Jump to content

Демотический греческий

(Перенаправлено с Димотики )

Демотический греческий или димотики ( греч . Δημοτική Γλώσσα , Dimotikí Glóssa , [ðimotiˈci] , букв. « язык народа » ) является стандартным разговорным языком Греции в наше время, и с момента решения вопроса о греческом языке в 1976 году официальный язык Греции. [1] «Демотический греческий» (с заглавной буквы D) контрастирует с Katharevousa , который использовался в формальной обстановке в тот же период. В этом контексте демотический греческий язык описывает конкретные нестандартизированные народные формы греческого языка, используемые подавляющим большинством греков в 19 и 20 веках. [2]

Как это типично для диглоссических ситуаций, Катаревуса и Димотики дополняли и влияли друг на друга. Со временем Димотики стали стандартизированы. В 1976 году он стал официальным языком Греции. Он продолжал развиваться и теперь называется стандартным новогреческим языком . Термин «демотический греческий» (с маленькой буквой «d») также относится к любой разновидности греческого языка , которая естественным образом развилась из древнегреческого и на котором широко говорят.

Основные возможности Димотики

[ редактировать ]

Демотический греческий язык несколько отличается от древнегреческого и от последующих изученных форм греческого языка. Синтаксически он паратаксис подчинению предпочитает . Он также широко использует избыточность , например, μικρό κοριτσάκι ( маленькая маленькая девочка ) и ξανακοιμήθηκε πάλι ( он снова пошел спать ). В связи с этим Демотик употребляет уменьшительное слово: очень часто [3] : XI до такой степени, что многие демотические формы по сути являются уменьшительными формами среднего рода древних слов, особенно неправильных, например νησί от νήσιον ( остров ) от древнего νῆσος ( остров ).

Склонения греческих существительных претерпели значительные изменения: неправильные и менее продуктивные формы постепенно заменялись более правильными формами, основанными на старой: άντρας ( человек ) для древнего ἀνήρ . Другой особенностью было слияние классических винительных и именительных форм, различая их только по определенным артиклям, которые продолжали склоняться, как и в древнегреческом языке. Особенно это было распространено с существительными третьего склонения, такими как πατρίς ( родной город , отечество ), которые в демотическом языке становились именительным падежом η πατρίδα , винительным падежом την πατρίδα . [3] : Х

Результатом такой регуляризации форм существительных в демотическом языке является то, что слова большинства родных слов оканчиваются на гласную s или n ( ς , ν ), то есть еще более ограниченный набор возможных звуков в конце слова, чем в древнегреческом. Исключениями являются иностранные заимствования типа μπαρ ( бар ), и заученные формы ύδωρ (от древнегреческого ὕδωρ , вода ), и восклицания типа αχ! ( ах!, ох ! даже присоединяется гласная — е ( ε ) Во многих диалектах к формам глаголов третьего лица ): γράφουνε вместо γράφουν ( пишут ). в конце слова Группы согласных также редки, опять же в основном встречаются в научной речи и через иностранные заимствования: άνθραξ ( уголь – научный) и μποξ ( бокс – спорт). [4] : 8–9 

Косвенный объект обычно выражается добавлением слова σε к винительному падежу , тогда как в древнегреческом языке εἰς обозначало винительный падеж движения к; голый σε используется без артикля для выражения неопределенной продолжительности времени или сокращается с определенным артиклем для определенности, особенно в отношении места, куда или движения к; или с родительным падежом , особенно в отношении средств или инструмента. [3] : Х Использование одного существительного с немаркированной винительной артикль-существительной фразой, за которой следует σε, сокращенный с определенным артиклем второго существительного, позволяет различать определенные прямые и косвенные объекты, реальные или переносные, например « βάζω το χέρι μου στο ευαγγέλιο » или «... στη φωτιά » (букв. кладу руку на Евангелие или ...в огонь , т. е. клянусь, что это правда , я в этом уверен ). Напротив, Катаревуса продолжал использовать наследственную форму εἰς вместо σε . [ нужна ссылка ]

