Мистер Хе нефритовый
Мистер Хе нефритовый | |
---|---|
![]() Рельефное изображение Линь Сянжу с Хэшиби и королем Цинь на святилища семьи У каменном рельефе из Цзиньшисуо (金石索). | |
Тип | с |
Материал | Выход |
Созданный | 8 век до н.э. |
Текущее местоположение | неизвестный (потерянный) |
Мистер Хе нефритовый | |||
---|---|---|---|
китайский | Он Би | ||
Буквальный смысл | Он нефритовое кольцо | ||
|
Хешиби истории , часто переводимое как нефрит господина Хэ , был священным церемониальным би (нефритовым кольцом), сыгравшим важную роль в Китая . Впервые появившись в середине VIII века до нашей эры, он был превращен в ритуальный би и признан императорским сокровищем. Хэшиби примерно стал объектом раздора между Воюющими государствами , был украден у Чу в 4 веке до нашей эры, приобретен Чжао и временно продан Цинь в 283 году до нашей эры. Когда династия Цинь в 221 году до нашей эры была основана , Хэшиби был вырезан на Семейной Печати Царства , символе Небесного Мандата , и впоследствии передавался через последующие китайские династии , пока не был утерян в эпоху Пяти династий в 10 веке.
Ранняя историчность камня неясна, хотя его великая древность кажется очевидной. Самое раннее упоминание о нем относится к III веку до нашей эры . История его находки, скорее всего, апокрифична. Был ли он превращен в семейную печать королевства, также является предметом споров. Если его и превратили в печать, то ко времени династии Мин она наверняка была утеряна . Он использовался как метафора драгоценного предмета с момента его самого раннего упоминания.
Терминология
[ редактировать ]


Héshìbì ( китайский : 和氏璧 , «Он нефритовое кольцо») или Héshìzhībì ( китайский : 和氏之璧 ) с использованием классического китайского грамматического притяжательного аффикса zhī ( 之 ) был Bì ( китайский : 璧 , «нефритовое кольцо») или церемониальный нефритовое кольцо. Артефакты Би относятся к культуре Лянчжу (3400–2250 гг. До н.э.). Би означал небесное царство во времена Чжоу и часто использовался в церемониях как символ завета или гарантии. [ 1 ] Это слово также можно использовать для обозначения нефрита в целом. [ 2 ] Хешиби . назван в честь Бянь Хэ, человека, который первым обнаружил нефритовый камень
Бянь Хэ (卞和) — китайское имя , Бьян ( 卞 ) — фамилия (например, Бянь Лан ), а Хэ ( 和 ) — имя . Однако Хэ также является необычной фамилией (например, Хэ Ця ), и в ранних текстах Бянь Хэ упоминается как как Бяньши (卞氏, «из клана Бянь»), так и Хэши (和氏, «из клана Хэ»), со словом ши (氏, « китайский клан ; семья»). Некоторые альтернативные имена: Хэши (龢氏, с древним вариантом иероглифа Хэ ), Хэши (咼氏, с уникальным вариантом Гуо ( 咼 ), в этом имени произносится только Хэ ) и Цзин Хэ (荊和, «Он из Цзинчжоу »). ). Большинство ученых переводят Хеши как «мистер Хэ» с суффиксом ши , некоторые как «Мастер Хэ». [ 3 ] а некоторые буквально интерпретируют ши и переводят Хеши как «Клан Хэ». [ 4 ] или «Он семья». [ 5 ]
Легенды
[ редактировать ]Китайская история Хэшиби пересказывалась и развивалась на протяжении более двух тысячелетий.
Ханфейзи
[ редактировать ]Самым ранним из дошедших до нас упоминаний является глава Хэши (和氏, «Господин Хэ») классического Ханфэйцзы , приписываемая Хань Фэю (ок. 280–233 до н. э.). Версия Ханфэйцзы предполагает, что г-н Хэ преподносит свой нефрит первым трем «королям» государства Чу : «Король Чу Ли» (楚厲王) посмертно относится к виконту Фэнмао (годы правления 757–741 до н.э.), его брату королю Ву . Чу (楚武王, годы правления 740–690 до н.э.), который первым назвал себя «королем», и его сына короля. Вэнь Чу (楚文王, годы правления 689–677 до н.э.). В нескольких комментариях Ханфэйцзы говорится, что эти три чуских правителя Бянь Хэ, жившие в 8-м веке до н.э., должны быть тремя правителями династии Чжоу : король У Чжоу (周武王, годы правления 1050–1043 до н.э.), его отец, король Чжоу Вэнь (周文王, годы правления 1100). –1050) и король Чжоу Чэн (周成王, годы правления 1042–1021 до н. э.).
