. с. 111
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянская Японика , вып. 37 (с. 103–118), 2016. с. 111–113; то же: Абдуррауф Фитрат в Стамбуле. Поиски свободы. Де Грюйтер, Берлин/Бостон, 2023 (АНОР «Исследования Центральной Азии», том 22), стр. 1-15.
- ^ Халид 2015, с. 40
- ^ Перейти обратно: а б Халид 1998, с. 108.
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянско-японский язык , т. 1, с. 37 (с. 103–118), 2016. с. 113f
- ^ Олворт 2000, с. 21
- ^ Перейти обратно: а б с Кляйнмихель 1993, с. 30
- ^ Олворт 1990, с. 144
- ^ Олворт 1990, с. 145
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 33
- ^ Перейти обратно: а б Дилором Алимова: Концепция мусульманской культуры туркестанских джадидов . В: Габриэле Расули-Палечек, Юлия Качниг: Центральная Азия на витрине. Труды VII. Конференция Европейского общества исследований Центральной Азии (стр. 143–147; перевод с русского Кирилла Ф. Кузьмина и Себастьяна Страйда), Мюнстер, 2005 г.; п. 145
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянская Японика , вып. 37 (с. 103–118), 2016. с. 113
- ^ Перейти обратно: а б с д Сарфраз Хан: мусульманская реформистская политическая мысль. Возрожденцы, модернисты и свобода воли . Рутледж, Лондон/Нью-Йорк, 2003 г., ISBN 978-1-136-76959-7; п. 120
- ^ Зайнабидин Абдирашидов: Известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность . В: Acta Славянско-японский язык , т. 1, с. 37 (с. 103–118), 2016. с. 116
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзи, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 80
- ^ Перейти обратно: а б с Халид 1998, с. 175
- ^ Перейти обратно: а б с д Халид 1998, с. 291f
- ^ Кристофер Форт: Введение в Чолпон и его ночь и день. В: Абдулхамид Сулеймон огли Чолпон: Ночь и день . Переведено и с введением Кристофера Форта (стр. 1–43). Academic Studies Press, Бостон, 2020, ISBN 978-1-64469-048-2; п. 7
- ^ Халид 2015, с. 41
- ^ Халид 2015, с. 66
- ^ Олворт 2000, с. 35
- ^ Олворт 2000, с. 13
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзи, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 85
- ^ Сарфраз Хан: Абдал Рауф Фитрат . В: Религия, государство и общество , вып. 24, нет. 2/3 (с. 139–157), 1996. с. 141, 152ф
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзий, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 89 ф
- ^ Перейти обратно: а б с Олворт 1990, с. 301
- ^ Перейти обратно: а б Эдвард А. Олворт: Меняющееся интеллектуальное и литературное сообщество . В: Эдвард А. Олворт: Центральная Азия, 120 лет российского правления (стр. 349–396); п. 371
- ^ Олворт 1990, с. 174
- ^ Халид 2015, с. 95
- ^ Перейти обратно: а б Халид 1998, с. 293f
- ^ Халид 2015, с. 102
- ^ Олворт 1990, с. 163
- ^ Халид 2015, с. 104
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 155f
- ^ Перейти обратно: а б с Уильям Фиерман: Языковое планирование и национальное развитие. Узбекский опыт . Мутон де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1991, ISBN 3-11-012454-8 ( Вклад в социологию языков , том 60). п. 235
- ^ Перейти обратно: а б с Сарфраз Хан: мусульманская реформистская политическая мысль. Возрожденцы, модернисты и свобода воли . Рутледж, Лондон/Нью-Йорк, 2003 г., ISBN 978-1-136-76959-7; п. 121
- ^ Перейти обратно: а б Сарфраз Хан: Абдал Рауф Фитрат . В: Религия, государство и общество , вып. 24, нет. 2/3 (с. 139–157), 1996. с. 153
- ^ Халид 2015, с. 128
- ^ Перейти обратно: а б Олворт 2000, с. 14
- ^ Перейти обратно: а б Алисса Моксли: Концепция традиционной музыки в Центральной Азии: от революции к независимости . В: Севкет Акылдиз, Ричард Карлсон (ред.): Социальные и культурные изменения в Центральной Азии: советское наследие (стр. 63–71). Рутледж; Лондон, Нью-Йорк, 2013 г., ISBN 9781134495139; п. 64
- ^ Адиб Халид: Ислам после коммунизма: Религия и политика в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press; Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 2007 г., ISBN 978-0-520-28215-5; п. 57ф
