Катти Сранк
Катти Сранк | |
---|---|
Режиссер | Шаджи Н.Карун |
Автор сценария |
|
Рассказ | Шаджи Н.Карун |
Продюсер: | Махеш Раманатан, Reliance BIG Entertainment |
В главных ролях |
|
Кинематография | Анджули Шукла |
Под редакцией | А. Шрикар Прасад |
Музыка | Исаак Томас Коттукапалли |
Распространено | Релайанс БОЛЬШИЕ Картины |
Дата выпуска |
|
Страна | Индия |
Язык | малаялам |
Катти Сранк (англ. The Sailor of Hearts ) — индийский малаяламский артхаусный фильм 2010 года режиссёра Шаджи Н. Каруна . Маммотти сыграл главную роль в фильме, а продюсер Сатиш Чандра сыграл антагониста. Фильм был произведен Reliance Entertainment под брендом Big Motion Pictures, это их первая продукция на малаяламе. [ 1 ] Фильм был показан в кинотеатрах Кералы 23 июля 2010 года. Фильм получил национальную награду за лучший художественный фильм и три другие награды.
Сюжет
[ редактировать ]«Кутти Сранк» (в переводе с малаяламского языка — младший капитан лодки) — фильм о моряке, который управляет грузовым судном недалеко от морского порта Кодунгаллор , когда-то бурлящего портового города в Керале . [ 2 ]
Однажды местный полицейский участок обнаруживает неопознанное тело , выброшенное на берег. Буддийская монахиня Ревамма заявляет, что может идентифицировать гнилое тело и узнает в нем тело некоего кутти Сранка. Полиция выясняет ее отношения с Кутти Сранком. Между тем, другая латинская христианка, Пеменна, тоже утверждает, что узнала мертвеца. Обе женщины уверяют следователей, что это тело Кутти Сранка. Наконец к ним присоединяется немая женщина Кали и просит разрешения увидеть труп. Однако она отвергает утверждения других женщин и утверждает, что это тело не Кутти Сранка. Пемманна узнает Кали и сообщает Ревамме, что Кали - жена Кутти Сранка. В конце концов каждая женщина делится своими знакомствами и отношениями с Кутти Сранком.
История
[ редактировать ]Ревамма - первый человек, который вышел вперед и опознал труп, найденный на пляже. Она объясняет свою связь с Катти Сранком в воспоминаниях. Ее отец Мупан - местный дон в их районе недалеко от Малабара и человек, буквально залитый кровью. Воспоминания Реваммы о ее молодости каким-то образом связаны с кровью, и кровь широко присутствует в первых сценах. Вдобавок ко всему этому символизму, у Катти Сранка периодически идет кровотечение из носа, и его ноздри постоянно наполнены запахом крови. Ревамма вернулась после учебы за границей и разрушила великие планы Мурпана в отношении нее, объявив, что она собирается стать буддисткой. Реакция ее отца довольно предсказуема, но его планы имеют неприятные последствия, когда он использует Кутти Сранка, чтобы избавиться от буддийского монаха, который был с Реваммой. Лояльность Катти Сранка к Мупану непоколебима и бесспорна, пока это предательство и Ревамма не воспользуется немедленным преимуществом отчаяния и замешательства Катти Сранка, используя эту уязвимость как способ спланировать свой побег. Несмотря на слишком тяжелую символику крови, эта часть истории довольно логична, и персонажи реагируют понятными, хотя и довольно крайними способами. Мамути в совершенстве играет самодовольного бандита Катти Сранка, делая его жестоким, но с достаточным количеством теней и глубины, чтобы намекнуть этому человеку на гораздо большее. Довольно грандиозные условия жизни Мупана приятно контрастируют с остальной частью фильма, а из-за его манерности его легче презирать. Ревамма, кажется, сошла с ума из-за своего раннего опыта, и ее поведение очень иррационально и тревожно. Единственные нормальные люди здесь — тетя и дядя Реваммы, которые, кажется, искренне пытаются помочь ей и как можно лучше справиться с ее отцом. Побег приводит Ревамму и Катти Сранка к Кочину, где он