Суд (опера, 2014 г.)
Суд | |
---|---|
Опера Филипа Гласса | |
Либреттист | Кристофер Хэмптон |
На основе | Суд Франц Кафка |
Премьера | 10 октября 2014 г. Театр-студия Линбери, Королевский оперный театр , Лондон |
«Процесс» — англоязычная опера в двух действиях на музыку Филипа Гласса на либретто Кристофера Хэмптона по одноименному роману Франца Кафки 1925 года . Опера была создана совместным заказом Музыкального театра Уэльса , Королевского оперного театра, Ковент-Гарден , Театра Магдебурга и Шотландской оперы .
Мировая премьера оперы, поставленной Музыкальным театром Уэльса, состоялась 10 октября 2014 года в постановке Музыкального театра Уэльса в Театре-студии Линбери Королевского оперного театра Ковент-Гарден (Лондон). [1] [2] [3] Немецкая премьера в Театре Магдебурга состоялась 2 апреля 2015 года. [4] Шотландская опера впервые поставила спектакль в Королевском театре Глазго 24 января 2017 года. [5] Североамериканская премьера состоялась 4 июня 2017 года в Оперном театре Сент-Луиса . [6] Режиссером всех этих постановок был Майкл Маккарти, а сценографом был Саймон Бэнэм, оба из Музыкального театра Уэльса. [7] [8]
Это произведение, 26-я опера Гласса, является третьей оперной совместной работой Гласса и Хэмптона. Хэмптон признал, что первоначальная идея оперы по мотивам «Процесса» возникла у Гласса. [9] Гласс охарактеризовал оперу как одну из своих «карманных опер» с учетом размера инструментального ансамбля и необходимого количества певцов, при этом все певцы, за исключением баритона в роли Йозефа К., исполняли несколько ролей. .
Гласс посвятил партитуру Музыкальному театру Уэльса в ознаменование его 25-летия. Он одобрил более ранние постановки его опер труппой и предложил им снижение стандартной комиссионной платы, чтобы уменьшить финансовое бремя для организации за этот заказ и постановку. [10]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьерный состав, 10 октября 2014 г. (Дирижер: Майкл Рафферти) | Премьерный состав континентальной Европы, 2 апреля 2015 г. (Дирижер: Герман Дюкек) | Премьерный состав Северной Америки, 4 июня 2017 г. (Дирижер: Кэролин Куан ) |
---|---|---|---|---|
Йозеф К. | баритон | Джонни Херефорд | Джонни Херефорд | Тео Хоффман |
Франц (Охранник 1) | тенор | Майкл Беннетт | Маркус Лиске | Джошуа Блю |
Виллем (Охранник 2) | баритон | Николас Фолуэлл | Томас Флорио | Роберт Меллон |
Инспектор | бас | Майкл Друиетт | Пол Скетрис | Мэтью Лау |
Фрау Грубах | меццо-сопрано | Роуэн Хеллиер | Сильвия Рена Зиглер | София Селовски |
Мисс Бюрстнер | сопрано | Аманда Форбс | Жюли Мартен дю Тейль | Сюзанна Биллер |
Мировой судья | баритон | Гвион Томас | Роланд Фенес | Кейт Фарес |
Бертольд, студент | тенор | Пол Куревичи | Майкл Джей Скотт | Брентон Райан |
судебный пристав | баритон | Гвион Томас | Роланд Фенес | Роберт Меллон |
Секретарь суда | баритон | Николас Фолуэлл | Томас Флорио | Роберт Меллон |
Прачка, жена пристава | меццо-сопрано | Роуэн Хеллиер | Сильвия Рена Зиглер | София Селовски |
флоггер | тенор | Пол Куревичи | Майкл Джей Скотт | Брентон Райан |
дядя Альберт | бас | Майкл Друиетт | Пол Скетрис | Мэтью Лау |
Скрытый | баритон | Гвион Томас | Роланд Фенес | Кейт Фарес |
Блокировать | тенор | Майкл Беннетт | Маркус Лиске | Джошуа Блю |
Лени | сопрано | Аманда Форбс | Жюли Мартен дю Тейль | Сюзанна Биллер |
Титорелли | тенор | Пол Куревичи | Майкл Джей Скотт | Брентон Райан |
Священник | баритон | Николас Фолуэлл | Томас Флорио | Роберт Меллон |
Первый палач | тенор | Майкл Беннетт | Маркус Лиске | Джошуа Блю |
Второй палач | баритон | Николас Фолуэлл | Томас Флорио | Роберт Меллон |
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]В день своего 30-летия менеджер банка Йозеф К. арестован в своей квартире за неустановленное преступление. Ни охранники, Франц и Виллем, ни инспектор полиции не дают никаких объяснений, хотя все соседи К., кажется, лучше К. понимают, почему они здесь. Франц и Виллем некстати просматривают вещи Йозефа К., к неудовольствию последнего. Наблюдая за реакцией Йозефа К. на его арест, инспектор разрешает К. выйти на работу.
