Семь против Фив (Игра)
Семь против Фив | |
---|---|
![]() Капанеус масштабирует городскую стену Фив , Кампанский красно-фигурный шей-ампхора, приписываемая художнику Кайвано, Калифорния. 340 г. до н.э., Музей Дж. Пол Гетти (92.ae.86). [ 1 ] | |
Написано | Aeschilus |
Хор | МАБАНСКИЕ ЖЕНЩИНА |
Персонажи | Eteocles Антигона Ismene Посланник Вестник |
Параметр | Цитадель Фив |
Семь против Фив ( Древнегреческий : ἑπτὰ ἐπὶ θήβας , гепта Эпи-Тэбас ; Латынь : Сепемная Контра-Тэбас ) является третьей игрой в трилогии эдипов, произведенной Эсхилом в 467 г. до н.э. до н.э. Трилогия иногда называют эедиподеей . [ 2 ] Это касается битвы между аргийной армией, во главе с семью чемпионами, включая Полиниц , которых называли семерыми против Фив , и армия Фив во главе с Этоклом и его сторонниками. Трилогия выиграла первый приз в Афинском городе Дионисии . Первые две пьесы трилогии, Лайус и Эдип , а также Satyr Play Sphinx , больше не существуют .
Фон
[ редактировать ]Когда Эдип , король Фив, понял, что женился на своей собственной матери и имел с ней двух сыновей и двух дочерей, он ослепил себя и проклял своих сыновей, чтобы разделить их наследство (королевство) на меч. Два сына, этеокл и полиниции , чтобы избежать кровопролития, согласились управлять Фивами в альтернативные годы. После первого года Этеокл отказался уйти в отставку, заставив полиниценз поднять армию аргив (капитанные одноименными семью), чтобы взять Фивы силой. Вот где Эсхилуса начинается трагедия .
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Семь против Фив показывает небольшие действия; Вместо этого основная часть пьесы состоит из богатых диалогов между гражданами Фив и их королем Этеоклс относительно угрозы враждебной армии перед их воротами. Диалоги показывают аспекты характера Eteocles. Существует также длинное описание каждого из семи капитанов, которые ведут аргивную армию против семи врата города Фив, а также устройства на их соответствующих щитах. Eteocles, в свою очередь, объявляет, какие командиры Theban он отправит против каждого аргейского нападающего. Наконец, командиром войск до седьмого ворота оказалось, что являются полинициями, братом короля. Затем Этеокл вспоминает и относится к проклятию их отца Эдипа. [ 3 ] Eteocles решает встретиться и сражаться с братом лично перед седьмыми воротами и выходит. После хоровой оды входит посланник, объявляя, что злоумышленники были отталкиваны, но этеоклы и полиницины убили друг друга в битве. Их тела приведены на сцену, и хор оплакивает их.
Из -за популярности Sophocles пьесы Play Antigone , окончание семи против Фив было переписано примерно через пятьдесят лет после смерти Эсхила. [ 4 ] В то время как Эсхил написал свою пьесу, чтобы закончить мрачным трауром для мертвых братьев, теперь в нем содержится финал, который служит своего рода вроде игры Софокла: появляется посланник, объявляя о запрете на похороны полиножки; Его сестра Антигона , однако, объявляет о своем намерении бросить вызов этому указу.
Семь нападающих и защитников в пьесе:
# | Злоумышленник | Защитник |
---|---|---|
1 | Тайдеус | Промежуточный |
2 | Капанеус | Полифонты |
3 | Eteoclus | Мегареус |
4 | Гиппомедон | Гипербий |
5 | Партенопей | Актер |
6 | Амфиараус | Ластины |
7 | Полинозы | Eteocles |
Мифическое содержание
[ редактировать ]Михема «диковинных» и «диких» семерых, которые угрожали городу, традиционно, казалось , основывалась на истории бронзового века в поколении до Троянской войны , [ 5 ] Находясь в Илиады , каталоге кораблей только остаточный гипотебай («Нижний город») существует на руинах Фив. Тем не менее, археологам было трудно найти семь ворот в «Семьгранных Фивах»: [ 6 ] В 1891 году Ульрих фон Вилмовиц-Моэллендорф, заявил, что семь ворот существовали только для симметрии с семью нападавшими, чьи имена различаются: у некоторых есть своя собственная личность, как Амфиара, провидец », у которых был его святилище и его культ ... другие Появляются в качестве акций, чтобы заполнить список », - отмечает Беркерт. «Называть одного из них Этеоклос, по сравнению с этеокле, братом Полинике, кажется почти отчаянным изобретением непрерывного поэта» [ 7 ] Беркерт следует за предложением, сделанным Эрнестом Ховальдом в 1939 году, что семь - это чистый миф во главе с Адрастосом («Неисшитым») на его магическом лошади, семь демонов подземного мира ; Беркерт проведет параллели в аккадском эпическом тексте, историю о боге чумы и семерых ( Сибитти ), призванных уничтожить человечество, но в последний момент ушел из Вавилона. Город спасен, когда братья одновременно проводят друг друга. Беркерт приводит облегчение девятого века от TEAL HALAF , которое точно проиллюстрирует текст из II CAMUEL 2: «Но каждый из них захватил своего противника у Forelock и сунул свой меч в его сторону, чтобы все упало вместе».
