Jump to content

Шизи (книга)

Сыр
Китайское имя
китайский Труп
Буквальный смысл [Писания] Мастера Ши
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinShīzǐ
Wade–GilesShih-tzu
Yue: Cantonese
Yale RomanizationSi1ji2
Корейское имя
хангыль начинать
Транскрипции
Revised RomanizationSija
McCune–ReischauerSija
Японское имя
Кандзи Труп
Хирагана Лев
Транскрипции
Revised HepburnShishi

Шицзы , — это эклектичная китайская классика написанная Ши Цзяо 尸佼 (ок. 390–330 до н.э.), и самый ранний текст китайской философской школы Цзацзя ( 雜家 « Синкретизм »), который объединил в себе идеи Сотни школ мысли , в том числе Конфуцианство , даосизм , мохизм и легализм . Текст Шизи ​​был написан ок. 330 г. до н.э. в двадцати разделах и был хорошо известен со времен династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.) до династии Сун (960–1279), когда все копии были утеряны. Ученые времен династий Мин (1368–1644) и Цин (1644–1911) реконструировали Шизи ​​на основе цитат из многочисленных источников, однако только около 15 процентов оригинального текста было восстановлено и дошло до наших дней. Западная китаеведение в значительной степени игнорировала « Шизы» , и это была одна из последних китайских классических произведений, переведенных на английский язык. [ 1 ]

Авторство

[ редактировать ]
Современная статуя Шан Янга

О Ши Цзяо или Шицзы «Мастере Ши» мало что известно, за исключением ссылок на его одноименный текст. Вероятно, он был выходцем из ) периода Воюющих царств государства Цзинь (современный Шаньси и работал у государственного деятеля-легалиста Шан Яна (390–338 до н.э.), главного министра Цинь (современный Шаньси) у герцога Сяо . Когда герцог Сяо умер в 338 году до нашей эры, его преемник король Хуэйвэнь приказал казнить Шан Яна путем расчленения и уничтожить всю его семью . Ши Цзяо бежал в штат Шу (современная Сычуань ), где написал « Шицзы» из 20 разделов общим количеством более 60 000 китайских иероглифов , и впоследствии умер.

Китайская фамилия Ши обычно пишется «камень», «история», «учитель», «время» или «ученый», но почти никогда не пишется shi «труп; церемониальное « лицо » умершего человека. ". Помимо Ши Цзяо, есть несколько примеров, кроме Ши Цуна 尸聰 и Ши Бо 尸帛 , которые служили императору Юнлэ (годы правления 1402–1424). [ 2 ] Имя Цзяо или Сяо может произноситься jiào «красивый; красивый; превосходный», jiāo «общаться; вступать в половые отношения» или xiáo «подражать; ложный». Хотя ученый династии Тан Сыма Чжэнь первым заметил, что jiŎo в Ши Цзяо произносится как jiǎo «скрученный», [ 3 ] некоторые источники [ 4 ] неправильно напишите его имя как «Ши Сяо».

Текстовая история

[ редактировать ]

​​долгая У Шизи и динамичная история. Текст из двадцати глав был написан около 330 г. до н.э., стал знаменитой классикой философского эклектизма, его разделы неоднократно терялись и восстанавливались после политического и военного разрушения, пока около 1060 г. н.э. не существовала только одна оригинальная глава, а позже ученые частично реконструировали текст по цитатам. в более чем семидесяти китайских классических произведениях . Например, синкретист Хуайнаньцзы цитирует Шизи ​​27 раз. [ 5 ] Каталоги Китайской императорской библиотеки в стандартных «Двадцати четырех историях» включают текст Шицзы в двадцати разделах от династий Хань до Тан, а затем только один раздел в династии Сун. Наиболее полная реконструкция была проведена в 1812 году, но даже при ней было восстановлено лишь около 15 процентов исходного текста (около 10 000 из 60 000 знаков). Технически говоря, Пол Фишер описывает текст Шизи ​​как «одновременно утерянный и сохранившийся». [ 6 ]

Самое старое сохранившееся упоминание о Шизи ​​можно найти в (91 г. до н.э.) Шиджи «Записи писца» биографии Сюньцзы (ок. 312–230 до н.э.).