встречает Пемману, вторую женщину, которая появляется, чтобы опознать тело. Похоже, что Катти Сранк раньше работал капитаном парома в деревне Пеммана, но уволился при сомнительных обстоятельствах, как это обычно бывает. Он дружит с братом Пемманы, Лони, который выбирает Кутти Сранка на главную роль в их ежегодном «Чавитту Надакам» о Император Священной Римской империи Карл Великий . Эта традиционная драма дает повод для фантастических костюмов, пения, танцев и топания по сцене различных жителей деревни. Это также позволяет Маммотти продемонстрировать более человечную и веселую сторону персонажа Катти Сранка. Хотя угроза все еще существует, общение между Катти Сранком и Лони дает ему возможность смеяться, шутить и пьяно петь, пока они бродят по деревне. Местный священник недоволен известием о том, что нерелигиозный Кутти Сранк принимает участие в пьесе, а также завоевывает расположение Пеммана. Беспомощный Джоппан завербовал отца Йонаса, чтобы он настоял на своем браке с ней, и пока Джоппан кипит от ревности, отец Йонас разжигает страх и недоверие к Кутти Сранку. Напряженность в деревне нарастает, и появляется много возможностей для предательства и убийств – быстро становится просто вопросом, кто и когда. Приспешники Мупана также снова появляются на реке на очень классном катере. Это, наряду со смертью его лучшего друга, означает, что Катти Сранк снова готов покинуть город. Избежать внимания Пеммана и избежать охоты за убийством — это чисто побочные выгоды. Третья женщина, которая приходит опознать тело, — немая Кали. Она живет с пожилой женщиной, которая обладает потрясающими способностями к интерпретации и точно понимает, что пытается сказать Кали. Она представлена как беременная жена Катти Сранка и сенсационно заявляет, что тело не ее мужа. Последнее воспоминание рассказывает ее историю, которая начинается после того, как Катти Сранк перебрался в Траванкор, пытаясь еще раз ускользнуть от людей Мупана.
Катти Сранк познакомился с Уннитан, которая возглавляет несчастную семью, где трагедии были обычным явлением в течение последних 10 лет. Уннитан винит в этом Кали, местную немую, которая живет в лесу и пробовала разными способами избавиться от нее. Как его доверенный человек, Катти Сранк в пьяной ярости отправляется убить Кали, но когда он находит ее и видит ее жалкое существование, он не может довести до конца казнь. После укуса змеи о нем заботится Кали, и в конечном итоге он становится ее мужем. Мы видим более нежную и заботливую сторону Катти Сранка глазами невестки Уннитана Налини, которая романтизирует пару, спасаясь от страданий своего повседневного существования. В конце концов, Кали и Катти Сранку приходится бежать, поскольку люди Мупана снова появились. Последняя сцена происходит в деревне, где должен продолжаться спектакль, и это ведет к последней главе жизни Катти Сранка.
Повествовательная структура
[ редактировать ]Структурно фильм разделен на четыре различных места действия, три из которых происходят в северной, средней и южной Керале соответственно. Четвертый — гиперссылка, установленная в полицейском участке. В сценарии использовались различные визуальные и тематические элементы, очерчивающие три основных сюжета как в пространственном, так и во временном измерениях, связанных через главного героя. Основными средствами, использованными для достижения этого разделения, были настроения и эмоции, выраженные характером, (психологической) природой главных героев-женщин, периодом времени, географическим местоположением, религиозным и социальным ландшафтом и временем года. [ 3 ] [ 4 ] В таблице ниже суммированы различные темы, связанные с каждой из женщин. (Несообщенные или непроверенные записи таблицы остаются пустыми.)