Однажды человек из Чу по имени Пьен Хо наткнулся на необработанный нефрит в холмах Чу. Он принес его домой и подарил королю Ву. После этого король Ву поручил ювелиру высказать свое мнение об этом. «Это обычный камень», — сказал ювелир. Королю, считавшему Хо лжецом, отрезали левую ногу. После смерти короля Ву король Вэнь взошел на трон, когда Хо снова подарил его королю Вэню. Король Вэнь также поручил ювелиру высказать свое мнение об этом. Он снова сказал: «Это обычный камень». Королю, который также считал Хо лжецом, отрезали правую ногу. Когда король Вэнь умер и король Чэн взошел на трон, Хо, неся на руках необработанный нефрит, плакал у подножия холмов Цин. Через три дня и три ночи его слезы высохли, и потекла кровь. Услышав это известие, король послал людей спросить его о причине, сказав: «Во всем Поднебесной много людей, которым отрубили ноги. Почему ты должен так горько плакать?» «Я скорблю не о потере ног, — сказал Хо в ответ, — а о том, что драгоценный камень назвали обыкновенным камнем и о том, что они назвали честного человека лжецом. Вот почему я скорблю». Тем временем король поручил ювелиру отполировать нефрит и наконец достал сокровище. Поэтому его назвали «Нефрит Пьен Хо» [和氏之璧]. [ 6 ]
Последующий контекст Ханфэйцзы критикует современных правителей и рекомендует мудрому человеку, который надеется избежать наказания, не дарить правителю «неограненные драгоценности мудрости и государственного искусства». [ 7 ] [ нужна страница ]
Джозеф П. Яп переводит историю Ханфэйцзы с тремя королями Чу Ли, У и Вэнь.
Примерно в 8 веке до нашей эры ювелир Бянь Хэ из царства Чу обнаружил кусок камня; по опыту он знал, что это кусок бесценного нефрита. Он подарил кусок камня королю Чу Ли (757–741 до н.э.). Король подумал, что ювелир пытается его обмануть, и в наказание отрубил ему левую ногу. Когда следующий король, король Чу Чу (годы правления 740–691 до н.э.), взошел на трон, Бянь Хэ снова подарил кусок камня новому королю; на этот раз королю отрубили правую ногу, поскольку он также утверждал, что ювелир пытался его обмануть. Бянь Хэ, обняв свой кусок камня, плакал три дня и три ночи у подножья горы Цзиншань . Намного позже, когда король Чу Вэнь (годы правления 690–675 до н.э.) взошел на трон, король послал кого-то спросить ювелира, почему он так непреклонен в своей вере. Он ответил: «Это кусок бесценного нефрита, и два бывших короля считали его бесполезным куском камня. Я не опечален потерей ног, но я огорчен тем фактом, что патриота неправильно истолковывают как злого и злого человека». Затем [король] попросил знатока нефрита разрезать камень, и выяснилось, что это Действительно, это был кусок бесценного нефрита. Легенда гласит, что он был чисто белым и безупречным. Царь Чу назвал его. Хэшиби , Мастер. Он нефритовый. [ 3 ]
Гао Хуайнаньцзы Комментарий
[ редактировать ]Следующая значительная версия истории Пиан Хэ находится в Гао Ю 212 г. н.э. комментарии Хуайнаньцзы к отрывку (ниже), в котором Небесный Путь сравнивается с жемчужиной маркиза Суй и Хэшиби . Гао меняет первоначальное государство трех королей Чу на трех королей Чжоу.
Человек из Чу по имени Пьен Хо нашел у подножия гор Цин кусок неотшлифованного нефрита. Он предложил его как дань уважения королю У [династии Чжоу]. Король Ву поручил его осмотреть эксперту по нефриту, который заявил, что это обычный камень. [Пьен Хо] отрезали левую ногу [в наказание]. Когда король Вэнь взошел на трон, [Пьен Хо] еще раз подарил нефрит. Король Вэнь принял это за обычный камень, и [Пьен Хо] отрезали ему правую ногу. Пьен Хо тщательно завернул нефрит и заплакал кровавыми слезами. Когда король Ченг взошел на трон, Пьен Хо еще раз подарил нефрит. Король Чэн сказал: «Уважаемый господин, вы не обращаете внимания на отрезание ног, если только у вас есть возможность разрезать кусок нефрита для исследования». Как только камень был огранен, оказалось, что это действительно прекрасный нефрит, и из него превратили нефрит [кольцо] ( пи ). [ 8 ]
История
[ редактировать ]Начиная с Чжанго се и Шиджи , во многих китайских историках обсуждаются Хэшиби , но ранняя историчность остается неопределенной.