И (кроме Сюнь Цзы, государства) у Чжао был еще Гунсунь Лун, который приводил доводы о сходстве и различии твердости и белизны, а также высказываниях Цзюй Цзы; (состояние) Вэй имел Ли Куя (с его) учением о полном использовании сил земли; В (состоянии) Чу были Шизи, Чан Лу и Ю Цзы из А. Начиная с Мэн Цзы и заканчивая Юй Цзы, в мире имеется множество их сочинений; поэтому (я) не буду обсуждать их биографии. (тр. Фишер) [ 7 ]

«Отдельные записи» (8 г. до н.э.) Биелу 別錄 представляли собой подробную библиографию фондов Императорской библиотеки, включая Сиззи . Ее начал императорский библиотекарь Лю Сян , а после его смерти завершил его сын Лю Синь . Хотя этот ранний библиотечный каталог больше не сохранился, есть два сохранившихся фрагмента Биелу , в которых упоминается Шизи . «Записи Сунь Цин» Лю Сяна Во-первых, в собственной книге Сунь Цин шулу 孫卿書錄 говорится: «В государстве Чу были Шицзы, Чан Лу Цзы и Юй Цзы, и все они писали тексты, но (они) не соответствовали образцу бывшие короли, и никто не следовал методам Кун Цзы. Только Мэн Цзы и Сюнь Цин могли уважать Кун Цзы». [ 8 ] Во-вторых, комментарий Шиджи к Пэй Инь 裴駰 (эт. 438) цитирует его более полно:

» Лю Сяна В «Бие Лу говорится: «( Ши цзи говорит:) «У Чу был Шизи…» (но я) подозреваю (должно было) сказать, что он (жил) в Шу (а не Чу). Теперь, согласно Шизи , В тексте он был родом из Цзинь по имени Цзяо и был вассалом главного министра Цинь Вэй Яна (когда) Вэй Ян, лорд Шан, планировал дела и разрабатывал стратегии, а также устанавливал законы для регулирования людей. (он) всегда придумывал их вместе с Цзяо (Когда) Господь Шан был наказан, Цзяо боялся, что (его) тоже убьют, и после этого бежал и убежал к Шу (Там он) сам создал этот текст из двадцати разделов. (с) всего более шестидесяти тысяч слов (Когда он) умер, (он был) соответственно похоронен в Шу». (тр. Фишер) [ 9 ]

Лю Синь сократил каталог Биелу до Qilue 七略 (6 г. до н. э.) «Семь кратких обзоров», а историк Бан Гу использовал оба каталога для составления главы Ивэньчжи «Литературные записи» своей (92 г. н.э.) Ханьшу «История Хань». ​​указан В нем Шизи как один из двадцати текстов в разделе «Синкретизм»: « Шизы в двадцати разделах. (Его) звали Цзяо, и (он был) из Лу; главный министр Цинь, Владыка Шан, взял его в качестве учителя , (и когда Шан) Ян умер, Цзяо сбежал в Шу». [ 10 ]

Эти самые ранние упоминания (с 91 г. до н.э. по 92 г. н.э.) в целом совпадают, за исключением родного государства Шизи. Был ли он из Чу ( Шидзи ), Шу ( Биелу подозрение автора Биелу ), Цзинь ( текст автора ) или Лу ( Ханьшу )? Фишер приходит к выводу, что он был из Цзинь, прежде всего на основании показаний самого Шизи , особо цитируемых Лю Сяном». [ 11 ]

Танский историк Вэй Чжэн (656 г.) Суйшу «История Суй» впервые описал Шизи утраченные главы : « Шизы в двадцати разделах, оглавление в одном разделе. [ 12 ] В Ляне (502–557 гг.) было (всего) девятнадцать разделов. Автор: Ши Цзяо, главный слуга главного министра Цинь Вэй Ян. Девять его разделов были утеряны, а в Вэй (220–265) «Желтое начало» (эпоха правления; 220–227) (оно было) продолжено». Вэй Чжэн говорит, что во время правления вэйского императора Цао Пи девять утраченные главы были «продолжены» ( xu ), что Фишер интерпретирует как замену неполной копии Шизи ​​в императорской коллекции полной копией из частной библиотеки. [ 13 ]

В (445) Хоу Ханьшу «Поздняя история Хань» Шизи ​​упоминается только один раз в цитате, но наследного принца династии Тан Ли Сяня (677) комментарий Хоу Ханьшу весьма информативен.

