Jump to content

Дмитрий Ралет

Дмитрий Ралет
Ралет на гравюре Д.И. Цербуряну 1856 года
Ралет на гравюре Д.И. Цербуряну 1856 года
Рожденный в. 1816 г.
Буковинский округ , Австрийская империя , или Стамбул , Османская империя.
Умер 25 октября 1858 г. (40–43 года)
Ботошани или Бучеча , Молдавия
Занятие
  • Политик
  • судить
  • дипломат
  • переводчик
  • помещик
Период 1837–1859
Жанр
Литературное движение Романтизм

: Димитриє Ралєт Димитри Ралет (также переводится как Ралле , Ралетт , Раллети или Ралету ; кириллица , [ 1 ] Раллєтца, или Раллєти; [ 2 ] в. 1816 — 25 октября 1858) — молдавский политический деятель, выдающийся деятель румынской литературы . Принадлежавший к высшим слоям боярства , он был фанариотского и арумынского происхождения и, возможно, не был рожден в Молдавии; история его семьи, а также обстоятельства его рождения и молодости остаются загадочными и противоречивыми. Его отец, Спатариос Александр Ралет, был судьей в северном молдавском городе Ботошаны и владельцем города Бучача . Возможно, получивший образование за границей и уже будучи полиглотом двадцати с небольшим лет, Дмитрий занял место своего отца в трибунале в 1841 году, но прослужил недолго и с перерывами. Впервые он опубликовал свои работы в качестве переводчика в 1837 году, прежде чем дебютировал в 1840 году с короткими эссе социальной сатиры, свидетельствующими о глубоком знакомстве с французской литературой XVIII века . Рале был интроспективным и самоуничижительным приверженцем романтизма , чей юношеский вклад помог создать невозмутимый регистр в современном румынском юморе. .

Хотя Рале создал Агу консервативным принцем Михаилом Стурдза , Ралет принял мятежный либерализм , стремясь объявить рабство вне закона и разоблачая Стурдзу как главаря коррумпированной боярской клики. Он пришел к поддержке румынского национализма , непосредственной повесткой дня которого было политическое объединение Молдавии и Валахии . Объединившись с Национальной партией во время неудавшегося восстания 1848 года , он, по-видимому, избежал наказания и вступил в сеть с другими антиштурдзаистами из своего дома в Ботошани. Рале присоединился к кабинету Национальной партии, сформированному принцем Григоре Александру Гикой в ​​1849 году, когда он способствовал отмене рабства, проведению образовательных реформ и первым шагам по конфискации монастырских имений . Во время Крымской войны , как дипломат Гики, он продвигал политические взгляды, которые приблизили Молдавию к западным державам и отдалили ее от статуса зависимого государства Османской империи . Попытка его и Косташа Негри судиться по вопросу о монастырях привела их к длительной поездке в Стамбул .

Рале был пропагандистом юнионистской платформы перед выборами в законодательные органы в июле 1857 года , выступая против консервативно-сепаратистской фракции, сформированной вокруг Каймаками Теодора Балша и Николае Вогориде . Он разоблачил дискриминацию Вогориде и фальсификации результатов выборов международному вниманию, будучи в значительной степени ответственным за повторные выборы в сентябре . Впоследствии он был выдающейся фигурой в Специальном диване Ясс . , где, будучи умеренным, он помогал вербовать консерваторов для юнионистского движения Его последние литературные произведения включают комедийные пьесы, получившие широкое признание, в том числе у современных критиков, его собственную версию «Горы Унирий» , а также рассказ о его восточном путешествии — один из первых подобных текстов молдаванина и один из шедевров жанр в его румынском контексте. Рале провел несколько последних месяцев своей жизни во Французской империи , пытаясь заручиться поддержкой профсоюза, а также лечась от обострившегося туберкулеза . Он умер по возвращении, так и не успев увидеть учреждение Объединенные княжества , произошедшие всего несколько месяцев спустя.

Биография

[ редактировать ]

Ранняя жизнь и дебют

[ редактировать ]
Одна из версий оружия Ралле, изображение Эмануля Хаги-Моску в 1918 году.

Отцом Ралета был Александру или Алеку Ралет, спатарий из Ботошани. [ 3 ] а также первый председатель городского трибунала. [ 4 ] Молдавия и соседняя Валахия ( Дунайские княжества ) были в то время вассалами и данниками Османской империи ; при этом режиме они приняли ряд греческих поселенцев , в том числе семью Ралле. Специалист по генеалогии Октав-Джордж Лекка считает, что они составляли отдельную ветвь Ралли и , таким образом, были потомками византийской аристократии ; эта интерпретация оспаривается историком Георге Сибеки, который отмечает, что первоначальная Раллис и другая семья Ралле имели своих собственных представителей в княжествах и, похоже, не считались родственниками родственников Александру. [ 5 ] Исследования, инициированные литературоведом Мирчей Ангелеску и завершенные историком Андреем Пиппиди , указывают на тесную связь Раллиса и Ралле. Пиппиди предполагает, что Дмитрий был правнуком драгомана Христофора Раллиса и племянником Исаака Рале, который занимал высокие посты в Валахии в 1820-х годах. [ 6 ] отец Александру [ 7 ] [ 8 ] или старший брат, [ 9 ] также называемый Димитрием, прибыл в Молдавию в составе свиты фанариотов . Этот Дмитрий сопровождал принца Александра Ипсилантиса в его поездках по Европе во время российской оккупации 1788 года и перенял некоторые элементы вестернизации , в том числе герб, на котором был изображен Ноев ковчег. [ 10 ] и самопровозглашение «граф». [ 6 ]

По словам боярского специалиста по генеалогии Константина Сиона , Димитрий-старший изначально был писцом Александра Мурузиса в 1790-х годах, прежде чем был назначен Ворником при Скарлате Каллимачи и призвал Александру в страну, чтобы тот присоединился к нему. [ 11 ] Мало что известно о первых годах жизни Дмитрия-младшего, включая точную дату его рождения - вторичные и третичные источники предполагают, что «вероятно, 1816 год». [ 12 ] но и 1815 г. [ 4 ] [ 13 ] и 1817. [ 3 ] [ 14 ] Писатель родился от брака Александру и Марии (также известной как Маргиоала). [ 15 ] дочь барона Теодора (Тудори) фон Мустацэ, богатого купца из Буковинского округа (бывшая часть Молдавии, тогда находившаяся под властью Австрийской империи ). [ 3 ] [ 16 ] Эта сторона семьи возникла недавно среди арумын . [ 17 ] восточно -романское население, которое Дмитрий-младший знал как Цинцари . [ 18 ] Мустацы были приняты в австрийское дворянство в 1794 году, но поддерживали связи с Эпиром ( Янина Эялет ), а близкие родственники все еще жили в Цепелово в 1830-х годах. [ 19 ]

В записи 1825 года, предоставленной австрийскими властями в Садагоре, Александру указано венецианское гражданство , а для всех его жены и детей указано «Молдавия». [ 20 ] В надгробной речи молдавского митрополита Неофита Скрибаня говорилось, что Димитрий-младший «родился молдо-румыном». [ 21 ] хотя такие вердикты могут вводить в заблуждение: Пиппиди отмечает парадокс того, что, несмотря на всю свою приверженность местным интересам, писатель «даже не родился в Молдавии». [ 22 ] Ученый Ионел Беженару считает его буковинцем по происхождению, но отмечает, что определение точного места является предметом многих споров. [ 4 ] Сион утверждает, что все «сыновья и дочери» Александру были уроженцами Стамбула , столицы Османской империи, и прибыли в Ботогани только в 1819 году. [ 9 ] Сибечи описывает это утверждение как «трудно поддающееся проверке», хотя он признает, что различные авторы рассматривают его как факт, особенно с учетом того, что в более поздние годы жизни Дмитрий был по закону классифицирован как негражданин. [ 23 ] Он также отмечает, что Дмитрий действительно был старшим из четырех детей — у него был брат Янку, а также две сестры, Катинка и Эленку. [ 24 ] Другой Янку, двоюродный брат писателя по отцовской линии, был Спатариосом в 1822 году и дожил до 1854 года. [ 15 ]