- ^ Паоло Сартори: Иджтихад в Бухаре: среднеазиатский джадидизм и местные генеалогии культурных изменений . В: Журнал экономической и социальной истории Востока , вып. 59, № 1/2 (с. 193-226), 2016. с. 217–220
- ^ Элен Каррер д'Анкосс: Национальные республики теряют свою независимость . В: Эдвард А. Олворт: Центральная Азия, 120 лет российского правления (стр. 254–265), Лондон, 1989; п. 255
- ^ Халид 2015, с. 154
- ^ Перейти обратно: а б Адиб Халид: Ислам после коммунизма: Религия и политика в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press; Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 2007 г., ISBN 978-0-520-28215-5; п. 58
- ^ Олворт 2000, с. 15
- ^ Халид 2015, с. 185
- ^ Халид 2015, с. 241
- ^ Халид 2015, с. 218
- ^ Халид 2015, с. 323f
- ^ Перейти обратно: а б с Эдвард А. Олворт: Фитрат, Абдалрауф (Абдурауф) . В: Стивен Серафин: Энциклопедия мировой литературы: EK (стр. 119f), 1999; п. 119
- ^ Перейти обратно: а б с Олворт 2000, с. 17
- ^ Перейти обратно: а б Олворт 2000, с. 18
- ^ Перейти обратно: а б Олворт 2002, с. 16
- ^ Халид 2015, с. 328f
- ^ Mansur Surush: Слёзы росы, трель соловья, садовника стон… , 18 May 2015, accessed 20 June 2021
- ^ Олворт 1990, с. 226
- ^ Уильям Фиерман: Языковое планирование и национальное развитие. Узбекский опыт . Мутон де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1991, ISBN 3-11-012454-8 ( Вклад в социологию языков , том 60). п. 236
- ^ Халид 2015, с. 378f
- ^ Перейти обратно: а б Олворт 2000, с. 26
- ^ Халид 2015, с. 380
- ^ Халид 2015, с. 381
- ^ Уильям Фиерман: Языковое планирование и национальное развитие. Узбекский опыт . Мутон де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1991, ISBN 3-11-012454-8 ( Вклад в социологию языков , том 60). п. 245
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзи, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 144–147
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзи, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 147–152
- ^ Олворт 2002, с. 31
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзи, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 152–154
- ^ Бегали Касимов: Профессионалы. Бехбуди, Айзи, Фитрат . Восток, Ташкент 1994. с. 149, 154ф
- ^ Олворт 1990, с. 229.
- ^ Кристофер Форт: Введение в Чольпон и его ночь и день. В: Абдулхамид Сулаймон о'гли Чолпон: Ночь и день . Переведено и с введением Кристофера Форта (стр. 1–43). Academic Studies Press, Бостон, 2020, ISBN 978-1-64469-048-2; п. 20
- ^ Перейти обратно: а б Кляйнмихель 1993, с. 144
- ^ Баймирза Хайит : Die jüngsteУзбекская литература . В: Центрально-Азиатский журнал , вып. 7, нет. 2 (стр. 119–152), 1962. с. 137
- ^ Перейти обратно: а б с д Шон Т. Лайонс: Современная бухарская трагедия Абдурауфа Фитрата . В: Чой Хан Ву: Международный журнал исследований Центральной Азии ; Том 5. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine (PDF; 179 КБ). Международная ассоциация исследований Центральной Азии, 2000.
- ^ Эдвард А. Олворт: Меняющееся интеллектуальное и литературное сообщество . В: Эдвард А. Олворт: Центральная Азия, 120 лет российского правления (стр. 349–396), Дарем, Лондон, 1989; п. 390
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 16ф
- ^ Перейти обратно: а б с д Берт Г. Фрагнер: Следы модернизации и вестернизации? Некоторые сравнительные соображения по поводу позднебухарских хроник . В: Герман Ландольт, Тодд Лоусон: Разум и вдохновение в исламе: теология, философия и мистицизм в мусульманской мысли. Очерки в честь Германа Ландольта (стр. 542–565), Нью-Йорк, 2005 г.; п. 555
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 132
- ^ Кляйнмихель 2006, с. 128f
- ^ Кара 2002, с. 127f
- ^ Кара 2002, стр. 128–132.
- ^ Кара 2002, стр. 133–137.
- ^ Бухарский музей: Мемориальный музей Абдурауфа Фитрата . по состоянию на 18 марта 2011 г.
- ^ Александр Джумаев: Музыкальное наследие и национальная идентичность в Узбекистане . В: Этномузыкологический форум , вып. 14, № 2 (с. 165–184), 2005. с. 175
- ^ «Абдурауф Фитрат (1886-1938)» . ziyouz.uz . Проверено 7 апреля 2021 г.