Актриса | Камалини Мукерджи | Падмаприя | Минакумари |
---|---|---|---|
Имя персонажа | Пемена | Ревамма | Время |
Географическое положение рассказа | Кочи | Малабар | Траванкор |
Сезон | муссон | лето | зима |
Период времени/эра | неопределенный | 1950 | Середина 1950-х годов |
Бросать
[ редактировать ]- Маммотти в роли Катти Сранка
- Камалини Мукерджи в роли Пеменны
- Падмаприя в роли Реваммы
- Минакумари в роли Кали
- Вахида в роли Налини
- Суреш Кришна в роли Лони ( Чавитту Надакам Ашан)
- Сай Кумар, как Уннитан
- Сиддик в роли Йонаса Ахана (латинского христианского священника)
- П. Шрикумар, как Паскаль
- Продюсер Сатиш Чандра в роли Моппена
- Амит А, как Джоппан
- Майя Вишванатх, как Мадхави
- МБ Падмакумар, как Нилан
- Кундара Джонни
- Гаурав Маудгилл в роли Прасанны
- М. А. Балачандран, как Каран
- Гопалакришнан в роли Аппунни
- Валсала Менон, как Пару
- Нандху как Вишну
Мнение экипажа
[ редактировать ]- Маммотти , который играет в фильме главную роль Катти Сранка, сказал: «Я очень взволнован, потому что буду играть трех разных персонажей, а не три разные роли. три персонажа одинаковы, но существуют разные модели поведения и манеры, основанные на том, что говорят три женщины». [ 5 ]
- Камалини Мукерджи о своем персонаже Пеммене заявила: «Все мои персонажи обладают определенной сдержанностью в том, что касается сексуальности. Персонаж, которого я играю, родом из деревни, и она очень сырая. Поскольку это исторический фильм, он дал мне возможность посмотреть на этой другой стороне, которую я никогда раньше не пытался исследовать. У нее сильная сексуальная натура». [ 6 ]
- Анджули Шукла , оператор-постановщик, высказал мнение: «Мне сказали, что он (Шаджи) выбрал меня, потому что хотел, чтобы женщина за камерой добавила женскую перспективу к теме, которая вращается вокруг точек зрения трех женщин. История соткана вокруг трех женщин. женщины и их отношения с главным героем Кутти Сранком, которого играет Мамммотти. События разворачиваются в трех разных настроениях и сезонах. Таким образом, каждый из них в то же время нуждается в индивидуальном подходе, он не должен выделяться из общей сплоченной структуры; фильм." [ 7 ]
Съемки
[ редактировать ]Премьера фильма состоялась на международном кинофестивале в Монреале в 2009 году и на национальном уровне на IFFI в Гоа в 2009 году. Поскольку фильм включает в себя смену времен года, изменения окружающей среды и климата, фильм снимался в трех графиках. Первый график (изображающий сезон дождей ) проводился с 15 июня 2008 года по 10 июля 2008 года в заводях Алаппужи . [ 8 ] Второй график съемок (с изображением лета) проходил в Чаваре и Састанкотте недалеко от Коллама в сентябре 2008 года. Третий и последний график (с изображением зимы) проходил в Кундапуре недалеко от Мукамбики в декабре 2008 года.
Награды
[ редактировать ]На кинопремии 57-й Национальной Катти Сранк стал крупнейшим победителем, получив пять наград, в том числе за лучший фильм. [ 9 ] Награды, полученные фильмом, [ 10 ]
- Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм : Махеш Раманатан, Reliance Big Pictures (продюсер), Шаджи Н. Карун (режиссер)
- Национальная кинопремия за лучший сценарий (оригинал): П. Ф. Мэтьюз и Харикришна
- Национальная кинопремия за лучшую операторскую работу : Анджули Шукла (оператор), Adlabs Films Ltd. (лаборатория обработки)
- Национальная кинопремия за лучший дизайн костюмов : Джаякумар
- Специальный приз жюри (художественный фильм) : Шрикар Прасад (монтаж)
- Лучший актер — Маммотти
Фестивали показаны
[ редактировать ]- Всемирный кинофестиваль в Монреале , 2009 г.
- Международный кинофестиваль в Пусане, 2009 г.
- Международный кинофестиваль в Мумбаи, 2009 г.
- Международный кинофестиваль Индии , 2009 г.
- Дубайский международный кинофестиваль , 2009 г.
Выпускать
[ редактировать ]Фильм вышел в прокат 23 июля 2010 года в тридцати восьми кинотеатрах.