Ралец был принят в высшие слои молдавского боярства, благодаря чему Дмитрий-младший получил элитное образование, которое началось с его домашнего обучения. [ 8 ] После смерти отца в 1825 году Мария унаследовала тогдашнюю буковинскую деревню Никшени , поместье Бучеча в собственно Молдавии и несколько домов в Ботошани; [ 25 ] Бучеча была приписана к ее мужу и в январе 1828 года была возведена князем Иоанном Стурдза в молдавский торговый город . [ 26 ] В детстве Дмитрий некоторое время жил в этом месте, а также в Ботошанах и Никшенах. [ 4 ] Ангелеску подчеркивает глубокое знакомство молодого Рале с классической молдавской прозой и поэзией, отмечая, что его литература была «преемственной» с литературой Дософтея и Димитрия Кантемира . [ 27 ] Он выучил греческий и французский языки, общаясь со своими ближайшими родственниками; Позже он выучил немецкий язык (и, таким образом, считался постоянным экспертом Молдавии по немецкой культуре ), латынь, а также основы итальянского, английского и русского языков. [ 8 ] Сообщается, что он закончил учебу в австрийской Польше . [ 3 ] [ 4 ] [ 8 ] В некоторых биографиях сообщается, что он также совершал длительные учебные поездки в Германскую Конфедерацию и Королевство Франции . [ 4 ] [ 12 ] или, в более общем смысле, «за границей». [ 28 ] [ 29 ]

Первой опубликованной работой Рале был небольшой том переводов Альфонса де Ламартина . [ 27 ] появился в 1837 году как Plăcerea sâmtirei . Его название, которое сейчас обычно переводится как «Удовольствие чувств», в 1980 году Пиппиди объяснил как «Удовольствие чувствительности». [ 6 ] За ним в 1840 году последовал сборник Scrieri («Сочинения»). Современные ученые разделились во мнениях относительно художественной ценности последнего: Поль Корнеа считает его «интересным», «удивительным в своей наблюдательности» и «поразительным современностью», будучи в целом достойным французских моделей, которым он подражает ( Франсуа де Ларошфуко , Люк де Вовенарг , Николя Шамфор ); [ 30 ] , напротив, Михай Замфир отмечает, что это «довольно скучно и малозначимо». [ 8 ] Другой положительный вердикт дает историк литературы Мария Фрунзэ, которая утверждает, что Скриери указывает на читателя « Философов» XVIII века , который сам был наделен «острой наблюдательностью, тонким умом и склонностью к сатире». [ 31 ] В своем обзоре литературы румынской Николае Манолеску называет Рале «одним из самых талантливых романтических прозаиков», а его Скриери можно читать «с небольшими морщинками» по стандартам 21 века. Он также считает Рале «запоминающимся исключением», как одного из немногих интроспективных, самоуничижительных румынских романтиков и «мастера литоты ». [ 32 ]

Принятие либерализма

[ редактировать ]
Титульная страница Пропэширии , январь 1844 г.

Примерно с 1843 года молодой человек часто квартировал у боярина Косташа Негри в Мыньине , где они также общались с другими деятелями зарождающегося либерального движения , включая Василе Александри , Манолаче Епуряну , Михаила Когэлничану , Константина Негруцци , Алеку Руссо и Костаче Ролла . [ 33 ] Ралет также действовал в Яссах , столице Молдовы; с 1844 года он снимал комнату в таунхаусе Костачи Стурдзы, где позже разместился и музей Общества натуралистов. [ 34 ] Параллельно с 1841 г. [ 3 ] [ 4 ] [ 29 ] [ 35 ] Ралет был председателем трибунала Ботогани. По словам Сиона, этим назначением, а также своим статусом гражданского офицера, или Ага , он был обязан своему отцу, который был политическим клиентом нового принца Михаила Стурдзы . [ 36 ] Рале получил этот титул 8 мая 1842 года, почти ровно за три года до смерти Александру. [ 28 ]

Рале-младший был судьей только до 1843 или 1844 годов, а затем снова в 1847–1848 годах. [ 37 ] так как он чувствовал, что у него нет призвания. [ 8 ] Либеральная фракция в целом выступала против Стурдзы и конституции Regulamentul Organic . Будучи представителем этой тенденции, Рале выступал за отмену рабовладельческой практики , которая держала цыганскую общину в подчиненном положении. В январе 1844 года, когда он согласился на частичное освобождение цыган, Стурдза получил дань уважения от «депутации молодежи», в которую входили Рале, Ролла и Петре Маврогени . [ 28 ] Между двумя сроками своего пребывания в трибунале Ага входил в состав комитета, который курировал строительство больницы в Ботогани. В ноябре 1846 года он пообещал пожертвовать на этот проект часть своих доходов, а также одно из своих поместий. [ 1 ]

Рале экспериментировал с жанром очерка-рассказа , фрагменты которого были опубликованы в Богдана Петричеику Хасдеу » журнале «Propăşirea (1844). Среди более поздних ученых Барбу Лазэряну считал их образцами «философского мышления», ускользнувшего от его сверстников, что сделало Рале молдавским ответом Жозефу Жуберу . [ 38 ] Они сознательно созданы по образцу литературных портретов или «физиономий», представленных в румынской письменности Константином Негруцци и позже разработанных Когэлничану. Манолеску предполагает, что Ралет скопировал этот шаблон, но исследовал новые возможности в румынском юморе , заново изобретая физиономии как « бурлескную » форму развлечения (при этом оставаясь «саркастическим моралистом» с намеками на остроумие Вольтера , его «жестокость», представленную в « самый нейтральный тон»). [ 39 ] По словам Ангелеску, Рале обладал «замечательной легкостью выражения» в представлении различных типов личности вестернизирующегося общества, «характеризующихся очевидным дружелюбием в позах, которые на самом деле коренятся в едкой насмешке». Он считает, что сатирик анонсирует юмористические или полемические эссе Хасдеу и Александра Македонского ; Как и Хасдеу, Рале потратил немало времени, высмеивая интеллектуалов, стремившихся искусственно повторно латинизировать румынский язык. [ 27 ]

Работы Пропаширя ; включают в себя несколько лобовых атак на взгляды бояр на модернизацию, в результате которых они «делали все возможное, чтобы не оставаться румынами» «Сбруя [они используют] русские, седла английские, бороды и сигары испанские, язык, браки, мода — все французские». [ 40 ] Умеренный взгляд Рале на вестернизацию был также проиллюстрирован фрагментами, которые высмеивали западноевропейских путешественников в Яссы, хотя Рале также искренне верил, что бояре, которые отказались от своих ишличных головных уборов в пользу обычных шляп, также освободили свое мышление. [ 41 ] Как отмечает Фрунзэ, юмористические аспекты такой прозы в основном служат для того, чтобы подчеркнуть «упадок современного феодального общества с его роскошью, космополитическими привычками и двуличной условностью». [ 31 ] Она более сдержанно относится к Рале как к автору басен , поскольку они были «оригинальными, но иногда вымученными». [ 31 ] Замфир также подвергает сомнению ценность дебютного стиха Рале, который появился в «Альбины Романеаски» и «Foaie pentru Minte, Inimă si Literatură» различных выпусках Рале (1841–1844). Он оставляет за собой некоторую похвалу за новаторские образцы автобиографии , а также за стихотворение в прозе O prăvănă ca tuate («Весна, такая же, как любая другая»). [ 8 ]