- ^ Али Аттар: В поисках национальной идентичности в Таджикистане: интервью с Мохаммадшоном Шукури . В: Восточная Европа , вып. 49, нет. 6 (с. А290–А295), 1999. с. А293
- ^ Ричард Фольц: Таджикистан: неуловимость национального сознания . В: Яков Рабкин, Михаил Минаков (ред.): Демодернизация: будущее в прошлом (стр. 261–285). Там же; Штутгарт, ISBN 978-3-8382-1140-4; п. 263
- ^ Шухрат Баратов: Героизм как практика онтологической безопасности: политика идентичности Таджикистана и отношения с Узбекистаном . Диссертация в Австралийском национальном университете , 2017. с. 90f
- ^ Зулхумор Мирзаева: «От атеизма к антиколониализму: сочинения Фитрата с 1910-х по 1930-е годы» , В: Международный журнал новейших технологий и техники , том. 8, нет. 3 (с. 3517–3525), 2019. с. 3519
- ^ Элен Каррер д'Анкосс: Ислам и Российская империя. Реформы и революции в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press, Беркли/Лос-Анджелес/Лондон, 1988, ISBN 0-520-06504-2; п. 105
- ^ Перейти обратно: а б Элен Каррер д'Анкосс: Социальная и политическая реформа . В: Эдвард А. Олворт: Центральная Азия, 120 лет российского правления (стр. 189–206), Дарем, Лондон, 1989; п. 205
- ^ Шарифа Тошева: Паломнические книги Центральной Азии. Маршруты и впечатления (19 и начало 20 веков) . В: Александр Папас, Тьерри Зарконе, Томас Уэлсфорд (ред.): Центральноазиатские паломники. Маршруты хаджа и благочестивые визиты между Центральной Азией и Хиджазом (с. 234–249). Клаус Шварц Верлаг, Берлин, 2012 г., ISBN 978-3-11-220882-3 (Islamkundliche Untersuchungen; том 308) ; п. 235f
- ^ Перейти обратно: а б с д Каррер д'Анкосс 1965, с. 932f
- ^ Олворт 2002, с. 55
- ^ Элен Каррер д'Анкосс: Ислам и Российская империя. Реформы и революции в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press, Беркли/Лос-Анджелес/Лондон, 1988, ISBN 0-520-06504-2; п. 106
- ^ Халид 2015, с. 240ф
- ^ Халид 2015, с. 253
- ^ Халид 2015: с. 54
- ^ Халид 1998, с. 110
- ^ Элен Каррер д'Анкосс: Ислам и Российская империя. Реформы и революции в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press, Беркли/Лос-Анджелес/Лондон, 1988 г., ISBN 0-520-06504-2; п. 106–112
- ^ Сарфраз Хан: Абдал Рауф Фитрат . В: Религия, государство и общество , вып. 24, нет. 2/3 (с. 139–157), 1996. с. 150
- ^ Халид 1998, с. 145
- ^ Эдвард А. Олворт: В центре внимания литературы . В: Эдвард А. Олворт (ред.): Центральная Азия, 120 лет российского правления (стр. 189–206), Дарем, Лондон, 1989; п. 425
- ^ Элен Каррер д'Анкосс: Социальная и политическая реформа . В: Эдвард А. Олворт (ред.): Центральная Азия, 120 лет российского правления (стр. 189–206), Дарем, Лондон, 1989; п. 206
- ^ Элен Каррер д'Анкосс: Ислам и Российская империя. Реформы и революции в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press, Беркли/Лос-Анджелес/Лондон, 1988, ISBN 0-520-06504-2; п. 113
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 199
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 145f
- ^ Элен Каррер д'Анкосс: Ислам и Российская империя. Реформы и революции в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press, Беркли/Лос-Анджелес/Лондон, 1988, ISBN 0-520-06504-2; п. 112
- ^ Уильям Фиерман: Языковое планирование и национальное развитие. Узбекский опыт . Мутон де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1991, ISBN 3-11-012454-8 ( Вклад в социологию языков , том 60). п. 73, с. 236
- ^ Алишер Ильхамов: Археология узбекской идентичности . В: Антропология и археология Евразии , вып. 44, нет. 4 (с. 10–36), 2006. с. 26
- ^ Халид 2015, с. 68–70
- ^ Олворт 2002, с. 28
- ^ Салих Бичакджи: Родина и нация на сцене. Обзор концепции Ватан у Абдалрауфа Фитрата и Намика Кемаля . В: ОАКА , вып. 1, нет. 2 (с. 149–161), 2006. с. 154
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 146
- ^ Олворт 2000, с. 29–33
- ^ Олворт 2000, с. 23, 30
- ^ Олворт 2000, с. 23
- ^ Олворт 2000, с. 24
- ^ Олворт 2000, с. 33–35
- ^ Олворт 2000, с. 20
- ^ Олворт 2000, с. 44–68
- ^ Олворт 2002, с. 6–10
- ^ Халид 2015, с. 54