Музыка
[ редактировать ]Катти Сранк | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков Исаак Томас Коттукапалли | ||||
Выпущенный | 1 июля 2010 г. | |||
Жанр | Саундтрек к фильму | |||
Длина | 23 : 31 | |||
Этикетка | Манорама Музыка | |||
Продюсер | Иссак Томас Коттукапалли | |||
Исаак Томас Коттукапалли хронология | ||||
|
Фоновую партитуру и песни написал Исаак Томас Коттукапалли . В саундтрек вошли 8 песен, в том числе одна в исполнении Маммотти . Тексты песен написал С. Рамесан Наир. [ 11 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Мага Чандира» | Традиционный | Раджалакшми , Рамеш | 3:19 |
2. | «Аарандум Курикоотти» | Традиционный | Маммотти, Башир | 2:03 |
3. | "от шамана" | Традиционный | Рамеш, Башир | 4:28 |
4. | «Год моей матери» | С. Рамесан Наир | Джесси Гифт , Девананд, Прадип Паллурути | 3:48 |
5. | "Сангамейоль" | Традиционный | Раджалакшми, Рамеш | 3:00 |
6. | «Иваларивалар» | Традиционный | Рамеш | 2:04 |
7. | "Каттияккаран" | Традиционный | Башир | 1:28 |
8. | "Раджадампатимар" | Традиционный | Рамеш | 3:18 |
Общая длина: | 23:31 |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сетту Шанкар. «Мира Жасмин в роли возлюбленной Маммотти!» . Онеиндия . Архивировано из оригинала 11 июля 2012 года . Проверено 8 февраля 2008 г.
- ^ Кинобузз. «Маммотти – Шаджи Н. Карун – Давай вместе » Сифи Архивировано из оригинала декабря. 6 Получено 3 декабря.
- ^ «Вернем серьезность в малаяламское кино» . Редифф .
- ^ Раджеш, VS (октябрь 2008 г.), "3 Sthreekelude Ormakkalil Kutty Srank" , Веллинакшатрам (1006), заархивировано из оригинала 30 октября 2008 г. , получено 29 октября 2008 г.
- ^ «Маммотти и Шаджи Карун объединяются для создания своего первого фильма» . Сейчас работает. Архивировано из оригинала 7 августа 2011 года . Проверено 8 июня 2008 г.
- ^ « Я не знал, что сэр Маммотти был в Кутти Сранке » . Редифф.
- ^ Сангита (11 июля 2008 г.). «Женщина с видом» . Индус . Ченнаи, Индия. Архивировано из оригинала 4 августа 2008 года.
- ^ «Кутисранк начинается без войны» . Онеиндия . [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Большой Би выигрывает Национальную премию за Паа» . Таймс оф Индия . 15 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 г. Проверено 15 сентября 2010 г.
- ^ «Список лауреатов Национальной премии» . Бюро пресс-информации.
- ^ «Выбор победителя» . Индус .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Катти Сранк на IMDb
- Катти Сранк. Архивировано 18 июня 2021 года в Wayback Machine на Nowrunning.com.
- Катти Сранка Предварительный просмотр на Indiaglitz.com
- Интервью с Камалини Мукерджи, одной из главных женских ролей в фильме.
- Интервью с Анджули Шуклой, оператором фильма
- Женский вид под названием Srank
- Расшифровка сцены: магия любви в «Кутти Сранке» в Onmanorama
- фильмы 2010 года
- Индийские эротические драмы
- Фильмы 2010-х годов на языке малаялам
- Эротические драмы 2010-х годов
- Фэнтези-фильмы 2010 года
- Фильмы Reliance Entertainment
- Фильмы режиссера Шаджи Н. Каруна
- Лауреаты Национальной кинопремии за лучший полнометражный фильм
- Фильмы, оператор которых получил Национальную кинопремию за лучшую операторскую работу
- Фильмы, снятые в Колламе
- Фильмы, снятые в Алаппуже
- Фильмы, получившие Национальную кинопремию за лучший дизайн костюмов
- Фильмы, сценарист которых получил Национальную кинопремию за лучший оригинальный сценарий
- Фильмы о буддизме
- драматические фильмы 2010 года