Конец пребывания Рале в трибунале совпал с Молдавской революцией 1848 года , видным сторонником которой он был, будучи к тому времени признанной важной фигурой в Национальной партии . [ 3 ] [ 42 ] Ралет участвовал в заговорщических собраниях бояр Ботошани и установил прямые связи с польскими эмигрантами , с ним связался Михал Чайковский . [ 43 ] В мемуарах товарища-революционера Когэлничану Ралет назван автором пропагандистских стихов, которые распространялись в листовках и позже были объединены под названием Plutarcul Moldovei Молдавии (« Плутарх »). [ 44 ] Как отмечает Фрунзэ, его значение прежде всего как исторический документ. [ 31 ] Его восемь циклов содержали подробные нападки на консервативного принца Стурдзу, описывая все формы политической коррупции, приносящие пользу семье Стурдза и самым хищным боярам. [ 27 ] Один фрагмент содержал конкретные обвинения в адрес захватчика земель Постельника Николае Милло; [ 27 ] другой высмеивал Тодерику Гику, который направил пожарных на разгневанную толпу Бакэу . [ 45 ] Манолеску сохранил «поразительный образ» еще на одном портрете:

Как служение Гики

[ редактировать ]
Политические соратники Рале Ион Гика (сидит) и Василе Александри , сфотографировано в Стамбуле в 1855 году.

Революционный заговор быстро раскрылся: в апреле 1848 года повстанцы встретились у дома Казимира в Яссах, где попали в засаду молдавских вооруженных сил под командованием наследника Михаила Григоре Стурдзы . Рале, Ролла и Александри были среди немногих, кому удалось выбраться из окружения, выбежав через заднюю дверь или выпрыгнув в окно. [ 46 ] Различные историки полагают, что Рале был вынужден избежать дополнительного возмездия, перейдя границу с Буковиной. Беженариу доверяет таким сообщениям, полагая, что Рале приветствовали братья Хурмузаки , которые меняли свои дома в Черновцах и Черновках ; он также воссоединился с другими изгнанниками, которые сформировали Румынский революционный комитет, и помог подготовить прокламации от их имени. [ 4 ] Эти показания ставятся под сомнение Сибечи, поскольку в своих письмах Чайковскому и другим польским коллегам Ралет описывает себя как жившего в Ботошани и Бучече еще в августе 1848 года. 13 июля он присутствовал в Яссах, помогая спровоцировать митинг около тысячи человек, желающих подать прошение к Блистательной Порте . [ 46 ] Он, по-видимому, мог свободно передвигаться по Буковине, не считаясь ссыльным, поскольку там его достоверно заметил Ираклий Голембиовский-Порумбеску; [ 46 ] в начале 1849 года он также вмешался в дела Хурмузачи, чтобы спасти Джорджа Барица , румынского интеллектуала из Княжества Трансильвания , который задерживался австрийцами в Черновицах. [ 47 ]

Возведение на престол либерально настроенного принца Григоре Александру Гика (который был уроженцем Ботошани и фактически был лидером Национальной партии), [ 4 ] побудил Рале возобновить карьеру в молдавской политике. В июне 1849 года Рале был директором Министерства юстиции Гики, а в сентябре буковинская община радовалась тому, что он и другие революционеры прививают «благотворительный дух» в общественных делах Молдавии. [ 46 ] Он сыграл практическую роль в институциональной модернизации: с 30 ноября 1850 года он вместе с Когэлничану, Роллой и Николае Шуцу работал в комиссии по разработке проекта гражданского кодекса Молдавии , а также лично написал и опубликовал его юридический документ. [ 48 ] Как сообщает Cornea, Рале получил всеобщее признание за свою компетентность в этом служении; [ 30 ] различные современные статьи в Gazeta Transilvaniei говорят о нем как о альтруистическом и неподкупном государственном деятеле, усвоившем меритократические ценности. [ 48 ] Его также признал султан Абдул-Меджид I , наградивший его орденом Славы (1851 г.), и принц Гика, сделавший его титулованным Ворником (1852 г.). [ 48 ] Несогласную оценку дал Сион, который назвал Гику «сумасшедшим» и назвал Рале прежде всего греком, чье восхождение помогло маргинализировать более компетентных молдаван. [ 49 ]

В любом случае деятельность Рале была приостановлена ​​Крымской войной , которая в конечном итоге привела к тому, что Дунайские княжества были переданы под контроль европейских держав, включая Французскую империю , при этом османы все еще осуществляли сюзеренитет. 9 ноября 1854 г. [ 48 ] Гика возобновил свое правление, а Рале был назначен министром по делам религии и образования. Об этой инвеституре говорилось в письме, отправленном австрийским генералом Иоганном Баптистом Коронини-Кронбергом , войска которого усмирили Валахию. По словам Коронини, Гика сформировал свой новый «постоянный кабинет» из «развращенной и деморализованной боярской клики», включая Рале (известного ему как «Ралетто»). [ 50 ] Напротив, Сибечи отмечает «неустанные усилия Рале по развитию молдавского образования» и особенно его успех в получении значительного бюджета от Гики (большая часть которого пошла на создание новых школ). [ 48 ] Скрибан также подчеркивает, что «все знают, что в этом качестве он отличился своим пламенным рвением и стоическим самоотречением». [ 21 ] В знак признания его роли в 1855 году он был назначен президентом клубов: Общества поощрения молодых румын к обучению за границей и Общества естествоиспытателей. [ 48 ] Одно из его пожертвований было направлено на для конкретной Афонский Продромос задачи по обучению арумын . [ 18 ]

Коллега-министр Анастасия Пану вспоминает, что к началу 1855 года большинство членов кабинета настаивали на немедленных реформах: Рале отдавал приоритетом конфискацию монастырских владений , а именно тех, которые непосредственно контролировались Константинопольским и Иерусалимским Патриархатами . [ 51 ] Сам принц был больше заинтересован в прекращении рабства; Ралет и Пану утверждали, что это должно быть сделано путем полной отмены без какой-либо компенсации владельцам, но на их предложение немедленно наложил вето Штефан Катарджиу, который «начал кричать, что это будет означать грабеж». Споры внезапно прекратились, когда стало известно о том, что цыганский раб Динкэ совершил убийство-самоубийство в знак протеста против своей судьбы; Вскоре это стало знаменитым событием , позволившим Гике ускорить отмену смертной казни. [ 52 ] С июля 1855 г. по март 1856 г. [ 3 ] Ралет и Негри были отправлены с дипломатической миссией в Стамбул через Румелию Эялет (современная Болгария ). Два посланника расспрашивали Порту о молдавских монастырях и их лояльности к иностранцам. [ 4 ] [ 53 ] [ 54 ]

Первый этап путешествия привел двух молдаван в столицу Валахии Бухарест . Там их принял правящий принц Барбу Димитри Штирбей , который сообщил им, что не одобряет план Гики, который заключался в национализации практически всех поместий, принадлежащих «Священным Царствам», и будет поддерживать только покупку или конфискацию. четверти земли. [ 55 ] Несмотря на это разногласие, к двум молдаванам присоединился в их путешествии валашский дипломат Д. Аристархи. [ 56 ] Затем они переправились в Варну и на австрийском пароходе пересекли Черное море . [ 57 ] По прибытии в Стамбул Рале стал одним из последних посетителей, принятых польским писателем-эмигрантом Адамом Мицкевичем перед его смертью в том же году; Валашский гость встретился с османскими деятелями, такими как Али и Кыбрыслы-паша , а также с шейхом Бумазой , который был ветераном французских войн в Алжире . [ 18 ]