Жангоче
[ редактировать ]» III века до нашей эры В книге «Чжанго сэ («Стратегии враждующих государств»), представляющей собой сборник политических и военных анекдотов, датируемых периодом с 490 по 221 год до нашей эры, повествуется, что Хэшиби был национальным достоянием Чу, украденным у премьер-министра и, в конечном итоге, получено государством Чжао.
Король Чу Вэй (годы правления 339–329 до н.э.) подарил бесценный нефрит премьер-министру Чжао Яну (昭陽) в благодарность за его поражение королевства Юэ в 333 г. до н.э. Однажды Чжао Ян продемонстрировал нефрит своим гостям на банкете, когда кто-то устроил переполох, и в разгар суматохи нефритовое кольцо исчезло. Школы дипломатии Политический стратег Чжан И (эт. 328–309 до н.э.) был обвинен в воре, и Чжао Ян допросил его под пытками, прежде чем его освободили. После этого инцидента местонахождение нефрита было потеряно, пока он не появился вновь в Чжао. [ 3 ]
В главе 250 « Чжанго це» рассказывается, как другой стратег Школы дипломатии Су Цинь (380–284 до н.э.) убедил Ли Юя (李兌), канцлера Чжао , предоставить Хэшиби , чтобы получить финансирование для Вертикального альянса шести государств. против Цинь . Во время их первой аудиенции Су Цинь убедительно объяснил Ли Юю свою стратегию Вертикального альянса и сказал: «Вы убили своего правителя [то есть короля Чжао Улина ] и истребили его родственников, и нашли свое положение в империи таким же опасным, как хотя ты сидел на куче яиц. Если ты прислушаешься к моим планам, ты выживешь; если ты не прислушаешься к ним, ты умрешь». После того, как Ли сказал Су прийти на следующий день для аудиенции, один из его помощников сказал, что «аргументы Су и их масштабы выше вашего понимания. Сможете ли вы сделать то, что он советует?» Ли ответил, что не может, и последовал предложению дежурного заткнуть уши, чтобы не слушать риторику Су. Су Цинь убедительно говорил весь день во время второй аудиенции у Ли. Когда служитель вывел его, Су спросил: «День назад я говорил грубо, и ваш правитель был тронут. Сегодня я говорил подробно, а он — нет. Почему?» «Ваши планы велики и масштабы их высоки, сэр», — ответил служитель. «Мой господин не может ими пользоваться, поэтому я твердо попросил его заткнуть оба уха, чтобы он не обращал внимания на то, что было сказано. Однако приходи завтра снова, и я попрошу, чтобы Мастер был хорошо вознагражден». Во время финальной аудиенции Ли Юй подарил Су Цинь «лунную жемчужину [秦明月之珠], нефрит Хо [和氏之璧], черную соболиную шубу и сотню кусочков чистого золота». Таким образом, Су получил богатство, необходимое ему для продвижения на запад, в государство Цинь. [ 9 ]
Шиджи
[ редактировать ]Сыма династии Хань Историограф Цянь ок. 94 г. до н. э. Шиджи («Записки великого историка») повествует об истории и биографии Хр. Он нефритовое кольцо в двух биографиях.
Линь Сянгру
[ редактировать ]« В разделе Шиджи Биографии Лянь По и Линь Сянжу » записана известная история. В 283 г. до н.э. король Цинь Чжаосян (годы правления 306–251 до н.э.) планировал получить нефритовое кольцо г-на Хэ - это первое зарегистрированное использование современного термина Хэшиби 和氏璧 без классического чжи 之 - от короля Хуэйвэня из Чжао (р. 298–266 гг. до н.э.) – и обманным путем предложил обменять большую часть территории Цинь на другую. нефрит. Однако, когда Сянгру обнаружил, что Чжаосян никогда не собирался отдавать землю Цинь, он обманул короля и сумел вернуть нефритовое кольцо обратно Чжао.
