Jump to content

Самскара (фильм)

Самскара
Режиссер Паттабхирама Редди
Автор сценария Паттабхирама Редди
Сингитам Шриниваса Рао (также исполнительный директор)
Рассказ Ур Анантамурти
Диалог
Продюсер: Паттабхирама Редди [ 1 ]
В главных ролях
Кинематография Том Коуэн
Под редакцией
  • Стивен Картау
  • Васу
Музыка Раджив Таранат
Распространено Рама Манохара Фотография
Дата выпуска
  • 1970  ( 1970 )
Время работы
113 минут
Страна Индия
Язык Каннада
Бюджет 90,000 [ 2 ]

Самскара (английское название: Funeral Rites ) — это индийский фильм 1970 года на языке каннада , написанный У. Р. Анантамурти на основе его одноименного романа, режиссер и продюсер Паттабхирама Редди . [ 3 ] Сингитам Шриниваса Рао был исполнительным директором фильма. [ 4 ] Этот фильм считается новаторским, положившим начало движению параллельного кино на каннаде. Самскара выиграл Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм (1970). [ 1 ]

Слово самскара означает «ритуал» на каннада . [ 3 ] [ 5 ] [ 6 ] Совет цензоров Мадраса запретил «Самскару», поскольку считалось, что сильный антикастовый посыл фильма может вызвать напряженность среди общественности. Запрет был снят союзным министерством информации и радиовещания . [ 7 ] [ 8 ] Фильм был выпущен и получил награды на национальном и международном уровнях.

Действие истории разворачивается на улице небольшой деревни Дурвасапура в Западных Гатах штата Карнатака . Большинство людей, живущих на улице, принадлежат к общине мадхвас ( сообщество брахманов ). [ 9 ] Люди, которые здесь останавливаются, придерживаются традиционного мышления и строго следуют правилам, определенным их религией. Двое главных героев истории — Пранешачарья (Гириш Карнад) и Нараянаппа. Пранешачарья — набожный брамин , который завершил ведическое образование в Варанаси , вернулся в Дуравасапур и считается лидером общины брахманов в своей деревне и окрестностях. Его главная цель — достичь освобождения ( мокши ), и он готов пойти на все, чтобы достичь этого. Чтобы оставаться сосредоточенным на своей цели и в качестве акта самопожертвования, он женится на женщине-инвалиде и, следовательно, сохраняет целомудрие . [ 9 ]

Другой главный герой, Нараянаппа, по рождению брамин, но тот, кто отверг установленные правила брахманизма , ест мясо и держит компанию проститутки по имени Чандри. Нарайанаппа и его друзья ловят священную рыбу в храмовом аквариуме, готовят и едят ее, в результате чего брахманы в деревне восстают против него. Они подходят к Пранешачарье, чтобы выгнать его из деревни. Пранешачарья решает не идти на этот крайний шаг, поскольку считает, что Нараянаппу можно убедить отказаться от своих аморальных поступков. Нараянаппа посещает Симогу , тот возвращается в Дуравасапур с сильной лихорадкой и умирает. Брахманы оказались перед дилеммой, потому что, согласно принципам браминов, умирающего человека следует кремировать как можно раньше. Никто из брахманов не хочет кремировать тело Нараянаппы, поскольку они чувствуют, что, поступая так, они осквернятся, поскольку он был против принципов брамина при своей жизни.

Однако принципы брамина также предусматривают, что небрамин не может кремировать тело брамина. Пранешачарья, будучи лидером, несет ответственность за поиск решения этой сложной проблемы. Он читает священные книги, но они не дают никакого решения. Затем он идет в храм помолиться Богу и проводит там целый день. Разочарованный тем, что не смог решить проблему, он возвращается домой. По пути он встречает Чандри. Он очарован ее красотой, и когда он просыпается посреди ночи, он обнаруживает, что лежит на коленях у Чандри. Чандри мчится домой, обнаруживает, что тело Нараянаппы начало гнить, тайно кремирует его и покидает Дурвасапуру. Пранешачарья теперь оказался перед другой дилеммой: расскажет ли он о своем аморальном поступке жителям деревни или промолчит об этом. Чувствуя себя виноватым, он уезжает из деревни, но чувство вины не покидает его. Наконец решив признать свой поступок, он возвращается в деревню, и на этом история заканчивается. Вопрос о том, признает Пранешачарья или нет, остается на усмотрение зрителя.

  • Гириш Карнад, как Пранешачарья
  • Снехалата Редди, как Чандри
  • Джаярам
  • П. Ланкеш, как Нараянаппа
  • Прадхан
  • Дашарати Дикшит
  • Лакшми Кришнамурти
  • Джайдев
  • Арбута Рани
  • Лакшмана Рао
  • Локнат
  • Шрикантайя
  • G. Shivananda
  • Яшавант Бхатт
  • Виллы
  • К Гопи
  • Пранеша
  • Васудева Мурти
  • БР Шиварам
  • Чандрашекара
  • ЧР Симха
  • Шаманна Шастры
  • Балачандра
  • Шрикантджи
  • Ганапати Шастри
  • Аппу Рао
  • BS Рама Рао
  • Кришна Бхат
  • А.Л. Шринивасамурти
  • Года Рамкумар
  • Бхаргави Нараян
  • Шантабай
  • Вишалам
  • Ямуна Прабху
  • Эстар Анантамурти
  • Давным-давно Мэтью
  • Чамунди
  • Кастури