Мифическая тема перешла в этрусскую культуру пятого века : бронзовое зеркал [ 8 ] вписан с помощью Fulnice (Polynices) и evtucle (eteocles), бегущих друг на друга с затянутыми мечами. Особенно ужасная деталь из битвы, в которой Тайдеус грызен живым мозгом Меланиппос в ходе осады, также появляется в скульптурном терракотовом рельефе из храма в Пирги , штат Калифорния. 470–460 до н.э. [ 9 ]

См. Также Epigoni , мифическая тема второй войны Фив.
Лайус , Эдип и Сфинкс
[ редактировать ]Из двух других пьес, которые составляли трилогию, которая включала в себя семь против Фив , Лайус и Эдип , и из его сатира, играющего сфинкс , несколько фрагментов выжили. Единственный фрагмент, окончательно назначенный в Эдип, - это линия, переведенная Гербертом Вейром Смитом, как «мы отправились в наш путь к месту, из которого три автомагистрали в разветвленных дорогах, где мы пересекли соединение тройных дорог в Potniae ». [ 2 ] Единственные два фрагмента, окончательно назначенные на Сфинкс, были переведены Смитом как «для незнакомца гирлянда, древняя корона, лучшая из связей, как сказал Прометеус » и «Сфинкс, часа, которая преподает в злые дни. " [ 10 ]
Критический прием
[ редактировать ]Переводчики Дэвид Грена и Ричмонд Латтимор писали, что «рост немецкого романтизма и последующее возрождение энтузиазма по поводу архаичного стиля Эсхила и более прямой и простой драматургии » привел к возвышению семи против Фибров как ранний шедевр западной драмы. [ 11 ] Однако начиная с девятнадцатого века, это, как правило, не считалось одним из основных работ трагедина. Переводчики Энтони Хехт и Хелен Х. Бэкон писали, что пьеса «была обвинена в статичной, нераматической, ритуальной, виновной в интерполированном и униженном текстовом, архаическом и, одном словом, скучном», хотя сами не согласны с таким описанием Полем [ 12 ]
Смотрите также
[ редактировать ]- Лилль Стейхорус , фрагмент папируса мифа о лирическом поэте Стейхоруса
- Thebaid , эпическое стихотворение, изображающее ту же битву римского автора Статиуса , опубликовано c. 91–92 г. н.э.
Примечания
[ редактировать ]- ^ J. Paul Getty Museum 92.ae.86 .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Смит, HW (1930). Aeschilus: Агамемнон, лицензионные носители, эумениды, фрагменты . Гарвардский университет издательство. С. 437–438. ISBN 0-674-99161-3 .
- ^ Eteocles просто упоминает проклятие, которое припев в полном объеме в 785 и далее.
- ^ Aeschilus. ПРОМЕТЕЙСКИЙ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, СЕМЬ против Фив, Персов . Введение Филиппа Веллакотта, стр. 7–19. Пингвин Классика.
- ^ «Нет никаких оснований предполагать, что история не была основана на историческом факте» Кембридж Древняя история II (1978: 168), отмеченная Беркерт 1992: 107N.
- ^ Burkert 1993: 107-08 Кратко рассмотрит попытки, с библиографией.
- ^ Burkert 1993: 108.
- ^ Иллюстрированный в Ларисе Бонфанте и Джудит Спелдлинг, Этрусские мифы (сериал «Легендарное прошлое», Техасский университет/ Британский музей), 2006, рис. 9 р. 22
- ^ Облегчение в музее Этруско, Вилла Джулия , Рим, иллюстрируется в Bonfante and Swaddling, рис. 10 р. 23, и р. 58
- ^ Смит, HW (1930). Aeschilus: Агамемнон, лицензионные носители, эумениды, фрагменты . Гарвардский университет издательство. С. 460–461. ISBN 0-674-99161-3 .
- ^ Aeschylus (2013). Aeschilus I: Персы, семь против Фив, выставленные девы, Пметеус связан . Перевод Грена, Дэвида; Латтимор, Ричмонд. Университет Чикагской Прессы. п. 68. ISBN 978-0226311456 .
- ^ Aeschylus (1991). Семь против Фив . Перевод Хехта, Энтони; Бэкон, Хелен С. Оксфордский университет издательство. п. 3. ISBN 0198020155 .
Переводы
[ редактировать ]- Анна Суонвик , 1886 - Стих: полный текст
- Как путь , 1906 - стих
- Eda Morshead , 1908-стих: онлайн-текст
- Эдвин Беван , 1912 - стих
- GM Cookson, 1922 - стих
- Герберт Вейр Смит , 1922 - проза: полный текст
- Дэвид Грен , 1956 - стих
- Philip Vellacott , 1961 - стих
- Хелен Х. Бэкон и Энтони Хехт , 1973 - стих
- Will Power, 2001 - стих, лирический
- Джордж Теодоридис, 2010, проза: полный текст
- Ян С. Джонстон , 2012, стих: полный текст
Ссылки
[ редактировать ]- Беркерт, Уолтер 1992. Ориентализующая революция: ближневосточное влияние на греческую культуру в раннем архаичном эпохе «Семь против Фив», стр. 106–14. Беркерт проводит параллели между греческим и древним ближневосточным материалом. Примечания и библиография.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Семь против Фив
Семь против общественного достояния