Шизи был родом из Цзинь, имел имя «Цзяо» и был вассалом главного министра Цинь Вэй Яна. (Когда Вэй) Ян планировал стратегии, (он) всегда разрабатывал их вместе с Цзяо. (Когда) Владыка Шан был наказан, (Шизи) боялся, (что его) тоже убьют, и поэтому бежал и убежал в Шу, (где он) составил текст из двадцати разделов: девятнадцать разделов развивают нити Пути. , добродетель, добродетель и приличие, а в одном разделе говорится о девяти регионах, стратегических перевалах и местах, где берут начало речные источники. (тр. Фишер [ 14 ]

Текст Шизи ​​был в значительной степени утерян между написанием « Новой истории Тан» 1060 года и «Истории песни» 1345 года . ​​не упоминаются В императорских каталогах династий Мин (1739 г.) и Цин (1927 г.) Шизи . В одном частном каталоге Чэнь Куя (1174 г.) Zhongxing Guange shumu 中興館閣書目 текст содержит только один раздел, написанный на двух связках бамбуковых полосок ( pian ). [ 15 ] Исследуя историю Китая между 1060 и 1174 годами, когда все полные копии текста Шизи ​​были утеряны, Фишер предполагает инцидент Цзинкан, когда вторгшиеся чжурчжэньские солдаты династии Цзинь осадили и разграбили Кайфэн , столицу династии Северная Сун . [ 16 ]

Во времена династий Мин и Цин китайские учёные работали над реконструкцией текста Шицзы по цитатам. В (около 1691 г.) Цяньцинтан Шуму 千頃堂書目 «Библиография Зала Тысячи Акров», написанная Хуан Юйцзи 黄虞稷 , перечислены Шизи ​​в двух разделах, которые были реконструированы Сюй Юаньтаем 徐元太 около 1565 года. [ 17 ] Хотя он был утерян, шесть других реконструкций Шизи ​​все еще сохранились; Чэнь Чжэнсюэ (1640 г.), Хуэй Донг (1730 г.), Жэнь Чжаолинь (1788 г.), Чжан Цзунъюань (1796 г.), Сунь Синъянь (1806 г.) и Ван Цзипэй (1812 г.). Версия Ван Цзипэя 汪繼培 считается самой авторитетной.

Источники для этих реконструкций были основаны на более чем семидесяти текстах, цитирующих Шизи . Больше всего цитат содержат: « Оуян Сюня 604 типологических сборника классической и другой литературы » , ок. 615 « Скопированные сочинения из Северного зала Вэй Чжэна », «631 Основы управления из многих книг» Ли Шаня , «658 заметок к антологии литературы» и Ли Фана 983 года «Тайпинский императорский читатель» . Сокращение Цюнь шу чжияо 群書治要 , состоящее из более чем 5000 символов (из исходных 60 000), цитирует 13 из исходных 20 глав и представляет собой почти половину реконструированного текста Шицзы .

Фишер резюмирует « Шизы» как «одновременно уникальный и парадигматический, поскольку это первый синкретистский текст того времени, когда эклектичное авторство – как по содержанию, так и по форме – было нормой. Нам повезло, что несколько ученых Мин и Цин предприняли попытку реконструировать его, что так много из них цитировалось Вэй Чжэном во времена династии Тан, и что работы Вэя сохранились в Японии, даже когда они были утеряны в Китае». [ 18 ]

Содержание

[ редактировать ]

Реконструированный «Шизи» содержит 15 из первоначальных 20 разделов или глав, первые 13 из которых в основном взяты из « Цюнь шу чжияо » Вэй Чжэна . Содержание показано ниже на основе переводов Фишера. [ 1 ]

Раздел Имя Пиньинь Значение
1 Поощряйте обучение Цюаньсюэ Призыв учиться
2 благородные слова Гуйян Хороший совет
3 Сийи Мы Четыре вида правильного поведения
4 Минтан Минтан Зал Просвещения
5 точка Фен Распределение
6 Будьте просветленными Фаменг Выход из заблуждения
7 Простить Вот и все Внимательность
8 Управляйте миром Чжи Тянься Управление миром
9 Доброжелательность Реньи Благие намерения
10 широкий Гуан Широчайший кругозор
11 Акико Тюози Щедрые ребята
12 Чудао ебать Жилье на пути
13 боги Шэньмин Духовное Просветление
14 Чжи Чу Мастер Чжи Чуши Остановка армии Чу
15 Кимихару Цзюньчжи Управление Правителя

Помимо этих 15 озаглавленных глав, реконструированный Сиззи включает 194 ивэнь 佚文 «фрагмента» из исходных текстов, в которых Сиззи цитируется без указания главы. Аутентичность девятнадцати из этих фрагментов сомнительна, поскольку они засвидетельствованы в источниках только после 1127 года нашей эры, когда текст, вероятно, был утерян.