«Во времена короля Хуэйвэня Чжао [趙] приобрел нефрит Чу клана Хо [楚和氏璧]. Король Чжао [昭] из Цинь услышал об этом и послал гонца доставить письмо королю Чжао, говоря, что он хотел бы предложить пятнадцать городов-крепостей в обмен на нефритовое кольцо. [願以十五城請易璧].» Король Чжао был недоверчив и сказал своим советникам: «Если мы отдадим это Цинь, мы, скорее всего, не получим города Цинь, а будем только обмануты. Если мы не дадим это, то мы должны опасаться прибытия солдат Цинь. " Король спросил мнение Линь Сянжу, который сказал: «Цинь могуч, а Чжао слаб, вы должны удовлетворить его просьбу». Король ответил: «Если он возьмет мой нефрит, но не даст нам городов, что тогда?» Линь сказал: «Если Цинь ищет нефрит с его городами, а Чжао не соглашается, вина лежит на Чжао. Если Чжао дает Цинь нефрит, а Цинь не дает Чжао города, вина лежит на Цинь. При взвешивании этих двух мер , было бы лучше согласиться и возложить вину на Цинь». Сянру согласился выполнить миссию в Цинь и пообещал королю: «Если города будут переданы Чжао, нефрит останется в Цинь; если города не будут предоставлены, позвольте вашему слуге вернуться в Чжао с нефритом в целости и сохранности». Когда Линь Сянжу прибыл в столицу Цинь, он почтительно обеими руками вручил нефрит королю Чжаосяну. Король был в восторге и «раздал его своим красавицам и придворным, которые все кричали: «Да здравствует король!»». Когда Сянру понял, что король Цинь не намерен соблюдать соглашение, он вышел вперед и сказал: У Джейд есть недостаток. Позвольте мне показать его Вашему Величеству». Король вручил ему нефрит, а Сянгру отступил и встал спиной к столбу. Его «волосы от ярости топорщились о шляпу», он угрожал уничтожить нефрит. «Мне кажется, что Ваше Величество не намерено отдавать королю Чжао города, которые ему были должны. Таким образом, я вернул себе нефрит. Если вам придется надавить на меня, Великий король, моя голова и нефрит разобьются об эту колонну! " Поскольку король Цинь опасался, что нефрит будет снесен, он извинился и сказал: «Пятнадцать городов с этого момента будут переданы Чжао». Сделав вывод, что Чжао никогда не приобретет города Цинь, Сянжу затем сказал королю: «Нефрит клана Хо [和氏璧] - это сокровище, которое весь мир передает с почтением». Затем он ложно сказал, что перед тем, как король Чжао отослал нефрит, он постился и очищался в течение пяти дней и убедил короля Цинь, что ему тоже нужно поститься пять дней, после чего «твой слуга осмелится предложить вверх по нефриту». Король согласился, и пока он постился, Сянру организовал, чтобы его вассал замаскировался под простолюдина, спрятал нефрит и благополучно переправил его обратно Чжао.
После того, как король Цинь закончил пост и очищение, он провел ритуальную церемонию при своем дворе. Когда прибыл Линь Сянжу, он признался, что тайно отправил нефрит обратно Чжао, а затем оскорбил предков короля: «Из двадцати с лишним лордов Цинь со времен герцога Му (годы правления 659–621 до н.э.) ни один не выполнил его соглашения. и клятвы. Ваш слуга действительно боялся, что Ваше Величество обманет его и таким образом предаст Чжао». Сянжу сказал разъяренному королю, что он охотно примет смертную казнь Цинь за обман короля, и потребовал пэн ( 烹 , « смерть через кипячение ») наказания . Хотя некоторые придворные хотели немедленно сварить Сянжу, король Цинь сказал: «Если мы убьем Сянжу сейчас, мы все равно не сможем получить нефрит, и это разрушит хорошие отношения между Цинь и Чжао. Было бы лучше угостить его вместо этого с большой вежливостью, а затем отправьте его обратно к Чжао». После возвращения Сянжу король Чжао высоко оценил умелую дипломатию его миссии в Цинь и назначил его Старший Великий Магистр . (Глава 81) [ 4 ] [ примечание 1 ]
Эта история является источником китайских идиом jiàzhíliánchéng (價值連城, букв. «столь же ценный, как несколько цитат»), означающих «бесценный; бесценный», и wánbìguīzhào (完璧歸趙, букв. «вернуть все нефритовое кольцо Чжао»), означающего «чтобы вернуть что-либо в целости и сохранности законному владельцу».
Ли Си
[ редактировать ]В Шицзи биографии династии Цинь великого канцлера Ли Си (ок. 280–208 до н.э.) Суй Хэ чжи бао (隨和之寶, «сокровища [маркиза] Суя и [г-на] Хэ») все вместе упоминается в письме с советом императору. Цинь Шихуан не следовал совету Чжэн Го изгнать всех иностранцев из Цинь.