Прожив некоторое время в Пере , Рале и Негри могли наладить связи с колонией молдавских и валашских эмигрантов, среди других членов которой были Александри и Ион Гика , а также с французом Лораном, который был выведен из строя во время осады Севастополя . Как сообщил другой Гика, Негри и Рале подвергались преследованиям со стороны греческих монахов, которые выступали против конфискации, а также пренебрежительно относились к Османскому императорскому совету . [ 58 ] Их вторичной миссией доброй воли было связаться с французским послом , которому они пожертвовали 4240 гульденов. [ 38 ] (или 50 000 французских франков ). [ 56 ] Они были собраны у граждан Молдовы по общественной подписке специально в пользу севастопольских ветеранов. [ 56 ] Переписка Рале и Негри с принцем Гикой дополнительно показывает, что они должны были рассмотреть возможность предложения военной поддержки со стороны молдавских ополченцев, «кровного крещения», которое затем давало бы Молдавии право требовать возвращения Бессарабии от побежденной Российской империи . [ 59 ]

Лидер юнионистов

[ редактировать ]

Рале заявил о своей поддержке румынского национализма , который теперь принял форму кампании за молдо-валахский политический союз . Сделав этот выбор, он решил никогда больше не писать свои письма на французском языке, как он иногда делал до этого момента, объяснив, что: «теперь мы должны, больше, чем когда-либо прежде, думать и чувствовать на румынском языке». [ 40 ] По словам Корнеа, он занялся этой новой работой с тем же «отречением и мужественным достоинством», которые были характерны для радикального либерала Валахии Николае Бэлческу . Рале и Александри были «факторами умиротворения и сплочения», ненавидели демагогию и всегда сохраняли «чувство насмешки». [ 30 ] В 1855 году Рале стал постоянным автором националистического обозрения Александри România Literară , где его «сатирические размышления», замаскированные под серьезные афоризмы , сосредоточили его «реалистические наблюдения». [ 31 ] Он вернулся из Стамбула на другом пароходе, добравшись до порта Галац . [ 60 ] В декабре того же года, возможно, после того, как его поддержал Ион Гика, он начал записывать свои впечатления от путешествия по Востоку, из которого он только что вернулся. [ 18 ]

В «Литературной Румынии» также была представлена ​​обновленная критика Рале латинских модернизаторов. В его статьях отмечается, что румынская лексика к тому времени была пропитана нелатинскими словами, которые также были «предковыми» ( strabune ). Он пришел к выводу, что, хотя румыны по происхождению были латинянами , народ, который хочет гордиться своей историей, конечно, не может быть отчужден от своего самого законного и самого дорогого наследия, от языка своих родителей («народ, который желает выставлять напоказ свою историю, что естественно, не может быть отчуждено от ее самого законного и самого дорогого владения, а именно от языка своих родителей»). [ 61 ] По словам Пиппиди, наблюдения, которые он сделал по этой теме, «вполне разумны» и подкреплены цитатами таких филологов, как Клод Шарль Фориэль и Фридрих Кристиан Диц ; статьи делают его одним из первых критиков культуры, исследовавших тему внешних «форм» и собственного «содержания». [ 40 ] Статус Молдавии под иностранной опекой был исследован Рале в его рифмованном сатирическом произведении România după Tractat («Румыния после Договора »), опубликованном румынскими изгнанниками в Брюсселе в 1856 году. [ 4 ] [ 30 ] Частично это была стилизация более ранних текстов Алеку Бельдимана . [ 30 ] [ 31 ] Корнеа пренебрежительно отнеслась к его литературной ценности, предполагая, что Рале проявил значительно больше навыков в Plutarcul Moldovei ; он уточняет этот вердикт, указывая на идеологическую ценность брошюры, которая «безупречна». [ 30 ]

1 апреля 1856 года принц Гика приказал Ралету, Когэлничану и Константину Хурмузаки установить процедуры суда присяжных . [ 62 ] В мае они втроем вместе с Александру Пападополом-Калимой вошли в состав консультативной комиссии, которая выступала за почти полную свободу прессы . Как вспоминает Пападопол-Калима, группа министров, в которую входили Рале, Маврогени, Негри и Ион Гика, была крайне неустанной в убеждении принца в том, что ему следует провести самые передовые реформы в этой конкретной области. [ 63 ] Рале присоединился к юнионистскому комитету примерно 30 мая 1856 года, почти сразу после того, как принц Григоре закончил свой срок (с прощальной речью, в которой он призвал своих министров сплотиться вокруг юнионистских идеалов). [ 64 ] В промежутке он был изображен в образе одного из лидеров профсоюзов на литографии, выпущенной Д. И. Цербуряну. [ 65 ] К июню он начал переписку с Ионом Гикой, сообщая ему, что националистическая платформа была подхвачена графствами, но также и о том, что «реакционеры» перешли в наступление. Он отметил, что юнионистское движение было названо антигосударственным, даже несмотря на то, что его противники «опираются на поддержку австрийцев» ( se anină de nemti ca să se sprijine ). [ 66 ] Он настоял на своем прямом вкладе в модернизацию ландшафта Молдавии: также в июне он и Александри вместе с Николаем Вогориде предложили пожертвовать принадлежащие им поместья вдоль Сирета для строительства государственной железной дороги. [ 67 ]

В начале 1856 года австрийский информатор в Молдавии, известный просто как Стокера, сообщил, что Ралет входил в группу из 43 бояр, которые могли законно оспаривать княжеский престол в Яссах, но которые «не оказали реальной услуги стране, не имели сторонников, и в то же время ни разу до этого момента не заявлял претензии». [ 68 ] Однако в июне различные молдавские влиятельные лица продвигали проект по формированию триумвирата-регентства Каймаками , в котором Рале, Маврогени и Негри были тремя наиболее симпатизирующими кандидатами. [ 56 ] В своей переписке с валашцем Георге Магеру Рале выразил ностальгию и благодарность по отношению к своему бывшему сюзерену Григоре Гике, которого он считал «самым национальным» из недавних правителей. [ 69 ] Антипрофсоюзным деятелям удалось назначить одного из своих покровителей, Теодора Балша , единоличным регентством, после чего он начал жестокие репрессии против Национальной партии. В переписке Рале подробно описаны обвинения против режима, и особенно его восприятие Балша как слуги австрийских интересов. [ 70 ] В январе 1857 года Ралет, Маврогени и Когэлничану подписались под открытым письмом , в котором просили Абдулмеджида отозвать Балша. Эту инициативу с ужасом воспринял буковинский соратник Ч. Хурмузаки; хотя он не одобрял Балша, он утверждал, что Ралет и другие добровольно отказывались от политической автономии Молдавии. Он также утверждал, что письмо было ловушкой, расставленной для них Стурдзами в сотрудничестве с другим бывшим Каймакамом , Стефаном Богориди . [ 71 ]

Ралет на специальной трибуне Дивана . Карикатура Хенрика Кортацци, декабрь 1857 года.

Каймакам внезапно умер в марте следующего года - Рале счел этот поворот событий зловещим, поскольку он показал результат политики , идущей вразрез с «общественным мнением и желаниями народа». [ 72 ] Балш назначил Вогориде своим преемником. Рале выразил удовлетворение этим шагом, поскольку статус Вогориде как иностранца разозлил старое и устоявшееся молдавское боярство, подтолкнув его к юнионизму. [ 73 ] Приступив к исполнению своего мандата, Вогорид проявил себя как консерватор и лояльный Порте, предприняв последнюю попытку сдержать юнионистов перед запланированными выборами в законодательные органы в июле 1857 года . При содействии своего министра Костина Катарджи в марте он ввел цензуру прессы. Сам Рале выступил против таких шагов, открыв свой дом в Яссах для использования «литераторами», подписавшими петиции; он и профсоюзный комитет подарили Вогориде один из этих документов. [ 74 ]