Шизи включает в себя несколько юмористических поучений, таких как этот анекдот о важности именования.

(В штате) Ци был человек по имени Тянь Го, который назвал свою собаку «Богатство», а сына «Счастье». (Однажды), когда (он) собирался совершить жертвоприношение, в дом вошла собака. Го крикнул на него, сказав: «Богатство, уходи!» Шаманка (услышала это и) сказала: «(Это) не было благоприятно». (Позже) Го постигло несчастье: умер (его) старший сын. Плача над ним, (он) кричал: «Счастье!» и (он при этом) не казался грустным (тем, кто его слышал). (тр. Фишер) [ 19 ]

Ключевые понятия

[ редактировать ]

По словам Фишера, послание Шизи ​​основано на четырех ключевых идеях: самосовершенствование, своевременность, смирение и объективность. «За единственным исключением самосовершенствования ( 修身 или 治身 ), ни один из этих идеалов не фигурирует в тексте как технические термины. В отличие от более обычных советов быть хорошим ( ), правильным ( ) или добродетельным ( ) даже общие термины, обозначающие своевременность, смирение и объективность, не используются, скорее, совет следует выводить из повествования». [ 20 ]

Самосовершенствование . В начале главы 1 рекомендуется самосовершенствование посредством широкого обучения.

Учиться, не утомляясь, — это то, с помощью чего человек совершенствует себя; учить, не испытывая скуки, — вот что воспитывает людей. (Если) кокон бросить и не культивировать, то он сгниет и будет выброшен. (Но если) женщина-ремесленница достанет шелк, то из него можно будет сделать красивую парчу, подходящую даже для великого правителя, который он будет носить при дворе. (Ваша) личность – это (подобно) кокону: (если) ее бросить и не культивировать, то (ваша способность) думать и действовать сгниет. (тр. Фишер) [ 21 ]

Один фрагмент Шизи ​​(188), [ 22 ] «Имитируй раковину и устрицу и закрой дверь», очевидно, связано с самосовершенствованием посредством даосской медитации.

Своевременность . Действовать своевременно — это повторяющаяся текстовая тема, которую часто формулируют в терминах шэнь «дух; бог, божество; духовный, сверхъестественный», что переводится как « духовный ». В главе 2 говорится:

Несчастья поначалу легко рассеиваются. Что же касается тех, которые невозможно рассеять, избегайте их. (Потому что, когда) они полностью проявятся, (вы можете) захотеть их рассеять (но не сможете), и (вы можете) захотеть избежать их (но не сможете). Те, кто занимается (проблемами), будучи (еще) духовными: их деятельность невелика, но (их) заслуги велики. ... (Когда) горит дом и кто-то его спасает, тогда (мы) знаем их добродетель. (Но) старики, которые мажут трещины дымохода, чтобы охранять (от огня), тем самым проживают всю свою жизнь без несчастья шального пламени (вызывающего пожар): (их) добродетель (остается) неизвестной! ... У несчастий тоже есть «дымоходы», и (если бы) достойные люди путешествовали по миру, чтобы помочь «замазать» их, тогда в мире не было бы военных страданий, но никто не знал бы их достоинств. Поэтому сказано: «Мудрые люди исправляют (вещи), когда (они) еще духовны [т. е. в зачаточном состоянии]; глупые люди борются с (вещами) после того, как (они) стали очевидными». (тр. Фишер) [ 23 ]

Следующий контекст проясняет семантику слова «духовный»: «Эта «духовность» есть начало множества вещей, ведущая нить множества дел». [ 24 ]

Смирение . Шизи учит, что правители должны проявлять смирение, когда ищут хороших министров, а также иметь высокое положение, когда эффективно управляют. Например, этот диалог между Конфуцием и его учеником Цзыся ,

«Кун Цзы сказал: «Цыся, ты знаешь, как правители действуют как правители?» Цзыся ответил: «(Если) рыбы потеряют воду (они находятся в ней), тогда (они) умрут, (но) если вода потеряет рыбу (в ней, она) останется водой». Кун Цзы сказал: «Ты это знаешь!»». Эффективному правителю необходимо как практиковать смирение, так и заниматься самосовершенствованием посредством учебы. (тр. Фишер) [ 25 ]

Объективность . В тексте рекомендуется, чтобы правители объективно нанимали, увольняли, продвигали по службе и понижали в должности чиновников, основываясь на поддающихся проверке результатах деятельности, а не на традиционных критериях кумовства и наследственного ранга.