Теперь Ваше Величество импортирует нефрит из гор Кун и владеет сокровищами Суй и Хэ [隨和之寶]. Свисающие лунно-яркие жемчужины [明月之珠], вы пристегиваете меч Тайя, вас влекут прекрасные кони, такие как Сяньли, вы поднимаете знамена феникса, украшенные перьями зимородка, и используете барабаны из священной кожи ящерицы. Ни одна из этих драгоценных вещей не является продуктом, родным для Цинь, и все же Ваше Величество радуется им. Почему? Если что-то должно быть продуктом Цинь, прежде чем оно станет приемлемым, тогда никакие сияющие в ночи драгоценности [夜光之璧] не украсят придворные покои, никакие сосуды из рога носорога или бивня слона не будут развлекать и радовать вас, никакие женщины Чжэн и Вей переполнит гарем, и в ваших конюшнях не будет прекрасных лошадей и энергичных чистокровных лошадей. Золото и олово с юга Янцзы нельзя было использовать, киноварь и синь Шу нельзя было использовать в качестве пигмента. (Глава 87) [ 10 ]
Императорская печать Китая
[ редактировать ]В 228 году до нашей эры Цинь разгромил королевство Чжао и захватил Хэшиби у короля Чжао Дая . В 221 году до нашей эры царство Цинь завоевало все шесть воюющих государств, и Цинь Ши Хуанди основал династию Цинь. Император приказал Хешиби вырезать нефритовое кольцо на своей императорской нефритовой печати с надписью: «Получив Мандат с Небес , пусть (император) проведет долгую и процветающую жизнь». ( 受命 於 天 , 既 壽 永昌 ). Канцлер Цинь Ли Си написал эту надпись буквами печати , а Сунь Шоу (孫壽) вырезал ее на нефрите.
Эта нефритовая печать династии Цинь стала символом Небесного Мандата , и начиная с того, как последний правитель Цинь Цзыин передал ее императору Гаозу из Хань в 206 году до нашей эры, она последовательно передавалась более поздним династическим императорам, обозначая право управлять китайским миром. . Семейная печать королевства была утеряна где-то между династиями Тан и Мин .
Другая версия легенды утверждает, что он был похоронен в погребальном склепе первого императора Цинь Ши Хуанди , а нефритовая печать, которая передавалась по наследству более тысячи лет, была еще одним куском нефрита из Ланьтяня . [ 11 ]
Газета China Daily пишет, что Хешиби и семейная печать объединены, и считает Хешиби легендой. [ 12 ]
Литература
[ редактировать ]Нефритовое кольцо г-на Хэ упоминалось во многих классических китайских текстах, а современные синофоны знают эту историю из традиционных идиом чэнъюй , таких как wánbìguīzhào (完璧歸趙, букв. «вернуть все нефритовое кольцо Чжао»), что означает «вернуть что-то». нетронутым своему законному владельцу». Следующие литературные примеры делятся на использование Хешиби как символа чего-то ценного или на использование его с другими легендарными сокровищами, такими как жемчужина маркиза Суи .
Хэшиби как единственное сокровище
[ редактировать ]c. 239 г. до н.э. Люши Чунцю («Весенние и осенние летописи мастера Лю») — энциклопедический текст, составленный под патронажем династии Цинь канцлера Люй Бувэя . В «Мэндонге» (孟冬, «Альманах на первый месяц зимы») г-н Хэ ( 龢氏 ) написан ранним вариантом иероглифа.
А если бы ребенку показали сто золотых и комок клейкого проса, ребенок наверняка взял бы просо. Если бы кто-то показал невежественному человеку нефритовый диск семьи Хэ [龢氏之璧] и сто золотых монет, невежественный человек наверняка взял бы золото. Если бы кто-то показал достойному человеку нефрит [кольцо] семьи Хэ и самые совершенные учения о Дао и его Силе, достойный человек наверняка принял бы учение. Чем более утончены знания человека, тем более утончен его выбор. Чем грубее знания, тем грубее выбор. (Глава 10) [ 5 ]
Предыдущая история Люши Чунцю аналогичным образом касается: «Житель Сун нашел нефрит во время пахоты и подарил его директору городских стен, [который отказался от него и объяснил] «Вы считаете нефрит сокровищем, но я считаю, что непринятие его является сокровищем. сокровище».