Протест был проигнорирован; это побудило комитет сформировать делегацию в составе Рале, Александри и Когэлничану, которая была отправлена ​​для контакта с европейскими комиссарами, действовавшими из Бухареста. [ 75 ] Они прибыли туда 13 апреля и продолжили встречу с полпредами. Французский комиссар барон Талейран отметил, что трем «высокопоставленным людям» удалось произвести впечатление на него и его коллег, которые стали более благосклонно относиться к недовольству профсоюзов. [ 76 ] В преддверии одновременных выборов в Валахии Рале выразил свое восхищение валашскими активистами, которые, несмотря на формирование нескольких отдельных избирательных комитетов, все поддержали платформу профсоюзов. [ 77 ] Сам он стал корреспондентом Константина А. Крецулеску бухарестской газеты «Конкордия» и » В.А. Урекии газеты парижской « Опиниуня . [ 31 ] Он также может быть автором письма, опубликованного L'Indépendance Belge , в котором он объяснил причину молдо-валахского союза как фундаментальную для европейского баланса сил . [ 78 ]

Победа над Вогорайдом

[ редактировать ]

Перепись того времени показывает, что Ралет соответствует требованиям для включения в список избирателей округа Ботогани как Ворник , землевладелец в Бучече и «признанный правительством юрист». [ 79 ] Выборы были скомпрометированы широкомасштабной фальсификацией, приписываемой Вогориде и его османским пособникам. Возмущенный Рале прокомментировал то, как Вогориде и Николае Истрати реорганизовали избирательный орган, чтобы обеспечить чрезмерное представительство известных «реакционеров». [ 80 ] В письме, которое он отправил Иоану И. Филипеску из Валахии 17 июля, содержались конкретные обвинения против Вогориде Ворника из округа Вранча , Иордаке Прунку, которого он описал как принимающего взятку в обмен на мошенничество. [ 81 ] Тогда же Рале оказался лишен права голоса, поскольку он «не предоставил доказательств своей натурализации» ( na dat dovezi de impământenire ); по мнению Сибечи, обвинение могло быть, по крайней мере, частично правильным. [ 28 ]

Комитет попытался собрать международную оппозицию Вогориде. Рале было отправлено с еще одной миссией — связаться с комиссарами в Бухаресте — на этот раз вместе с митрополитом Скрибаном. [ 82 ] Всю интригу раскрыла жена Вогориде (и сводная сестра Негри) Кокуца Конаки , которая конфисковала компрометирующую переписку мужа с Портой. [ 83 ] (в лице Мусуруса-паши ). [ 56 ] Негри и Ралле связались между ней и французской миссией в Бухаресте, угрожая опубликовать доказательства; После скандала османы согласились провести в сентябре повторные выборы , проведенные Национальной партией. [ 83 ] По словам Беженару, Рале «раскрыл маскарад», обеспечив невозможность противодействия профсоюзному движению. [ 4 ] То же самое отметили Ангелеску и Сибечи, по мнению которых Ралет был наиболее значимой стороной в раскрытии заговора Вогориде. [ 84 ]

Также в 1857 году Рале был вдохновлен на создание драматических произведений, рассматривая театр как место проведения национальной педагогики, и с этой целью написал несколько сатирических пьес в стихах . Опубликованные в Бухаресте в виде нескольких выпусков, а также в виде тома «Scene naśionale » («Национальные сцены»), они включали «Павел Клопотарул» («Павел Пономарь»), который пользовался успехом у публики. [ 85 ] Лэзэряну считает, что Рале освоил этот жанр, и все семплы «одинаково хороши». Он отмечает, что его метафоры превзошли поэтические стандарты, установленные такими людьми, как Дмитрий Болинтяну , и стремились к более необычным сравнениям. [ 38 ] Манолеску рассматривал их как анонс сольных спектаклей, написанных в 20 веке Марином Сореску , но с нотками скептицизма, отражающими Михая Эминеску . мировоззрение [ 86 ] Лазэряну также упоминает комедию нравов « Харцэ » («Ссора»), которая «очаровательно дозирована» и содержит «очень интересный лексический материал»; [ 87 ] та же самая работа рассматривается Ангелеску как исследование посягательства на йоменов со стороны бояр-захватчиков. [ 27 ] По утверждению Фрунзэ, драматурга Рале следует похвалить за его оригинальность, а также за «обогащение языка многочисленными народными выражениями». [ 31 ] Возобновив свою пропагандистскую работу в Яссах, Рале также написал брошюру Unirea şi clevetitorii ei («Союз и его скептики»), которая завершилась его собственной версией патриотического гимна Hora Unirii . [ 30 ] [ 31 ] Манолеску считает его «неплохим стихом». [ 45 ] оно включало следующее наставление:

Сувенир и смерть

[ редактировать ]

Рале и Некулай Канано были двумя кандидатами от Национальной партии, избранными коллегией крупных землевладельцев Ботогани в ходе всепрофсоюзной кампании. [ 88 ] Он набрал 37 голосов из 40 возможных и приступил к исполнению своих полномочий 30 августа. [ 56 ] 23 сентября образовавшийся Специальный диван поручил ему проверить и утвердить другие выборы, а 4 октября избрал его одним из пяти своих постоянных секретарей. [ 89 ] Ралет и Пану были назначены в комитет из 9 человек, который определил основные пункты повестки дня; для этого потребовалось его прямое сотрудничество с консервативными профсоюзными деятелями, такими как Ласкэр Катарджиу . [ 90 ] 19 октября 1857 года Рале принял участие в сессии, которая подтвердила платформу депутатов Дивана - объединение, автономию и нейтралитет образовавшегося государства, конституционализм и избрание иностранца монархом. Гость из Валахии Марин Сергиеску обнаружил, что «наш брат Ралле» во многом ответственен за достижение консенсуса. [ 30 ] Он также сыграл важную роль в получении одобрения Катарджиу платформы, после того как успешно предложил отложить рассмотрение ходатайств о равенстве перед законом , что позволило увековечить боярские привилегии. [ 91 ] В ноябре Ралет был докладчиком по церковным делам, предложив, чтобы Молдавская митрополия и ее валашский аналог образовали румынскую автокефальную церковь ; [ 92 ] он также высказался за распространение либеральной политики на земельную реформу . [ 4 ] [ 12 ] [ 30 ]

Параллельно со своей националистической деятельностью и в отличие от других деятелей своего революционного поколения Рале начал выражать свою туркофилию , сформированную его опытом в Стамбуле; в последние годы своей жизни он занялся изучением османского турецкого языка . [ 8 ] В мае июне 1858 г. [ 93 ] Рале уехал во Францию, возможно, с своей последней дипломатической миссией. [ 12 ] После консультаций с валашцами, такими как Николае Голеску и Димитри Брэтиану , Рале и Негри решили представить резолюции Дивана непосредственно Наполеону III в Париже. [ 94 ] В одном письме их коллеги-заместителя К. Хурмузаки указывается, что они не имели юридического мандата и просто получали приказы из Бухареста - ситуация, как отметил Хурмузаки, была аномальной, добавив: "Ралет одновременно болен и является дипломатом такого уровня. известная школа или клика». [ 95 ] В другом месте Хурмузаки поясняет, что он рассматривал Рале и Пану как соратников Когэлничану, которого он считал молдавской « Катилиной », человеком «без устойчивых и твердых принципов». [ 96 ] За миссией наблюдал Генри Бульвер , британский посол в Порте . По словам Бульвера, Ралет был более практичным человеком, чем Когэлничану, поскольку последний все еще не принимал унию без ряда демократических реформ (включая всеобщее избирательное право для мужчин , которого османы никогда не могли допустить). [ 97 ]