Глупые и мудрые (решения) многих министров ежедневно представляются перед (вам): выберите тех, кто сведущ в делах, и прикажите их планам (быть осуществленными). Тех, кого продвигают многие министры, ежедневно представляют перед (вам): выберите тех, кто разбирается в людях, и прикажите их продвигать (чтобы осуществить). Порядок и беспорядок (эффекты) многих министров ежедневно представляются перед (вам): выберите тех, кто компетентен в выполнении задач, и прикажите их управление (чтобы оно осуществлялось). ... (Если вы) используете достойных и нанимаете компетентных, (тогда вы) будете управлять без усилий. (Если вы) исправите имена и исследуете реальность, (тогда вас) будут уважать без (необходимости) наказания. (Если вы) придете к фактам и увидите (их) чисто, тогда истина и заблуждение не будут затемнены. (тр. Фишер) [ 26 ]

В то время как во многих текстах Мастеров обсуждалась важность использования достойных людей и исправления имен, Шизы исключительно приводили доводы в пользу беспристрастной объективности посредством «исследования реальности» ( 覈實 ) и «чистого видения» ( 見素 ).

Синкретизм

[ редактировать ]

Шизи . - старейший из сохранившихся текстов Дзацзя 雜家 школы синкретизма , которая описывается как «эклектичное, различающее, избирательное и консолидирующее направление в философской литературе» [ 27 ] Сочинения Шизи ​​были популярны на протяжении веков до появления обширных синкретистских сборников (ок. 239 г. до н. э.) Люши Чунцю и (ок. 139 г. до н. э.) Хуайнаньцзы . Ханьский ученый Дун Чжуншу (179–104 гг. до н.э.) использовал синкретический метод, чтобы объединить раннее конфуцианство с натуралистической и легалистской мыслью, а также продвинуть конфуцианство в новую официальную идеологию Императорского Китая. В конечном итоге Фишер описывает Мастера Ши как «человека своего времени. Его синкретизм сделал явным эклектизм других авторов того времени и продемонстрировал, что многие из их идей не обязательно были несовместимы».) [ 28 ] Рассмотрим утверждение о том, что шесть «Учителей» Цзы имели по существу схожие доктрины:

Мо Цзы ценил беспристрастность; Кун Цзы ценил публичность, Хуан Цзы ценил сосредоточенность, Тянь Цзы ценил невозмутимость, Ли Цзы ценил пустоту, а Ляо Цзы ценил развенчание ограниченности взглядов. Их школы взаимно отрицали друг друга, прекращаясь (только) через несколько поколений: но все попали в ловушку эгоизма. Небо, теарх, государь, монарх, правитель, господин: все это (слова, означающие) «правитель». Огромный, широко открытый, обширный, широкий, широкий, большой, просторный, всеобъемлющий, высший, выдающийся, большой: все они (слова, означающие) «великие». Названий больше десяти, а реальность одна. Если (вы) сделаете беспристрастность, публичность, пустоту, невозмутимость, сосредоточенность, мир и рассеивание ограниченности одной действительностью, тогда не будет взаимного отрицания. (тр. Фишер) [ 29 ]

Этот отрывок необычен, потому что в текстах мастеров до Цинь обычно другие мастера упоминаются с пренебрежением или дифференциацией. , «Чжуанцзы» например, описывает ранние школы моизма, чьи «расходящиеся искажения были настолько разными, что они называли друг друга «отклоняющимися от нормы мохистами». [ 30 ] Они поносили друг друга своими спорами о «твердом» и «белом», о «одинаковости» и «различии», а также возражениями друг другу по поводу несоответствия между «нечетным» и «четным». Юн и Пэн идентифицируют этот отрывок Шизи ​​с шестью синонимами, означающими jun «правитель», и 11 синонимами, означающими da «великий»; big» в качестве источника определений словаря Erya (ок. III века до н.э.) (1.2–1.3), в котором перечислены 10 синонимов, означающих jun , и 39, означающих da . [ 31 ]

