Сова при дневном свете
«Сова при дневном свете» — это роман, который Филип К. Дик писал на момент своей смерти в 1982 году. Издатель уже заплатил ему аванс за книгу, и он работал в сжатые сроки. После его смерти представители его поместья обратились к другим писателям с предложением завершить роман на основе его записей, но это оказалось невозможным, поскольку он никогда официально не излагал историю. Дик рассматривал роман как « Поминки по Финнегану» . Идея была частично вдохновлена статьей в Британской энциклопедии о Бетховене , в которой он упоминался как самый творческий гений всех времен, частично традиционными взглядами на то, что представляет собой человеческий рай (видения света), и, наконец, историей Фауста .
Однако альтернативное изложение сюжета Эндрю М. Батлера , похоже, позволяет предположить, что он мог быть очарован Данте » «Божественной комедией как формой теофании . В своей последней завершенной работе «Переселение Тимоти Арчера» его рассказчик, Ангел Арчер, демонстрирует аналогичную оценку шедевра Данте, что позволяет предположить, что этот аргумент может иметь некоторую ценность.
Претензии по поводу возможного контента
[ редактировать ]Почти все, что известно об одной из интерпретаций предполагаемого сюжета, получено из дискуссии, которую Дик провел со своей подругой-журналисткой Гвен Ли 10 января 1982 года, которую Ли записал и позже опубликовал. [ 1 ]
Напротив, Эндрю М. Батлер цитирует несколько источников для своих собственных утверждений о возможном сюжете, которые цитируются ниже. Грега Рикмана Они включают ссылки в «Последний завет» (1985), Лоуренса Сутина ( «В погоне за ВАЛИСом» 1991) и сборник интервью « Что, если наш мир — их рай?» (2006), упомянутое выше.
Оба варианта верны в «Избранных письмах Филипа К. Дика», том 6: 1980–1982 , где можно прочитать собственное описание Диком этой истории и того, что он хотел с ней сделать. Сюжет заключался в том, чтобы выразить то, что он считал эволюционным шагом человечества, используя интерпретацию Иоахима де Фьоре , где он считал, что одна эпоха человечества использовала левое полушарие мозга, другая — правое, и будущее объединит эти два полушария. что приводит к большему пониманию того, что реально. Более того, Данте использовался для демонстрации того, как ад, чистилище и рай могут быть жизненными переживаниями, показывая, как мир воспринимается левым, правым и всем мозгом.
Возможное краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В романе рассказывается о неком Эде Фирмли, авторе музыки к научно-фантастическим фильмам категории B , и о расе инопланетных гуманоидов , которые развились без развития звука как основы общения. Шаманы этой инопланетной расы время от времени видели Землю и ее многочисленные звуки. Из-за своей уникальной эволюции без звука святые люди были неспособны описать эти переживания остальной части своей расы. Они просто знали, что место, которое они видят, было их раем. Между тем их раса была смоделирована вокруг зрения и света, охватывая гораздо большую часть электромагнитного спектра, чем ограниченное человеческое зрение. На самом деле, с их точки зрения, люди были способны видеть, но почти слепы, как крот кажется человеку . Их язык включал телепатическую проекцию цветовых узоров в точных градациях и следование математическим формулам.
корабль Космический с представителями этой расы прибывает на Землю, и они грабят Фирмли, чтобы прикрыть вживление биочипа в его голову. Этот биочип представляет собой оцифрованную форму одного из инопланетян, имеющую обратную связь с кораблем, что, по сути, позволяет каждому испытать Фирмли через прокси. Предполагается, что биочип будет пассивным и будет служить лишь средством передачи мистического звукового опыта всей расе. Вскоре инопланетному присутствию в биочипе надоедает музыка Фирмли, пресная и сентиментальная чушь, и поп-музыка, которую он постоянно слушает. В результате этой скуки биочип превращается из пассивного в активный, контролируя то, что слушает Фирмли, а также снабжая его математическими формулами, которые он начинает использовать в качестве основы своих композиций. Его карьера с финансовой точки зрения идет на убыль, но он становится уважаемым художником -авангардистом . Активная роль биочипа в отношениях начинает поджаривать мозг Фирмли. В этот момент инопланетяне заявляют о себе и предлагают удалить чип, но Фирмли отказывается. Он считает себя художником, тогда как раньше он не имел никакого значения, делая то, что делал, просто ради денег. Фирмли решает отказаться от своего тела, чтобы превратить его в биочип, который, в свою очередь, имплантируется в мозг инопланетянина. Это также приведет к возможной смерти инопланетянина. хозяин , но это дает Фирмли шанс ощутить их мир огней, наш рай. [ 1 ]
Однако Эндрю М. Батлер предлагает несколько альтернативных изложений, которые противоречат цитированному выше интервью Ли и Дика. Богоподобное Тору объединяет существо, Дитеон , и Иисуса Христа в единое существо и захватывает человека. Ученый путешествует по событиям Данте » «Божественной комедии , а Бетховена, , похожий на композитор пишет музыку к фильму, преследуемый инопланетянами.
Ученый создает тематический парк , связанный с событиями его юности, после чего разумный искусственный интеллект заключает его в тюрьму в юности. Ему приходится путешествовать по дантовской реальности (а также по художникам , политическим активистам и гей- социальным сетям в Беркли 1940-х и 1950-х годов), чтобы вернуться домой и возобновить свою жизнь стариком.
Данте С другой стороны, «Божественная комедия» — это портал в альтернативные субъективные реальности, которые представляют собой три способа восприятия мира.
«Сова при дневном свете» — фразу, которую Дик услышал по телевидению. Оно означает «не понимать» или «быть слепым».
Версия Тессы Дик
[ редактировать ]Бывшая жена Дика Тесса написала свою собственную версию « Совы при дневном свете» , которая была опубликована самостоятельно. [ 2 ] в январе 2009 года. В романе практически не используется материал, над которым Филип К. Дик работал на момент своей смерти, хотя он действительно имеет много общего. Она заметила: «Я попыталась выразить дух предложенного Филом романа, не используя его сюжет или одного персонажа, которого он создал… Фил очень мало написал об этом романе… Он был очень схематичен и даже не называл любые персонажи... «Сова в дневном свете» — это мое представление о том, каким должен быть роман Фила». [ 3 ] По требованию Фонда Филипа К. Дика миссис Дик добровольно удалила свой роман из публикации, сделав копии редкими и труднодоступными.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Ли, Гвен; Заутер, Дорис Элейн (2000). Что, если наш мир — их рай? Последние беседы Филипа К. Дика . стр. 49–140. ISBN 1-58567-378-1 .
- ^ «Вдова самостоятельно публикует «воссозданную» версию последнего романа Филипа Дика» . TheGuardian.com . 16 февраля 2009 г.
- ^ Баум, Генри (12 февраля 2009 г.). «Интервью с Тессой Дик, вдовой Филипа К. Дика» . Обзор самостоятельной публикации .
Источники
[ редактировать ]- Батлер, Эндрю М. (2007). Pocket Essential Филип К. Дик . Харпенден. стр. 113–114. ISBN 978-1-904048-92-3 .
- Рикман, Грегг (1985). Филип К. Дик: Последний Завет . Лонг-Бич: Фрагменты Вест/Валентайн Пресс. ISBN 0-916063-02-Х .
- Сутин, Лоуренс (1991). В поисках Валиса: отрывки из экзегезы . Новато: Андервуд-Миллер. ISBN 0-88733-091-6 .