В письме И. Гике из Франции Рале раскрыл масштаб своих бесед с придворными Наполеона. Он просил, чтобы, если профсоюзное движение будет отвергнуто, то «по крайней мере [...] избавит нас от необходимости иметь дело с отчужденными фигурами прошлого». Речь шла о деятельности нескольких бывших принцев, сосланных самостоятельно, которые, по его мнению, пресмыкались за свои троны. [ 98 ] Рале уже изо всех сил старался оставаться активным. Болезнь, упомянутая Хурмузачи, была диагностирована как туберкулез; [ 8 ] оно сильно обострилось во время его пребывания в Пере, и он обратился за помощью к квалифицированным врачам на Западе. [ 99 ] Во время своего пребывания он печатал в Париже. [ 100 ] Полный отчет о его восточном путешествии: Сувениры и впечатления от путешествий по Румынии, Болгарии, Константинополю . Названный критиками талантливым дилетантом, писавшим приятную прозу, он сочетал социологические наблюдения со снисходительной иронией моралиста. [ 3 ] [ 8 ] [ 101 ] По мнению Пиппиди, он, возможно, был «первым переводчиком турецкой культуры на румынский язык и для румынских читателей». [ 18 ] Ангелеску, который считает «Сувенире» самой важной работой Рале, был впечатлен ее «меланхолическим чувством истории», а также его «непосредственными наблюдениями за простыми людьми, которых он любит за их скромность и честный характер». Он предлагает, чтобы такие отступления предвещали более совершенные эссе валашского писателя Александру Одобеску . [ 27 ]

Фрунзэ также проводит параллели с Одобеску, но указывает на диалекта молдавского сильную зависимость Сувенире от , который Рале внедрил в литературный язык . Его видение письменного румынского языка было языком, который был бы понятен простым людям, «хотя и не был ретроградным». [ 102 ] Ученый Ион Роман подчеркивает еще одно различие между Рале и его сверстником Болинтяну, который также писал отчеты о своих путешествиях по Османской империи: первый «краток в своих выражениях, а это качество, которое Болинтяну не проявляет». [ 103 ] Двое мужчин, очевидно, читали записи друг друга, и степень интертекстуальности . между ними существует определенная [ 104 ] Собственный отчет Болинтяну в окончательном печатном издании отдает дань уважения своему молдавскому коллеге и хвалит его за «гениальные наблюдения» об обществе Пера. [ 105 ] Манолеску согласен, что «Сувенир» — это шедевр Рале, который заимствует стандартную романтическую модель у Алеку Руссо и обогащает ее «непредсказуемыми ассоциациями», которые составляют основу юмора Рале. «Один из самых умных» рассказов о путешествиях, его части, похожие на эссе (например, объяснение исламского взгляда на любовь и секс , который, по мнению Рале, более здоровый, чем «усилия и рыдания» молдаван), «непревзойденны» и «безупречны». по времени». [ 106 ]

Михай Прутяну в роли йомена Харцэ в постановке 1960 года по пьесе Александри, в которой повторно используются комедийные темы Рале.

Описывая свои путешествия, Рале хвалит османов и «турецкий народ» за то, что они приняли реформы , и особенно за то, что они сделали это, не «слепо принимая то, что мы в Европе считаем цивилизацией [...] Мы не хотели бы, чтобы они относились к как предвзятое отношение ко всему, что препятствует пороку». [ 18 ] Он также подчеркивает свою окончательную идентификацию с румыном, осуждая фанариотов за «эксплуатацию румынских земель», делая сатирические замечания о драгоманах и будучи очарованным валашской буржуазией (с ее «национальной энергией» и культом народных сочинений Антон Панн ). [ 40 ] Замфир хвалит «Сувенире» за полное выражение личности автора и за убедительное изображение Стамбула как «взгляда на сам мир». Как отмечает тот же критик, Рале отошел от «романтических клише» и вместо этого достиг художественной глубины, восхваляя турок за их фатализм - по мнению Замфира, такое отношение отражало собственные моральные агонии писателя, поскольку он уже проигрывал битву с туберкулезом. . [ 8 ] Это единственная полномасштабная книга, которую когда-либо написал Рале: хотя он был глубоко культурным, он был сдержан с другими людьми и боялся выставить себя напоказ публике. [ 3 ] [ 8 ] Ралет умер 25 октября 1858 года в Ботошани. [ 4 ] [ 3 ] или Бучеча. [ 29 ] В его свидетельстве о смерти, в котором он упоминается как « Ворник и рыцарь Дмитрий Ралету», указано, что ему было 43 года. [ 93 ]

Наследие

[ редактировать ]

Как объясняет Пиппиди, личная жизнь Рале оставалась загадкой, и единственным ключом к разгадке был краткий отрывок из завещания. [ 6 ] Здесь Ворник упоминает «любимое существо, придавшее смысл моей печальной жизни». [ 107 ] В августе 1907 года историк Николае Йорга записал в новости: «В Яссах умерла вдова Д. Рале, писателя и борца за Союз». [ 108 ] Рале оставил свое поместье в пользование правительству для благотворительных целей. [ 53 ] [ 93 ] Он также уточнил, что часть его денег должна пойти на дальнейшее образование бедных молодых девушек Ясс. [ 109 ] Его могила находится на могильнике, закрепленном за Успенской церковью Ботошани. [ 29 ] [ 93 ] 1 ноября в церкви Святого Спиридона в Яссах митрополит Скрибан посвятил Ралету свою проповедь в его память, назвав его «нашим другом по принципам и долгу, в делах и скорбях», а также «первым апостолом [нашего национального ] регенерация». [ 110 ] Непосредственная дань уважения также включает статью поэта Георге Сиона , опубликованную в газете Болинтяну « Дымбовица » в ноябре 1858 года. Ее художественная ценность создала связь между Болинтяну и Сионом. [ 111 ]

При жизни Рале Александри опубликовал комедию в водевилях под названием Doi morti vii («Два живых мертвеца»). Во время выступления в Буковине в 1865 году Александру Хурмузаки заметил, что один из его персонажей, поэт Акростическу, напоминал «беднягу Думитрачи [ sic ] Ралле». [ 112 ] Как отмечают Сибечи и Замфир, смертельная болезнь Ворника помешала ему стать свидетелем реализации его заветной мечты, а именно образования Объединённых княжеств в 1859 году. [ 8 ] [ 93 ] Союз был осуществлен путем княжеских выборов в декабре 1858 – январе 1859 года , во время которых Национальная партия поддержала Александру Иоана Кузу . Как сообщает Александри, квартира в Яссах, которую номинально до сих пор арендовал «наш бедный друг Ралле», и прилегающая к ней комната (в которой находился скелет слона) использовались сторонниками Кузы в качестве временного штаба. [ 113 ] В число новых государственных институтов входила Центральная комиссия в Фокшани , которая в 1860 году выпустила альманах «вещей, представляющих интерес для румынского народа», в который вошли одно из морализаторских эссе Рале. [ 114 ] Одна тема из комедийных произведений Ворника была повторно использована в 1860 - х годах Александром, который использовал ее в другой из своих музыкальных комедий, известной как Hartsă Răzăşul . [ 27 ] [ 115 ] Лазэряну и другие ученые предположили, что главный обиженный йомен, появляющийся в обеих версиях, также является источником вдохновения для создания драчливого петуха в детском рассказе Иона Крянгэ 1876 года «Кошелек Таппенс». [ 115 ]