- ^ Перейти обратно: а б Халид 2015, с. 306
- ^ Фиерман 1991, с. 73
- ^ Ёкуб Сиддикович Саидов: Роль туркестанских джадидов в становлении и развитии узбекского национального языка . В: ВОЗДЕЙСТВИЕ. Международный журнал исследований в области гуманитарных наук, искусства и литературы , том. 3, № 9 (С. 79–85), 2015. с. 80–83
- ^ Халид 2015, с. 258ф
- ^ Перейти обратно: а б Халид 2015, с. 299
- ^ Райан Брашер: этнический брат или искусственный тезка? Формирование таджикской идентичности в Афганистане и Таджикистане . В: Социологический журнал Беркли , том. 55 (С. 97–120), 2011. с. 107
- ^ Олворт 2002, с. 107
- ^ Сэмюэл Ходжкин: Классические персидские каноны революционной прессы: кружки Абу аль-Касима Лахути в Стамбуле и Москве . В: Хамид Резаи Язди, Аршавез Мозафари (ред.): Персидская литература и современность. Производство и прием . Рутледж, Лондон/Нью-Йорк, 2018, ISBN 9780429999611 (электронная книга)
- ^ Халид 2015, с. 291–315
- ^ Фиерман 1991, с. 153
- ^ Фиерман 1991, с. 63, 65
- ^ Халид 2015, с. 263f
- ^ Фиерман 1991, с. 67ф
- ^ Олворт 2002, с. 105
- ^ Халид 1998, с. 226
- ^ Халид 1998, с. 174
- ^ Рейнхард Эйзенер: По следам таджикского национализма , Берлин, 1991 (периодические статьи об этнической принадлежности и обществе; том 30) ; п. 18.
- ^ Олворт 2000, с. 16; Олворт 1990, с. 226
- ^ Олворт 2000, с. 27
- ^ Александр Джумаев: Структуры власти, культурная политика и традиционная музыка в советской Средней Азии . В: Ежегодник традиционной музыки , вып. 25 (с. 43–50), 1993. с. 47ф
- ^ Жан Дюринг: Авторитет и музыка в культурах Внутренней Азии . В: Этномузыкологический форум , вып. 14, № 2 (с. 143–164), 2005. с. 147
- ^ Александр Джумаев: Музыкальное наследие и национальная идентичность в Узбекистане . В: Этномузыкологический форум , вып. 14, № 2 (с. 165–184), 2005. с. 171f
- ^ Александр Джумаев: Структуры власти, культурная политика и традиционная музыка в советской Средней Азии . В: Ежегодник традиционной музыки , вып. 25 (С. 43–50), 1993. с. 48
- ^ Олворт 2002, с. 189
- ^ Халид 2015, с. 262
- ^ Кристофер Форт: Введение в Чольпон и его ночь и день. В: Абдулхамид Сулаймон о'гли Чолпон: Ночь и день . Переведено и с введением Кристофера Форта (стр. 1–43). Academic Studies Press, Бостон, 2020, ISBN 978-1-64469-048-2; п. 12
- ^ Олворт 2002, с. 24ф, 358
- ^ Перейти обратно: а б Олворт 2002, с. 120
- ^ Олворт 2002, с. 19
- ^ Турадж Атабаки: Просвещение людей. Практика современности в Центральной Азии и ее закаспийских зависимостях . В: Габриэле Расули-Палечек, Юлия Качниг: Центральная Азия на витрине. Труды VII. Конференция Европейского общества исследований Центральной Азии; Том. 2 (с. 171–182). ЛИТ, Мюнстер, 2005 г.; п. 173
- ^ Олворт 2002, с. 14
- ^ Перейти обратно: а б Кляйнмихель 1993, с. 31
- ^ Турадж Атабаки: Просвещение людей. Практика современности в Центральной Азии и ее закаспийских зависимостях . В: Габриэле Расули-Палечек, Юлия Качниг: Центральная Азия на витрине. Труды VII. Конференция Европейского общества исследований Центральной Азии; Том. 2 (с. 171–182). ЛИТ, Мюнстер, 2005 г.; п. 175
- ^ Олворт 2002, с. 25, 30, 37
- ^ Зулхумор Мирзаева: От атеизма к антиколониализму: Сочинения Фитрата с 1910-х по 1930-е годы . В: Международный журнал новейших технологий и техники , том. 8, нет. 3 (с. 3517–3525), 2019. с. 3518–3523
- ^ Олворт 2002, с. 179
- ^ Олворт 2002, с. 186
- ^ Олворт 2002, с. 190
- ^ Халид 2015, с. 250
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 95
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 103
- ^ Олворт 2002, с. 20–22
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 104
- ^ Кляйнмихель 1993, с. 114–118; Олворт 2002, с. 41–58
- ^ Олворт 2002, с. 38
- ^ Перейти обратно: а б Кляйнмихель 1993, с. 119-123
- ^ Халид 2015, с. 251f
- ^ Олворт 2002, с. 55, 57
- ^ Олворт 2002, с. 114
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Зайнабидин Абдирашидов: Абдуррауф Фитрат в Стамбуле. Поиски свободы. Де Грюйтер, Берлин/Бостон, 2023 (ANOR «Исследования Центральной Азии», том 22).