c. III–I веков до н. э. поэзии Чуци (Песни Чу ) В антологии история Бянь Хэ несколько раз упоминается. « Отвращение к миру » включает его в контекст правителей, отвергавших лояльных людей: «И я тоже скорблю о Бянь Хэ, человеке Чу [悲楚人之和氏兮] / Нефрит, который он подарил, был признан бесполезным камень [獻寶玉以為石] / И король Ли, и король Ву отказались его осматривать / И в конце концов ему отрубили обе ноги за его боли». [ 13 ] В «Безрассудном протесте» говорится: «Бянь Хэ сжимает свой нефритовый блок и плачет кровавыми слезами [和抱璞而泣血兮] / Где он может найти мастера, достаточно хорошего, чтобы придать ему форму?» [ 14 ] « Плач по достойным » включает Цзин Хэ в список верных вассалов, с которыми плохо обращались, «Или Шэнь Шэн из Цзинь, который встретил несчастный конец / Или Цзин Хэ, который плакал кровавыми слезами [荊和氏之泣血] / Или Шэнь Сюй из Ву , которому выкололи глаза». [ 15 ]
Два контекста в c. 139 г. до н.э. Хуананьцзы (цитируемый выше) относится к нефритовому кольцу г-на Бяня (卞氏) и к г-ну Хэ (和氏), плачущему кровавыми слезами. «Если вы поймете правильную последовательность действий, вы будете спокойны. Теперь, когда дело дошло до отдачи нефритового кольца мистера Биана [卞氏之璧], когда он еще не получил его, [мистер Биан] был впереди. Когда он умолял представить его и не сдавался, несмотря на свое негодование, он отставал». (Глава 14.56) [ 16 ] «Таким образом, когда ваши [взгляды] совпадают с тем, что существенно, вы будете ценить то, что истинно, и [уделять] равное [уважение] настоящему и древнему. Если у вас нет средств прислушиваться к убеждениям, тогда вы будете ценить то, что пришел из прошлого, [просто] потому, что оно далеко. Вот почему [Бянь] Он [和氏] плакал так сильно, что истекал кровью у подножия горы Цзин». (Глава 19.7). [ 17 ]
Хэшиби с другими сокровищами
[ редактировать ]Жемчужина маркиза Суй обычно используется с Хэшиби , например, Шиджи перечисляет «сокровища Суй и Хэ [隨和之寶] среди импортированных ценностей Цинь Шихуанди.
c. Девятью Мози ([Высказывания] Мози ) упоминает их вместе с легендарными котлами-треножниками , а именно набором китайских ритуальных бронзовых котлов , -треножников которые, как говорят, были отлиты мифическим Юем Великим после того, как он управлял Великим. Наводнение . В ответ на критику своего ученика У Мази (巫馬子) о том, что «оставлять современников в покое и восхвалять первых царей — значит восхвалять гнилые кости», Мози (ок. 470–391 до н. э.) объясняет, как государство и («праведность; праведность; справедливость») важнее ритуальной «эффективности» ( lì , 利 «польза; прибыль») ее сокровищ.
Нефрит Хо [和氏之璧], жемчужина герцога Суя и девять тингов — вот что феодалы ценят как превосходные сокровища. Смогут ли они обогатить страну, умножить народ, навести порядок в правительстве и обеспечить безопасность государства? Конечно, они не могут. Превосходные сокровища следует ценить за их эффективность. А поскольку нефрит Хо, жемчужина герцога Суя и девять тингов не могут принести пользы людям, то они не являются лучшими сокровищами в мире. С другой стороны, если в управлении государством используется праведность, население будет увеличиваться, правительство будет в порядке, а государство будет в безопасности. Превосходные сокровища следует ценить за их эффективность. Теперь праведность может принести пользу людям. Итак, праведность – превосходное сокровище мира. (Глава 11) [ 18 ]
») III века В главе Ханфэйцзы Цзе Лао (解老, «Объяснения Лаоцзы используется нефритовое кольцо Хэ и жемчужина Суй, чтобы различать лу ( 禮 , «ритуал; церемония; хороший тон; приличия») и вэнь ( 文 , «украшение; украшение; разработка; культурный»).