Басни Рале оставались в обращении в 1880-х и 90-х годах, когда они были включены в тематические сборники Г.С. Петрини и Теодора Сперанция . [ 116 ] В 1882 году, после румынской войны за независимость и после того, как союз был объединен в Королевство Румыния , Александри говорил о Сувенире как о «достойном отдельного места во всех публичных и частных библиотеках». [ 102 ] В том же году он переиздал «România după Tractat» , который расценил как манифест против «иностранного вмешательства». [ 27 ] Эпоха Царства ознаменовала утверждение племянника Дмитрия, Иона Рале , который до своей смерти в январе 1916 года был выдающимся профессором математики в Яссах. [ 53 ] а также организатор Консервативной партии . [ 117 ] Несмотря на усилия Александри, покойный писатель постепенно исчезал из общественной памяти. Корнеа, писавшая в 1966 году, назвала его «одной из самых милых фигур среди Сорок Восьми », добавив: «Причина безвестности, окружающей его имя, [обусловлена] невзгодами судьбы». [ 30 ] К тому времени, когда в 1979 году вышло новое издание Suvenire , о нем уже почти забыли. [ 8 ] как и его автор. [ 118 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б "Епитропия Монастирии Сф. Спиридон. No. 1367", in Фоайе Сътёскъ а Принчипатели Молдавии , Vol. VIII, Issue 46, November 1846, pp. 339–340
  2. ^ Писец, пассим
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Аурел Сасу (редактор), Биографический словарь румынской литературы , Том. II, с. 453. Питешти: Издательство «Паралела» 45 , 2004. ISBN   973-697-758-7
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Ионел Беженару, «Словарь Ботошанени. Димитри Ралле (1815–1858)», в Caiete Botoganene , Vol. 3, выпуск 12, декабрь 1985 г., с. 4
  5. ^ Сибечи, стр. 103–104
  6. ^ Jump up to: а б с д Пиппиди, с. 390
  7. ^ Ифтими, с. 16
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н (на румынском языке) Михай Замфир , «Влюбленный в Стамбул: Димитри Рале» , в «Литературной Румынии» , выпуск 35/2008.
  9. ^ Jump up to: а б Сибечи, с. 104; Сион, с. 296
  10. ^ Ифтими, стр. 16–17, 42, 43, 119
  11. ^ Сион, стр. 295–296.
  12. ^ Jump up to: а б с д Лист, с. 597
  13. ^ Сибечи, стр. 104, 109.
  14. ^ Манолеску, с. 277
  15. ^ Jump up to: а б Сибечи, с. 104
  16. ^ Балан (1929), стр. 10–11, 98
  17. ^ Балан (1929), стр. 6–7, 11
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж Пиппиди, с. 392
  19. ^ Теодор Бэлан, Буковинские документы. Том. VI: 1760—1833 , с. 387–389. Бухарест: Издательство Casei Řcoalelor, 1942 г.
  20. ^ Балан (1929), с. 98
  21. ^ Jump up to: а б Писец, с. 223
  22. ^ Пиппиды, стр. 390–391.
  23. ^ Сибечи, стр. 104, 105
  24. ^ Сибечи, с. 104. См. также Бэлан (1929), с. 98
  25. ^ Балан (1929), стр. 11, 93
  26. ^ Элиас Шварцфельд , «Из истории евреев. Население, повторное заселение и создание ярмарок и киосков в Молдове», в Лие Беньямин (ред.), Евреи из Румынии в историографических текстах. Антология , с. 181. Бухарест: Издательство Хазефер , 2004. ISBN   973-630-015-3 ; Сибечи, с. 104
  27. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Ангелеску (1978), с. 6
  28. ^ Jump up to: а б с д Сибечи, с. 105
  29. ^ Jump up to: а б с д Штефан Черватюк, «От А до Я. 66. Ралле, Дмитрий», в Clopotul , 24 мая 1974 г., с. 4
  30. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Пол Корнеа , «Писатели-юнионисты. Димитри Ралле», в «Литературной газете» , Vol. XIII, выпуск 3, январь 1966 г., с. 5
  31. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Лист, с. 598
  32. ^ Манолеску, стр. 277–278, 305
  33. ^ CD Папастате, Василе Александри и Елена Негри. С уникальным дневником поэта , с. 167. Бухарест: Издательство Tiparul Românesc SAR, 1947.
  34. ^ Гордость, стр. 58–60. См. также Сибечи, с. 107
  35. ^ Лист, стр. 597; Сибечи, стр. 105.
  36. ^ Сион, с. 296
  37. ^ Лист, с. 597; Пиппиди, с. 390; Сибечи, с. 105–106
  38. ^ Jump up to: а б с Лэзэряну, с. 1
  39. ^ Манолеску, с. 278
  40. ^ Jump up to: а б с д Пиппиди, с. 391
  41. ^ Штефан Казимир , Алфавит перехода , стр. 41, 125. Бухарест: Humanitas , 2006. ISBN   973-50-1401-7 . См. также Пиппиди, с. 391
  42. ^ Лист с. 597; Сибечи, с. 106
  43. ^ Станислав Лукасик, «Relaziunile lui Mihail Czajkowski-Sadyk Paşa cu Românii», в Revista Istoră Română , Vol. II, 1932, с. 244–245
  44. ^ Лист, с. 598; Манолеску, с. 279
  45. ^ Jump up to: а б с Манолеску, с. 279
  46. ^ Jump up to: а б с д Сибечи, с. 106
  47. ^ Мирча Ангелеску, «Хроника изданий. Письма Барица», в Трансильвании , выпуск 11/1985, с. 37
  48. ^ Jump up to: а б с д и ж Сибечи, с. 107
  49. ^ Сион, стр. 296, 298.
  50. ^ Буша и др. , стр. 599–600
  51. ^ Гейн, с. 234
  52. ^ Гейн, стр. 234–235
  53. ^ Jump up to: а б с ММ, «Иоан Ралле», в Evenimentul , 14 января 1916 г., стр. 1
  54. ^ Ангелеску (1978), с. 6; Болинтяну и Роман, стр. xii–xiii; Думитру, с. 87–88; Лист, с. 597; Угадайте, с. XXI; Иордаче, с. 285; Пападополь-Калима, с. 29; Сибечи, с. 108
  55. ^ Дмитрий, с. 87
  56. ^ Jump up to: а б с д и ж Сибечи, с. 108
  57. ^ Арделяну, стр. 134, 138–139
  58. ^ Угадай, стр. XXI – XXII
  59. ^ Гейн, с. 211
  60. ^ Арделяну, с. 138
  61. ^ Мария Штефанеску, «Язык и нация», в Корин Брага , Елена Платон, Георге Киву (ред.), Encyclopedia imaginariilor din Румынии. II: Наследие и лингвистическое воображение , с. 167. Яссы: Полиром , 2020. ISBN   978-973-46-8256-0
  62. ^ Балан (1929), стр. 117–118
  63. ^ Пападополь-Калима, стр. 29–30
  64. ^ Грей. Теодоссиу, «Из прошлого нации. Комитеты Союза», в Альбине , Vol. XIII, выпуски 14–15, январь 1908 г., стр. 352–353
  65. ^ Елена Пэлэнчану, Корнелия Апостол, «Союз Румынии с Молдовой 24 января 1859 года, основание создания современного румынского национального государства», в Revista Muzeelor ​​si Monumentelor , выпуск 1/1984, стр. 15, 17–18
  66. ^ Чиходару и др. , с. 552
  67. ^ Аурел Леон, «Документ. Василе Александри», в Cronica , Том III, выпуск 39, сентябрь 1968 г., стр. 7
  68. ^ Буша и др. , стр. 708–709. См. также Сибечи, с. 109
  69. ^ Иордаче, с. 289
  70. ^ Иордаче, стр. 295–296
  71. ^ Константин Хурмузаки , «Письма к Иоанну Майореску», в «Литературных беседах » , Vol. XLII, выпуск 6, июнь 1908 г., с. 573
  72. ^ Чиходару и др. , стр. 553–554
  73. ^ Иордаче, стр. 300–301
  74. ^ Чиходару и др. , стр. 555–556
  75. ^ Чиходару и др. , с. 556. См. также Ангелеску (1978), с. 1