Система глаголов, унаследованная от древнегреческого, постепенно развивалась, постепенно исчезали старые будущие, совершенные и сверхсовершенные времена; вместо этого они были заменены спряженными формами глагола έχω ( у меня есть ) для обозначения этих времен. Будущее время, сослагательное и оптативное наклонение и, в конечном итоге, инфинитив были заменены вспомогательными модальными/временными глаголами θα и να, используемыми с новыми упрощенными и слитыми формами будущего/сослагательного наклонения. [3] : Х В отличие от этого, Катаревуса использовал старые совершенные формы и инфинитивы, которые по большей части были потеряны в разговорной речи. [ нужна ссылка ] , но в других случаях он использовал те же аористические или совершенные формы, что и разговорный язык, но предпочитал архаизирующую форму настоящего изъявительного наклонения, например κρύπτω для демотического κρύβω ( я скрываю ), которые оба имеют одну и ту же аористическую форму έκρυψα . [3] : XI

Демотический греческий язык также заимствовал значительное количество слов из других языков, таких как итальянский и турецкий, чего Катаревуса избегал.

Димотики и «стандартный новогреческий»

[ редактировать ]

Димотики обычно используется как синоним « стандартного новогреческого языка » ( Νέα Ελληνικά ). Тем не менее, эти термины не обязательно являются синонимами. Хотя сегодняшний стандартный новогреческий язык по сути является продолжением более ранних димотики, он также содержит — особенно в письменной форме и формальных регистрах — многочисленные слова, грамматические формы и фонетические особенности, которых не существовало в наиболее «чистых» и последовательных формах димотики. в период диглоссии в Греции. Из-за этих примесей его можно даже назвать продуктом «слияния» более ранних Димотики и Катаревусы. [1]

Более того, в более широком смысле греческий термин Δημοτική ( Димотики ) может также описывать любой естественно развившийся разговорный язык греков, а не только язык периода диглоссии.

Примеры новогреческих особенностей, которых не было в Димотиках.

[ редактировать ]

Следующие примеры предназначены для демонстрации особенностей катаревусы в новогреческом языке. Они не присутствовали в традиционном демотическом языке и вошли в современный язык только через катаревусу (иногда как неологизмы ), где они используются в основном в письменной форме (например, в газетах), но также и в устной форме, особенно слова и устойчивые выражения понятны и активно используются. используется также необразованными ораторами. В некоторых случаях демотическая форма используется для буквального или практического значения, тогда как Katharevousa используется для переносного или специального значения: например, φτερό для крыла или пера птицы, но πτέρυξ для крыла здания, самолета или рукава птицы. организация. [3] : 180  : 203 

Слова и устойчивые выражения

[ редактировать ]

Особые дательные формы:

  • слава thank Godбогу
  • имя во [] ...
  • τοις μετρητοίςin cashналичными
  • εν συνεχεία (followingследующий
  • εν τω μεταξύ (meanwhileтем временем
  • неведении в [ ]
  • συν τοις άλλοις (moreoverболее того
  • работаю , над буквально делом
  • процент ( процент , буквально сто )
  • своими руками

Грамматические (морфологические) особенности

[ редактировать ]
  • Прилагательные, оканчивающиеся на -ον , -ουσα , -ον (например, интересный интересный ) или на -ον , -ον , -ον (например, трезвый, задумчивый ) — преимущественно в письменной речи.
  • Склоняемое причастие аориста , например παρδοσας ( родивший ), γενητης ( [родившийся] ) — преимущественно в письменной речи.
  • Редупликация в перфекте. Например, приглашенный приглашенный ( ( ) pe устаревший ) устаревший ,

Фонологические особенности

[ редактировать ]

В современном греческом языке присутствует множество комбинаций букв, которых избегали в традиционном демотическом языке:

  • -πτ- (например, πτ « проступок »); Демотическое предпочтение -ft- (например, ft aeo «ошибаться; быть виноватым»)
  • -κτ- (например , κτ isma «здание, сооружение»); Демотическое предпочтение -хт- [например, хт истисти "(камень)каменщик"]
  • -εύδ- (например, ψ εύδος ; «ложь, ложь») Предпочтительно демотическое ( например, ложный -eut- « лжец »)
  • -sth- (например , « Я достаточно / удовлетворен был » ); Демотическое предпочтение -f- (например, достаточно f ika )
  • -xth- (например, (e) xth " вчера"); Предпочтительно демотическое -ht- например, (e) hth ] [
  • и т. д.