Приличие – это способ выражения чувств. Украшение – это украшение качеств. Действительно, высший человек принимает внутренние чувства, но оставляет внешний вид, любит внутренние качества, но ненавидит внешние украшения. Кто судит о внутренних чувствах по внешнему виду, тот находит чувства плохими. Кто судит о внутренних качествах по внешним украшениям, тот находит внутренние качества гнилыми. Как я могу это доказать? Нефрит Пьен Хо не был украшен пятью яркими цветами [和氏之璧不飾以五采]. Бусина маркиза Суи не была украшена желтым золотом. Их качества настолько хороши, что ничто не может их украсить. Воистину, все, что функционирует только после украшения, должно иметь плохие качества. По этой причине приличия между отцом и сыном просты и не блестящи. Отсюда поговорка: «Приличие — это лишь поверхностная видимость». [ 19 ]
c. III–I веков до н.э. В антологии Чуси жемчужина маркиза Суй и нефритовое кольцо Бянь Хэ вместе именуются Суй Хэ (隨和) и мечом Тайэ. В стихотворении «Гашение света» говорится: «Осколки и камни ценятся как драгоценности / Суй и Хэ отвергли [捐棄隨和] / Свинцовый нож хвалят за остроту / Тай Э отбрасывают как тупой». [ 20 ]
Король Лю Ань ок. 139 г. до н.э. В философском сборнике Хуайнаньцзы (Философы Хуайнаня) пять упоминаний Хэшиби , три с жемчужиной маркиза Суй и одно с нефритом клана Сяхоу.
В главе «Обследование неясностей» эти легендарные драгоценные камни образно используются в качестве сравнения для тех, кто достиг Тяньдао ( 天道 , Путь Небес): «Это похоже на жемчужину маркиза Суя [隨侯之珠] / или нефритовое кольцо мистера Кейна. Он [和氏之璧] / Те, кто достиг этого, стали богатыми / те, кто потерял это, стали бедными». (глава 6.3). [ 21 ] В главе «Гора убеждений» дважды упоминаются сокровища г-на Хэ и маркиза Суи. Первое объясняет философскую суть китайского нефрита .
Когда кусок нефрита смачивают, он выглядит блестящим. [При ударе] его звук медленный и гармоничный. Насколько обширны его аспекты! Не имея ни внутреннего, ни внешнего вида, он не скрывает своих недостатков и несовершенств. Вблизи он выглядит глянцевым; издалека он ярко сияет. Оно отражается, как зеркало, раскрывающее зрачок вашего глаза. Тонко он подхватывает кончик осеннего волоса. Он ярко освещает темное и неясное. Таким образом, нефрит [кольцо] г-на Хэ [和氏之璧] и жемчужина маркиза Суй [隨侯之珠] возникли из сущности горы и источника. Когда Высший Человек носит их, он соблюдает их чистоту и обеспечивает себе покой. Когда лорды и короли ценят их, они исправляют мир. (Глава 16.19) [ 22 ]
Последний сравнивает истинное понимание с богатством: «Приобретение десятитысячной армии не сравнится с услышанием одного уместного слова / приобретение жемчужины маркиза Суй [隨侯之珠] не сравнится с пониманием того, откуда возникают события / Приобретение нефритовое кольцо господина Гуа [咼氏之璧] не сравнится с пониманием того, к чему приведут события». (Глава 16.105) [ 23 ]
Хуайнаньцзы вместе с полукруглым упоминает Хэшиби нефритом клана Сяхоу. «Что касается [ритуальных эмблем, таких как] нефритовое кольцо г-на Хэ [咼氏之璧] и нефритовое полукольцо клана Сяхоу [夏后之璜]», если [придворные] учтиво поклонятся и пройдут с ними, они создают гармонию и дружбу. [Но] ночью из-за воров они создают негодование. Вот в чем разница между правильным и неправильным временем» (Глава 16.90). [ 24 ]
Другие регалии
[ редактировать ]Многие китайские классики ссылаются на нефритовое кольцо Бянь Хэ в контексте других легендарных драгоценных камней, нефрита и мечей, составляющих церемониальные регалии древних китайских государств. Самый распространенный пример — жемчуг маркиза Суи , легендарный светящийся в темноте драгоценный камень, подаренный маркизу благодарной змеей, чью жизнь он спас.
Другие светящиеся драгоценные камни, часто упоминаемые вместе с Хэшиби, - это Егуанжиби (夜光之璧, «сияющее в ночи нефритовое кольцо») и Минъюэчжижу (明月之珠, «яркая/светящаяся лунная жемчужина»). Эти древние китайские названия были достаточно известны, чтобы их можно было применять к зарубежным драгоценным камням в самых ранних отчетах Дациня ( Римской империи ). В разделе «Королевство Дацинь» Книги Поздней Хань V века , которая во многом была основана на Пан Юна отчете , представленном императору Хань Ань примерно в 125 году, перечислены драгоценные римские торговые товары , включая «светящийся нефрит [夜光璧] ]» и «яркий лунный жемчуг [明月珠]». [ 25 ]
Хэшиби государства упоминается в Хуайнаньцзы вместе с полукруглым нефритовым кулоном клана Сяхоу: Сяхоуши чжи хуан (夏后氏之璜), который был драгоценным камнем, предположительно включенным в герцогские регалии Лу . [ 26 ] Сяоу ( 夏后 ) — это сложная китайская фамилия, возникшая в период весны и осени (771–476 гг. до н.э.), а хуан ( 璜 , «полукруглый нефритовый кулон») в древности использовался в ритуальных целях или в качестве украшения пояса.