Чжуцзы 儒家 諸子 Категория «Учителя/философы» Ивэньчжи «Трактат о литературе» в Ханьшу разделила философские книги на десять школ: конфуцианство ( ) , даосизм ( 道家 ), школа Инь-Ян ( 陰陽家 ), легализм ( 法家 ), Школа имен или десигнатизма ( 名家 ), Моизм ( 墨家 ), Дипломатический ( 縱橫家 ), Синкретизм ( 雜家 ), Земледельческий подход ( 農家 ) и Разное ( 小說 ). В нем резюмировался синкретизм: «Синкретисты, вероятно, вышли из должности советника. (Они) сочетают руизм и моизм, объединяют дезинматизм и легализм, знают, что (правильное) государственное формирование имеет (все) все это, и видят, что (правильное) королевское правительство полностью взаимосвязано. : это его сильные стороны. (Но если) распутники практикуют это, то (они) рассеиваются и не имеют основания, к которому они могут (к которому они могут) вернуться». [ 32 ] Реконструированный текст Шизи ​​относится к большинству этих школ мысли.

Конфуцианство или руизм были основаны на учениях и принципах Конгзи или Конфуция. Шизи «приличие; праведность поддерживает несколько конфуцианских концепций, в том числе жэнь «доброта; человечность», и », ли «ритуал; вежливость» и чжэнмин «исправление имен». В тексте Конфуций цитируется 17 раз, больше, чем кто-либо другой, а некоторые цитаты нигде не зафиксированы. Например, эта история о Цзычане , когда он был премьер-министром герцога Цзянь 簡公 (годы правления 564–530 до н. э.) Чжэна .

Чжэн герцог Цзянь сказал Цзычаню: «Безрадостное пьянство и беззвучные колокола и барабаны — это мои обязанности (исправить). ). (Если) вы не будете вмешиваться в мои удовольствия, я не буду вмешиваться в ваш суд». С тех пор Цзычан правил Чжэном, и городские ворота не закрывались, в государстве не было ни разбойников, ни преступников, и на (его) дорогах не было (на них) голодных людей. Кун Цзы сказал: «Даже несмотря на любовь Чжэн герцога Цзяня к удовольствиям, даже если бы (он) держал двор, обнимая колокол, это было бы приемлемо». (тр. Фишер) [ 33 ]

Древняя китайская осадная лестница, копия в Сиане

Мохизм подчеркивал всеобщую любовь и меритократию , при которой правители нанимают достойных министров независимо от своего социального класса. Шизи также подчеркивали важность меритократии, например:

В древние времена просвещенные цари в погоне за достойными не избегали тех, кто далеко или близко, не обсуждали (их) статус или его отсутствие, (а, скорее, они) принижали (свои собственные) положения, чтобы уступить достойным, и принижали ( свои) лица, чтобы поставить (достойного) чиновника на первое место. Таким образом, Яо последовал за Шуном посреди полей, повернулся лицом на север, чтобы посмотреть на него, и не стал беспокоиться о показе ритуала. Вот почему прежние цари смогли исправить небо и землю, и это причина, по которой (они могли) принести пользу множеству вещей. (тр. Фишер) [ 34 ]

Моизм отверг войну, а в главе 14 «Остановка армии Чу» рассказывается легенда о том, как Моцзы убедил короля Чу не использовать недавно изобретенную Лу Банем мобильную лестницу для восхождения «встреча с небесами» для нападения на более слабое государство Сун. . [ 35 ] Когда Мози спросил короля, какой человек откажется от своей роскошной, украшенной кареты и захочет украсть ветхую повозку своего соседа, король ответил: «У него определенно болезнь воровства». Мози ответил: «Территория Чу составляет две тысячи квадратных километров, (в то время как) территория Сун составляет (всего) двести квадратных километров: они подобны украшенной карете и ветхой телеге!», Что убедило короля отменить атаку.