Носители греческого языка, в зависимости от уровня их образования, часто могут допускать ошибки в этих «образованных» аспектах своего языка; часто можно увидеть ошибки типа повысили вместо вместо ( меня повысили ), , что из- за того ( из-за того, что , интересный человек интересного человека ) ) , интересные женщины вместо меня интересные женщины ( интересные женщины ), голосование вместо голосования ( голосование ). [ нужна ссылка ]

Радикальный демотизм

[ редактировать ]

Одним из наиболее радикальных сторонников языка, который должен был быть очищен от всех «образованных» элементов, был Яннис Психарис , живший во Франции и получивший известность благодаря своему произведению «Моё путешествие» ( Το ταξίδι μου , 1888). Психарис не только пропагандировал исключительное использование естественно возникшего разговорного языка, но и фактически сделал выбор в пользу упрощения морфологии Катаревусы форм предписания . [ нужна ссылка ]

Например, Психарид предложил изменить форму существительного среднего рода «свет» το φως (род. του φωτός ) на το φώτο (род. του φώτου ). Такие радикальные формы время от времени имели прецеденты в попытках эпохи Возрождения писать на демотическом языке и отражали лингвистическую подготовку Психариса как неограмматика , не доверявшего возможности исключений в лингвистической эволюции. Более того, Психарис также выступал за реформу правописания, которая означала бы отмену большинства из шести различных способов написания гласной /i/ и всех случаев двойных согласных. Поэтому он написал свое имя как Γιάνης вместо Γιάννης . [ нужна ссылка ]

Поскольку в течение следующих нескольких десятилетий письменные и устные димотики стали стандартизированы, с катаревусой было сделано много компромиссов (как это отражено в современном стандартном греческом языке ), несмотря на громкие возражения Психариса и радикального «психаристического» лагеря ( ψυχαρικοί ) среди сторонников использования димотики. . В конце концов, эти идеи радикального демотизма были в значительной степени маргинализированы, и когда в 1976 году стандартизированный димотики стал официальным языком греческого государства, в законодательстве говорилось, что димотики будет использоваться «без диалектных и экстремистских форм», что является явным отказом от идеалов Психариса. [5]

  1. ^ Перейти обратно: а б «Демотический греческий язык» . Британская энциклопедия . Проверено 16 апреля 2020 г.
  2. ^ Бабиниотис, Георгиос (2002). Lexiko tis neas ellinikislossas [ Словарь нового греческого языка ] (на греческом языке). Афины. п. 474. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Принг, Дж. Т. Карманный Оксфордский греческий словарь. (Нью-Йорк: 1965 и 1982; изд. 2000 г.)
  4. ^ Макридж, Питер ; Филиппаки-Уорбертон, Ирен (1997). Греческий: всеобъемлющая грамматика современного языка . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0-41510002-Х .
  5. ^ Н. 390 Ст. 2 (2) Об организации и управлении общим образованием. [Об организации и управлении общим образованием] от 30 апреля 1976 г.

    Под новогреческим языком понимается язык, сформированный греческим народом и авторами эссе нации в панэллинский выразительный инструмент, хорошо организованный, без идиом и крайностей.
    «Современный греческий язык означает демотический язык, превратившийся в панэллинский инструмент выражения греческого народа и уважаемых писателей нации, последовательный, без своеобразных и крайних форм».

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d291474485a7d021d0aaad40e4f845c5__1721601300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d2/c5/d291474485a7d021d0aaad40e4f845c5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Demotic Greek - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)