  76. ^ Ангелеску (1978), с. 1
  77. ^ Иордаче, стр. 303–304
  78. ^ Костин Тчилэ, «Постоянство идеала. Причина Союза, видимая из Европы», в Amphiteatru , Vol. XI, выпуск 1, январь 1976 г., с. 255
  79. ^ Родика Ифтими, Сорин Ифтими, «Избиратели специального дивана из Молдовы (1857 г.). Неизвестная рукопись», в книге Иоанна Некулче. Вестник Музея истории Молдовы , Тт. X–XII, 2004–2006 гг., стр. 104, 181
  80. ^ Чиходару и др. , с. 557
  81. ^ Думитреску, с. 336
  82. ^ Чиходару и др. , с. 558
  83. ^ Jump up to: а б Василе Гика, «Из закулисья унии 1859 года. Терновая птица», в Старой хронике , Том. VIII, выпуск 1, январь 2018 г., с. 3
  84. ^ Ангелеску (1978), с. 6; Сибечи, с. 108
  85. ^ Лист, стр. 598, 599
  86. ^ Манолеску, стр. 278–279
  87. ^ Лэзэряну, стр. 2.
  88. ^ Георге Ромындашу и др. , «Давайте возьмемся за руки. Ботошани и Союз княжеств», в Clopotul , 24 января 1969 г., стр. 2
  89. ^ Думитреску, с. 339
  90. ^ Гавриш, с. 106
  91. ^ Гавриш, стр. 106–107.
  92. ^ Нестор Ворническу, «Участие митрополита Молдавии Софрония Миклеску в создании Союза румынских княжеств - 1859 г.», в Румынской Православной Церкви , с. 103
  93. ^ Jump up to: а б с д и Сибечи, с. 109
  94. ^ Иордаче, стр. 315–316; Метес, с. 28–29
  95. ^ Метеш, стр. 28–29
  96. ^ Метеш, стр. 32–32, 40.
  97. ^ Иордаче, стр. 315–316
  98. ^ Иордаче, с. 320
  99. ^ Сибечи, стр. 108, 109
  100. ^ Болинтяну и Роман, стр. xiii, xliv; Пиппиди, с. 392
  101. ^ Ангелеску (1978), с. 6; Лист, с. 599; Манолеску, с. 280; Пиппиди, пассим
  102. ^ Jump up to: а б Лист, с. 599
  103. ^ Болинтяну и Роман, с. xiii
  104. ^ Пиппиди, стр. 392–393
  105. ^ Болинтяну и Роман, стр. 127.
  106. ^ Манолеску, стр. 280–281
  107. ^ Сибечи, стр. 109–110. См. также Пиппиди, с. 390
  108. ^ Николае Йорга , «I. Из деревни. Ф. Фелурит», в Neamul Românesc , Vol. II, выпуск 32, август 1907 г., с. 509
  109. ^ Сибечи, стр. 107, 109–110
  110. ^ Скрибан, стр. 223, 224
  111. ^ Метеш, с. восемнадцатый
  112. ^ Джордж Тофан , «Румынская жизнь в Буковине. Театр», в «Румынской жизни» , Vol. I, выпуск 8, август 1906 г., с. 429
  113. ^ Гордость, стр. 58–59. См. также Сибечи, с. 107
  114. ^ Николае Йорга , «Старый неизвестный поэт», в Revista Istorică , Vol. XXVIII, выпуски 1–12, январь – декабрь 1942 г., стр. 31–32
  115. ^ Jump up to: а б CN Негоицэ, «К столетнему юбилею Иона Крянгэ», в Дрептатеа , 30 лет, 1937, с. 1
  116. ^ Сибечи, с. 103
  117. ^ Рудольф Шуцу, Ясии де одиниоара, I , стр. 2–3. Яссы: Типография Lumina Moldovei, 1923 г.
  118. ^ Ангелеску, пассим ; Пиппиди, с. 390, 393; Сибечи, с. 103, 110
  • Мирча Ангелеску, «Писатель Союза: Димитри Рале», в Luceafărul , Vol. XXI, выпуск 42, октябрь 1978 г., стр. 1, 6.
  • Константин Арделяну, Современность парохода: путешествия, транспорт и социальные преобразования на Нижнем Дунае, 1830–1860 гг . Будапешт и Нью-Йорк: CEU Press , 2024. ISBN   978-963-386-753-2
  • Теодор Бэлан, Молдавские беженцы в Буковине. 1821 и 1848 годы . Бухарест: Культурный фонд Иона К. Брэтиану и румынская книга , 1929.
  • Димитрие Болинтяну (соавтор: Ион Роман), Путешествия , Vol. I. Бухарест: Литературное издательство , 1968.
  • Даниэла Бусэ и др. , Иностранные путешественники о румынских странах в 19 веке. Новая серия, Том. VI: 1852–1856 гг . Бухарест: Издательство «Академия» , 2010. ISBN   978-973-27-2004-2
  • Константин Чиходару и др. , История города Яссы . Яссы: Издательство Junimea , 1980.
  • Хория Думитреску, «Легендарный Иоан Роата — символическая личность Вранчи», в «Хрониках Вранчи» , том. XIV, 2012, стр. 329–374.
  • Анжела-Рамона Думитру, «Церковная организация Румынии (1849–1856)», в архивах Олтении , Том. 22, 2008, с. 79–90.
  • Мария Фрунзэ, «Димитри Ралет», в Александру Диме , Ионе К. Чичимиа, Поле Корнеа , Евгении Тодоране (ред.), История румынской литературы. II: От трансильванской школы до Юнимеи , стр. 597–599. Бухарест: Издательство Академии, 1968.
  • Константин Гейн , Прошлые жизни дам и господ. Том. III: От восстановления земных владений до Союза Княжеств, 1822—1859 гг . Бухарест: Издательство газеты Universul , 1941.
  • Симион-Александру Гавриш, «Ласкар Катарджиу и «консервативная версия» молдавского юнионизма (1855–1859)», в Ежегоднике Института истории AD Xenopol , Vol. ЛИИ, 2016, с. 101–116.
  • Ион Гика , Письмо Иона Гики В. Александри . Бухарест: Типография Академия Романе, Лаборатория Романе, 1884 г.
  • Сорин Ифтими, Старые гербы говорят. Бронированные предметы из иезианских коллекций . Яссы: Дворец культуры , 2014. ISBN   978-606-8547-02-2
  • Анастасия Иордаке, Румынские княжества в современную эпоху. Том. II: Регулирующее управление и переход к правовому государству (1831—1859) . Бухарест: Издательство Альбатрос , 1998. ISBN   973-24-0586-4
  • Барбу Лазэряну , «Из типов Димитри Ралле», в Адевэруле , 28 августа 1928 г., стр. 1–2.
  • Николае Манолеску , Критическая история румынской литературы. 5 веков литературы . Питешти: Издательство «Паралела 45» , 2008. ISBN   978-973-47-0359-3
  • Штефан Метеш, Из отношений и переписки поэта Георге Сиона с его современниками . Клуж: Государственный архив Клужа и Типографии Палласа, 1939.
  • Константин Висарион Миндру, «150 лет со дня основания Музея естественной истории в Яссах», в журнале «Музеи и памятники» , выпуск 4/1984, стр. 55–63.
  • Александру Пападопол-Калима , «Воспоминания о временах Союза», в журнале «Исторический журнал» , февраль 1990 г., стр. 28–31.
  • Андрей Пиппиди , «Comptes rendus. Димитри Рале, Сувениры и впечатления от путешествий в Румынии, Болгарии, Константинополе », в Revue des Études Sud-est Européenes , Vol. XVIII, выпуск 2, апрель – июнь 1980 г., стр. 390–393.
  • Неофит Скрибан , «Кцв'нтц Фцнерарц», в Стеоа Дунарей , Vol. III, выпуск 78, ноябрь 1858 г., с. 223–224.
  • Георге Сибеки, «Борец за Союз: Димитри Рале», в журнале History Magazine , Vol. 32, выпуск 1, январь 1979 г., стр. 103–110.
  • Константин Сион , Архондолог Молдавии. Аминтири и современные заметки . Яссы: Румынская типография Buciumului, 1892 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ccab3cab2613b99b494a5263aa469a48__1723304340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/48/ccab3cab2613b99b494a5263aa469a48.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dimitrie Ralet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)