Тайэ или Тайа (太阿) — это название знаменитого железного меча периода весны и осени, который обычно считается одним из десяти легендарных мечей Китая. Легендарный кузнец Оу Ези сделал три меча для короля Гуцзяня Юэ , названных Тайэ (泰阿), Лунъюань (龍渊) и Гонгбо (工布).
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Уэйд-Джайлз перешел на латинизацию пиньинь .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кролл, Пол К. (2017). Студенческий словарь классического и средневекового китайского языка (пересмотренное издание). Брилл. п. 17.
- ^ Хилл, Джон (2015). Через Нефритовые ворота - Китай в Рим (Исследование Шелкового пути 1-2 веков н.э.), Том 1 (пересмотренное издание). КнигаВсплеск. п. 274.
- ^ Jump up to: а б с Цзыжи Тунцзянь : Воюющие государства и Цинь, автор: Сыма Гуан, тома с 1 по 8 – 403–207 гг . до н.э. Перевод Япа, Джозефа П. Независимая издательская платформа CreateSpace. 2016. с. 182. ИСБН 978-1533086938 .
- ^ Jump up to: а б Ниенхаузер, Уильям Х. младший, изд. (1995). Записи Великого Писца: Том VII, Мемуары доханьского Китая, Часть I. Издательство Университета Индианы. стр. 263–265.
- ^ Jump up to: а б Ноблок, Джон; Ригель, Джеффри (2000). Анналы Люй Бувэя: полный перевод и исследование . Издательство Стэнфордского университета. п. 236.
- ^ Ляо, В.К. [Вэнкуй] (1939). Полное собрание сочинений Хань Фэй Цзы . Артур Проббстейн. п. 113.
- ^ Уотсон, Бертон (1964). Хан Фэй Цзы: Основные сочинения . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
- ^ Ле Блан, Шарль (1985). Хуай-нань Цзы: Философский синтез в ранней ханьской мысли: идея резонанса ( Кань-Ин ) с переводом и анализом шестой главы . Издательство Гонконгского университета. п. 132.
- ^ Чан-го це . Перевод Крампа, Джеймса И. младшего Clarendon Press. 1970. стр. 314–315.
- ^ Записи великого историка Китая . Том. 3. Перевод Уотсона, Бертона. Издательство Колумбийского университета. 1961. с. 182.
- ^ Яп (2016), с. 183.
- ^ 李齐. «Пропавшая печать» . www.chinadaily.com.cn . Проверено 2 апреля 2021 г.
- ^ Хоукс, Дэвид (1985). Песни Юга: Антология древних китайских стихов Цюй Юаня и других поэтов . Книги о пингвинах. п. 251.
- ^ Хоукс (1985), с. 257.
- ^ Хоукс (1985), с. 292.
- ^ Майор и др. (2010), с. 565.
- ^ Майор и др. (2010), с. 784.
- ^ Этические и политические труды Моце . Перевод Мэй, И-Пао. Артур Проббстейн. 1929. стр. 215–216.
- ^ Ляо (1939), стр.167.
- ^ Хоукс (1985), с. 277.
- ^ Майор и др. (2010), с. 218.
- ^ Майор и др. (2010), с. 631.
- ^ Майор и др. (2010), с. 652.
- ^ Майор и др. (2010), с. 649.
- ^ Хилл (2015), Том 1, с. 25.
- ^ Майор Джон С.; Королева Сара; Мейер, Эндрю; Рот, Гарольд Д. (2010). Хуайнаньцзы: Руководство по теории и практике управления в раннем ханьском Китае . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 247. ИСБН 978-0231142045 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Айвенго, Филип Дж. (2009). По этике и истории: очерки и письма Чжан Сюэчэна . Издательство Стэнфордского университета.
- Записи Великого Писца; Том 5.1, Наследственные дома Преханского Китая, Часть 1 . Перевод Ниенхаузера, издательство Университета Уильяма Х. Индианы. 2006.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Трудность Пьен Хо» , перевод Ляо, 1939 год.
- Повесть о двух сокровищах , Приключения в переводе, 3 апреля 2012 г.
- Найденный нефритовый диск столетней давности подтверждает древнюю легенду , People's Daily Online, 4 июня 2014 г.