Школа Имен или Логиков сосредоточилась на отношениях между словами и реальностью. Шизи «разделение ; связывает логическую доктрину фэн распределение; распределение» с конфуцианским исправлением имен. Джозеф Нидхэм пишет, что основное значение слова «фен» - «разделение». [ 36 ] но Шизи ​​использует его в значении «распределение обязанностей правителем или господином между людьми», что можно сравнить с греческой Мойрой, «частью целого». Глава 5 «Распределение» выступает за прямое распределение задач и обязанностей между конкретными министрами посредством «исправления» министерских титулов и «распределения» обязанностей, которые сопровождают любую данную должность.

Небо и земля производят мириады вещей, и мудрецы классифицируют их. (Они) классифицируют вещи посредством установления распределения и облегчают (человеческие) дела посредством учреждения (политических) должностей. Правитель и министр, отец и сын, высший и низший, старший и юноша, почитаемый и презираемый, близкий и далекий — все, выполняющее свои обязанности, называется приказом. Забота, исполняющая (свое) назначение, называется добром; дарение, выполняющее (свое) распределение, называется собственным; созерцание, выполняющее (свое) предназначение, называется мудрым; действие, выполняющее (свое) выделение, называется целесообразным; слова, выполняющие (свое) назначение, называются верными. После того как (вы) выполните все (эти) распределения, (вы) станете полноценным человеком. (тр. Фишер) [ 37 ]

Школа Инь Ян или натуралисты считали, что небо и земля состоят из ци , постоянно трансформирующейся посредством инь-ян и усин . Шизи описывает соответствующую космологическую идею этой школы о том, что Вселенная реагирует на мораль правителя.

Доброта, порядочность, благоразумие и мудрость соединены с небом и землей. Если бы небеса не накрывали (их), (тогда) как люди могли бы полагаться на (оно) и смотреть (на него)? Если бы земля не поддерживала (их), (тогда) как люди могли бы жить (от нее) и передвигаться (по ней)? Если бы мудрецы не приказывали (им), (тогда) как люди могли бы направляться и руководиться (ими)? Вот почему небо накрывает их, земля поддерживает их и мудрецы управляют ими. Личность мудреца подобна солнцу. Солнце (всего) один фут (в диаметре), (но его) яркость наполняет небо и землю. Личность мудреца (тоже) мала, но она освещает места дальние. Мудрецы исправляют себя, и четыре квадранта (тем самым) упорядочиваются. (тр. Фишер) [ 38 ]

Даосизм был основан на универсальном Дао «Путь» и пропагандировал увэй «легкость усилий», зиран «естественность» и простоту. Шизи . упоминает даосскую парадигму таинственного космического Пути «Твердо охраняйте Путь (даже в) крайности, тогда (вы можете) пренебрегать королевской властью или герцогством». [ 39 ] Это также относится к трем даосским мастерам, Тяньцзы (Тянь Пиан 田駢 ), Лиецзы и Лао Лайцзы (иногда называемому Лаоцзы ): «Тянь Цзы ценил невозмутимость, Ли Цзы ценил пустоту, Ляо Цзы ценил рассеивание ограниченности». [ 40 ]

Легализм был основан на идее правления закона посредством вознаграждений и наказаний. Несмотря на то, что Шизи ​​был слугой знаменитого законника Шан Яна, его реконструированные сочинения редко относятся к легизму. Два примера: «(Если) награды и наказания следуют за именами (тогда) народ весь будет уважителен.», «(Когда) повозка легкая, а дорога короткая, то кнут и стрекало не нужны. Для чего нужны кнут и стрекало, так это дальняя дорога или тяжкая ноша. Наказания и законы — кнут и стрекало для народа». [ 41 ]

Агрокультурализм призывал правителей участвовать в сельскохозяйственной деятельности, следуя примеру своего культурного героя Шэннуна «Божественного фермера», который изобрел сельское хозяйство. Шизы . не имеет прямого отношения к земледелию, но упоминает Шэннун пять раз Например, «Шунь лично владел (некоторыми) акрами (сельхозугодий) на южной стороне, (в то время как его) жена имела поля тутовых деревьев; Шэнь Нун также возделывал и правил. (Вот как (они) поощряли возделывание земли». [ 42 ]