Производство

[ редактировать ]

Рассказ был написан У. Р. Анантамурти в 1965 году, когда он был студентом Бирмингемского университета для защиты докторской степени. Он посмотрел фильм «Седьмая печать » (1957) Ингмара Бергмана и был глубоко тронут им. Его наставник Малкольм Брэдбери предложил ему написать о своем опыте в Индии, касающемся многослойной структуры времени в индийском обществе. [ 10 ] [ 11 ]

Завершив рассказ, он отправил рукопись Гиришу Карнаду в Индию, который связался с Паттабхирами Редди и художником С.Г. Васудевом , оба работали в Madras Players, любительской актерской группе из Мадраса. Впечатленный темой рассказа, Редди решил продюсировать и направить его. Васудев стал арт-директором , а также пригласил Тома Коуэна , фотографа из Отдела документации Содружества, Австралия, в качестве оператора. Коуэн, в свою очередь, пригласил в качестве редактора своего друга Стивена Картау. Первоначальный кастинг для фильма был сделан из игроков «Мадраса», а затем были выбраны остальные в Бангалоре . [ 8 ]

В качестве места действия фильма требовалось локализованное жилище браминов , и Васудев нашел его в Вайкунтхапуре, недалеко от Шрингери в штате Майсур (ныне Карнатака ). Несмотря на вмешательство Шрингери Шарада Питама , во время съемок создатели сотрудничали с местными жителями. [ 8 ] В интервью The Times of India в 2014 году Анантамурти сказал: «В Вайкунтхапуре проживало чистокровное брахманство. Но женщины аграхары, где мы снимали фильм, позволили Тому [Коуэну] войти на кухню. Если бы местные жители знали эту тему , они бы никогда не позволили провести съемки. Должно быть, после выхода фильма они пожалели об этом. Но после фильма место стало знаменитым». Коуэн работал 30 дней, снимая 900 кадров в среднем по 30 кадров в день, прежде чем фильм был закончен за жалкие 90 000 фунтов стерлингов . [ 2 ]

Самскара был первым фильмом на каннада, режиссером и продюсером которого стал Паттабхирами Редди, который в основном занимался фильмами на телугу . [ 3 ] Сингитам Шриниваса Рао был исполнительным директором фильма. [ 12 ] Фильм также был примечателен тем, что это был первый фильм на каннада, в котором не использовалось чрезмерное использование косметики для артистов, музыки и танцев, а также тем, что он был полностью снят любительским актерским составом, большинство из которых были поэтами, писателями и журналистами. Первоначально «Самскара» была запрещена Советом цензуры Мадраса в конце 1969 года. Это был первый фильм на каннада, получивший запрет. Однако в своем письме создателям Совет не указал причин запрета. [ 8 ] Позднее оно было отозвано Союзным министерством информации и радиовещания . [ 8 ]

18-я Национальная кинопремия
1970–71 Кинопремия штата Карнатака

Международные награды

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б «18-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . п. 2. Архивировано (PDF) из оригинала 26 февраля 2012 года . Проверено 26 сентября 2011 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Кумар, GS (6 июля 2014 г.). «Прогулка в оттенках сепии по переулку Самскара» . Таймс оф Индия . Бангалор. Архивировано из оригинала 9 апреля 2017 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с «Конец новаторского путешествия» . Деканский Вестник . 16 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 г. Проверено 8 августа 2007 г.
  4. ^ «Дирекция кинофестиваля» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 8 июля 2015 года . Проверено 7 октября 2014 г.
  5. ^ С Калидас и Рехмат Мерчант. «Человек эпохи Возрождения» . Интернет-издание India Today от 12 апреля 1999 г. Living Media India Ltd. Архивировано из оригинала 24 ноября 2010 года . Проверено 8 августа 2007 г.
  6. ^ «35-й Национальный кинофестиваль» (PDF) . Дирекция кинофестиваля . Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2011 года . Проверено 30 июля 2011 г.
  7. ^ Парвати Менон. «Многогранный драматург» . Линия фронта , Том. 16, № 3, 30 января – фев. 12, 1999 . Индус . Архивировано из оригинала 30 сентября 2013 года . Проверено 8 ноября 2016 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и «Кино и его цензура» . Индийский экспресс . 3 января 1970 г. с. 10. Архивировано из оригинала 14 июля 2022 года . Проверено 9 апреля 2017 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б Чандра Холм. «Самскара» . Интернет-страница OurKarnataka.com . Архивировано из оригинала 27 августа 2007 года . Проверено 8 августа 2007 г.
  10. ^ Анантамурти, UR, «Как я написал самскару» в Борал, Рао, Рат: Самскара, критический читатель , Дели, 2005 г.
  11. ^ Муралидхара Хаджане (18 февраля 2005 г.). «Плоды труда» . Индус . Ченнаи, Индия. Архивировано из оригинала 28 февраля 2007 года . Проверено 8 августа 2007 г.
  12. ^ Нарасимхам, МЛ (20 мая 2005 г.). «Вращающаяся магия» . Индус . Проверено 9 апреля 2017 г. [ мертвая ссылка ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 73220b7807918f3c2083f59f921b40bd__1715040120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/bd/73220b7807918f3c2083f59f921b40bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Samskara (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)