Вечером того же дня К. приносит извинения своей хозяйке, фрау Грубах, за утреннее беспокойство, вызванное его арестом. К. знакомится с соседкой-квартиросъемщицей, фройляйн Бюрстнер, и сообщает ей о своем аресте. Ее привлекает его тяжелое положение, и он внезапно целует ее.
К. размещает суд в неприметном городском квартале. Прачка проводит его внутрь, где он узнает, что все его ждут. К. протестует против происходящего, и вдруг слышится крик прачки, когда к ней прижимается мужчина. К. выступает в ее защиту и обвиняет суд в коррупции. Мировой судья предупреждает К., что он вредит собственному делу.
К. возвращается в суд на второе заседание и обнаруживает, что суд не заседает. Прачка сообщает К., что она жена пристава. Она предлагает себя К. и говорит, что восхищалась его протестом, но своим криком хотела прервать его. К. изучает книги магистрата и обнаруживает, что в них есть порнография. Пока прачка продолжает приближаться к К., появляется студент Бертольд и уносит ее. Затем приходит судебный пристав и выражает свое недовольство тем, что обитатели суда всегда ее уносят. Пристав выдвигает сценарий, согласно которому К. мог бы наказать Бертольда за его поведение. К. требуется помощь, чтобы покинуть зал суда.
В своем кабинете К. посещает дядя Альберт, который ругает племянника за сокрытие его ареста. Затем он предлагает отвести К. к опытному адвокату. К. неохотно соглашается на визит. Уходя с работы, К. слышит странные звуки из другой комнаты. Плеть бьет Франца и Виллема за плохое поведение во время ареста К.. На вопрос о шуме К. отвечает, что это «всего лишь собака».
Акт 2
[ редактировать ]К. и его дядя Альберт навещают адвоката Хульда. Горничная Хульда, Лени, говорит, что Хульд болен. К. и Лени переглядываются. К. удивлен, узнав, что Хульд знает все о суде над ним. Хульд отмечает, насколько интересно дело К., и хвастается своим авторитетом в юридических кругах. Звук бьющейся тарелки в соседней комнате заставляет К. на мгновение уйти. Лени намеренно разбила тарелку, чтобы привлечь внимание К. Соблазняя его, она предлагает ему обратиться за помощью к художнику Титорелли. Дядя Альберт прерывает Лени и К. на месте преступления и ругает К. за такое поведение, говоря, что К. серьезно повредил своему делу своим флиртом с любовницей Хульда.
К. навещает Титорелли на чердаке художника. Шумные соседские девчонки постоянно перебивают Титорелли. Титорелли поясняет, что знаком со многими судьями. Он спрашивает К., невиновен ли он, и К. отвечает утвердительно. Затем К. высказывает свое мнение, что, если суд кого-то арестовывает, трудно убедить суд в его невиновности. Титорелли отвечает, что это более чем сложно, по существу невозможно. Он сообщает К., что его суд имеет три возможных исхода: подлинное оправдание, мнимое оправдание или отсрочку. [11] Последние два требуют постоянной бдительности, что удручает К. настроение. Титорелли продает К. набор одинаковых картин, когда К. уходит. К. уходит в коридор, ведущий в суд. Титорелли объясняет, что там все принадлежит суду.