- Зайнабидин Абдирашидов: известный и неизвестный Фитрат. Ранние убеждения и деятельность. В: Acta Славянский Японский язык, т. 1, с. 37,
- Эдвард А. Олворт : Узбекская литературная политика . Мутон и компания, Лондон/Ден Гааг/Париж, 1964 г.
- Эдвард А. Олворт: Современные узбеки. От четырнадцатого века до наших дней. Культурная история . Hoover Institution Press, Стэнфорд, 1990.
- Эдвард А. Олворт: Занятия Абдалрауфа Фитрата, бухарского нонконформиста. Анализ и список его сочинений . Дас Араб. Бух, Берлин, 2000.
- Эдвард А. Олворт: Уклонение от реальности. Замыслы Абдалрауфа Фитрата, современного центральноазиатского реформатора . Брилл, Лейден/Бостон/Кельн, 2002 г.
- Хабиб Борджян: Ферат, Абд-ар-Рауф Бохари . В: Иранская энциклопедия ; том. 9: Этэ-Фиш. Рутледж, Лондон/Нью-Йорк, 1999 г., с. 564–567.
- Элен Каррер д'Анкосс : Фират, Абд ар-Рауф . В: Энциклопедия ислама . Новое издание; Полет. 2: Ц – Г. Брилл, Лейден, 1965, с. 932.
- Уильям Фиерман : Языковое планирование и национальное развитие. Узбекский опыт . Мутон де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1991 г.
- Халим Кара: Возвращение национального литературного наследия: реабилитация Абдурауфа Фитрата и Абдулхамида Сулаймона Чолпана в Узбекистане . В: Исследования Европы и Азии , вып. 54, № 1, 2002, с. 123–142.
- Адиб Халид : Политика мусульманской культурной реформы: джадидизм в Центральной Азии . Калифорнийский университет Press, Беркли, Калифорния. 1998.
- Адиб Халид: Создание Узбекистана: нация, империя и революция в раннем СССР . Издательство Корнельского университета, Итака/Лондон, 2015, ISBN 978-0-8014-5409-7.
- Сигрид Кляйнмихель: Отход от традиций восточной поэзии. Исследования узбекской драматургии и прозы в 1910-1934 годах . Академик Киадо, Будапешт, 1993 г.
- Сигрид Кляйнмихель: Адаптация религиозных традиций узбекским писателем Фиратом . В: Гленда Абрамсон, Хилари Килпатрик (ред.): Религиозные перспективы в современной мусульманской и еврейской литературе. Рутледж, Нью-Йорк, 2006 г.
- Чарльз Курцман : Модернистский ислам, 1840–1940. Справочник. Издательство Оксфордского университета, Нью-Йорк, 2002.
- 1886 рождений
- 1938 смертей
- Джадиды
- Узбекские писатели-мужчины
- Узбекские поэты-мужчины
- мусульманские писатели
- Узбекские журналисты
- Советские журналисты
- Преподавательский состав Самаркандского государственного университета
- Лингвисты
- Историки литературы
- Музыковеды 20 века
- Узбекские персоязычные писатели
- советская литература
- Узбекскоязычная литература
- Педагоги 20-го века
- Политики Узбекистана ХХ века
- Министры обороны
- Министры образования
- министры финансов
- Министры иностранных дел
- Исключенные члены Коммунистической партии Советского Союза
- Жертвы Великой чистки из Узбекистана
- Люди из Бухары
- Бухарская Народная Советская Республика
- Писатели-мужчины 20-го века
- Преподавательский состав Санкт-Петербургского государственного университета
- Мусульмане из Российской Империи