  1. ^ Jump up to: а б Фишер 2012 .
  2. ^ Ханьюй Да Цзыдянь бянь цзи вэй юань хуэй 1986 , стр. 964.
  3. ^ Фишер 2012 , с. 3380.
  4. ^ Макехэм 1994 , с. 263.
  5. ^ Блан 1985 , с. 83.
  6. ^ Фишер 2012 , с. 417.
  7. ^ Фишер 2012 , стр. 794–797.
  8. ^ Фишер 2012 , стр. 808–812.
  9. ^ Фишер 2012 , стр. 801–806.
  10. ^ Фишер 2012 , стр. 773–778.
  11. ^ Фишер 2012 , стр. 7832–834.
  12. ^ Фишер 2012 , стр. 855–858.
  13. ^ Фишер 2012 , стр. 897–898.
  14. ^ Фишер 2012 , стр. 906–909.
  15. ^ Фишер 2012 , с. 931.
  16. ^ Фишер 2012 , стр. 950–951.
  17. ^ Фишер 2012 , с. 953.
  18. ^ Фишер 2012 , стр. 1159–1163.
  19. ^ Фишер 2012 , стр. 746–751.
  20. ^ Фишер 2012 , стр. 398–402.
  21. ^ Фишер 2012 , стр. 1221–1224.
  22. ^ Фишер 2012 , с. 3103.
  23. ^ Фишер 2012 , стр. 1376–1390.
  24. ^ Фишер 2012 , с. 1407.
  25. ^ Фишер 2012 , стр. 2149–2151.
  26. ^ Фишер 2012 , стр. 1596–1618.
  27. ^ Селлманн 2002 , с. 2.
  28. ^ Фишер 2012 , с. 262.
  29. ^ Фишер 2012 , стр. 1898–1912.
  30. ^ Чжуанцзы 1994 , стр. 337–338.
  31. ^ Юн и Пэн 2008 , с. 64.
  32. ^ Фишер 2012 , стр. 3155–3161.
  33. ^ Фишер 2012 , стр. 1818–1823.
  34. ^ Фишер 2012 , стр. 1475–1479.
  35. ^ Фишер 2012 , стр. 2034–2036.
  36. ^ Нидхэм 1954 , с. 17.
  37. ^ Фишер 2012 , стр. 1531–1537.
  38. ^ Фишер 2012 , стр. 2000–2005.
  39. ^ Фишер 2012 , с. 2659.
  40. ^ Фишер 2012 , с. 1911.
  41. ^ Фишер 2012 , стр. 1548–1549 и 2921–2922.
  42. ^ Фишер 2012 , стр. 2218–2220.
Источники
  • Блан, Чарльз (1985). Хуай-нань-цзы: философский синтез в ранней ханьской мысли: идея резонанса (ган инь) с переводом и анализом шестой главы = Хуайнань-цзы . Гонконг: Издательство Гонконгского университета. ISBN  9789882201798 . JSTOR   j.ctt2jc3z3 . OCLC   652755056 .
  • Фишер, Пол (2012). Шизи: первый синкретист Китая . Нью-Йорк Чичестер, Западный Суссекс: Издательство Колумбийского университета. дои : 10.7312/fisc15906 . ISBN  9780231504171 . OCLC   967258975 .
  • Ханьюй Да Цзыдянь бянь цзи вэй юань хуэй (1986). 汉语大典 /Ханьюй Да Цзидянь (на китайском языке: Ухань Чэнду: Хубэй цишу чубанше и Сычуаньский цишу чубанше ISBN ).  9787806825006 . OCLC   17962810 .
  • Мейкхэм, Джон (1994). Имя и актуальность в ранней китайской мысли . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN  9780585044941 . OCLC   42854888 .
  • Нидэм, Джозеф (1954). Наука и цивилизация в Китае: Том. 2. История научной мысли . Кембридж, Англия: Университетское издательство. ISBN  9780521058001 . OCLC   779676 .
  • Селлманн, Джеймс (2002). Выбор времени и правление в «Весенних и осенних анналах» мастера Лу (Lushi chunqiu) . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN  9780791452318 . OCLC   54708610 .
  • Йонг, Хеминг; Пэн, Цзин (2008). Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199539826 . ОСЛК   897006343 .
  • Чжуанци (1994). Странствуя в пути: ранние даосские сказки и притчи Чжуан Цзы . Перевод Майра, Виктора Х. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  9780824820381 . OCLC   917052999 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b1bd3f20bffffd1b9706d432d791c702__1706537160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b1/02/b1bd3f20bffffd1b9706d432d791c702.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shizi (book) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)