В заведении Хульда Лени находится с другим клиентом Хульда, бизнесменом Блоком. К. видит Лени вместе с Блоком и ревнует. Блок отдельно признается К., что у него есть еще 5 адвокатов, помимо Хульда, по его делу, о которых Хульд не знает. Он тратит все свои деньги на свое дело. Блок взамен просит у К. секрет. К. сообщает, что намерен уволить Хульда с поста своего адвоката. Когда появляется Хульд и К. указывает на то, что он оказывает услуги Хульду, Хульд приходит в замешательство. Хульд указывает, что он знает о ситуации Блока. Он унижает Блока перед К., спрашивая, как Блок отреагирует, узнав, что суд над ним еще не начался.
К. находится в городском соборе, где священник выкрикивает его имя. Священник заявляет, что знает о ситуации К., и поясняет, что приговор суда «не выносится внезапно», а «медленно вытекает из разбирательства». Затем он рассказывает К. притчу о «Двери Закона». К. теряет всякую надежду.
Накануне его 31-летия Франц и Виллем забирают Йозефа К. из его квартиры. К. не оказывает сопротивления охранникам и ненадолго видит фройляйн Бюрстнер, когда охранники его уводят. Они достают нож, передают ему над головой и убивают его, «как собаку».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Михаил Черч (13 октября 2014 г.). Филипа Гласса» « Процесс , Театр Линбери, рецензия: история Кафки обладает поразительным предвидением» . Независимый . Архивировано из оригинала 20 июня 2022 г. Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Ханна Непил (13 октября 2014 г.). « Процесс , Театр-студия Линбери, Лондон – обзор» . Файнэншл Таймс . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Эндрю Клементс (12 октября 2014 г.). « Рецензия на Суд – отражает суть сюрреалистической басни Кафки» . Хранитель . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Рольф-Дитмар Шмидт (04 апреля 2015 г.). «Затерянный в невидимой силе» . Народный голос . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Премьера « Суд над Филипом Глассом» в Шотландии (PDF) (пресс-релиз). Шотландская опера. 1 декабря 2016 года . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Сара Брайан Миллер (5 июня 2017 г.). « Процесс в OTSL поставлен прекрасно, но комедия действительно мрачная» . Почта Сент-Луиса . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Роберт Бил (15 октября 2014 г.). » Кафки «Процесс «Опера Филипа Гласса переносит на сцену » . Манчестерские вечерние новости . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ «Рецензия Франца Кафки на «Процесс» : «Напряжённый, краткий и задумчивый» » . Ежедневный экспресс . 16 октября 2014 г. Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Питер Аспден (3 октября 2014 г.). «Кристофер Хэмптон: еще одна опасная связь» . Файнэншл Таймс . Проверено 7 июня 2017 г.
- ^ Сара Брайан Миллер (29 мая 2017 г.). «Оперный театр готовится к постановке «нейтронной бомбы» оперы « Процесс » . Почта Сент-Луиса . Проверено 7 июня 2017 г.
- ↑ Оригинальный немецкий термин, использованный Кафкой, Verschleppung , более точно переводится как «протяжение». Суд над К. продолжается и никогда не «откладывается». Кафка, Франц, Суд (перевод Бреона Митчелла). Schoken Books (Нью-Йорк, США), ISBN 0-8052-0999-9 , «Предисловие переводчика», стр. XXV (1998).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Архивная страница Музыкального театра Уэльса на The Trial
- Вступительная страница Музыкального театра Уэльса на The Trial
- » Филипа Гласса Батлер, Лотте, «Майкл Маккарти о «Процессе : «очень музыкальный опыт»». Блог Королевского оперного театра, 11 июля 2014 г.
- Батлер, Лотте, «Смотреть: Филип Гласс представляет «Процесс» -« Это мудрая комедия, которая затрагивает самую суть социальных вопросов »». Блог Королевского оперного театра, 1 августа 2014 г.
- Филипа Гласса Батлер, Лотте, Основы оперы: Суд . Блог Королевского оперного театра, 11 июля 2014 г.
- Уилл Ричмонд, «Повседневная рутина Кафки: Суд и бесчеловечная скука офисной жизни». Блог Королевского оперного театра, 9 октября 2014 г.