Твердый и мягкий C
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2006 г. ) |
В основанных на латыни орфографиях многих европейских языков , включая английский , существует различие между твердым и мягким ⟨c⟩ , в котором ⟨c⟩ представляет две разные фонемы . Звук твёрдого ⟨c⟩ часто предшествует гласным непереднего ряда ⟨a⟩ , ⟨o⟩ и ⟨u⟩ и является звуком глухой велярной остановки / k/ (как в car ). Звук мягкого ⟨c⟩ , обычно перед ⟨e⟩ , ⟨i⟩ и ⟨y⟩ , может быть фрикативным или аффрикативным , в зависимости от языка. В английском языке (и не случайно также во французском) мягкий звук ⟨c⟩ звучит как /s/ (как в первом и последнем ⟨c⟩s в « c ircumferen c e»).
не было мягкого ⟨c⟩ В классической латыни , где оно всегда произносилось как /k/ . [1]
История
[ редактировать ]Это чередование вызвано исторической палатализацией которая /k/, произошла в поздней латыни и привела к изменению произношения звука [k] перед гласными переднего ряда [e] и [i] . [2] [3] Позже другие языки, не произошедшие напрямую от латыни, например английский, унаследовали эту особенность как орфографическое соглашение .
Английский
[ редактировать ]Общий обзор
[ редактировать ]В английской орфографии жесткое произношение ⟨c⟩ — /k/, а мягкое ⟨c⟩ обычно — /s/ . Слияние йод изменило случаи /sj/ ─ особенно в безударных слогах ─ на /ʃ/ в большинстве разновидностей английского языка, что затронуло такие слова, как океан , логик и маг . Обычно мягкое произношение ⟨c⟩ происходит перед ⟨iey⟩ ; оно также встречается перед ⟨ae⟩ и ⟨oe⟩ в ряде греческих и латинских заимствованных слов (таких как целакант , слепая кишка , цезарь ). Трудное произношение ⟨c⟩ встречается повсюду. [4] за исключением комбинаций букв ⟨sc⟩ , ⟨ch⟩ и ⟨sch⟩ , которые имеют разные правила произношения. ⟨cc⟩ обычно представляет /ks/ перед ⟨iey⟩ , как в несчастном случае , успехе и копчике .
Есть исключения из общих правил жесткого и мягкого ⟨c⟩ :
- Буква ⟨c⟩ в словах Celt и Celtic традиционно была мягкой, но с конца 19 века жесткое произношение также стало признаваться при сознательном подражании классическому латинскому произношению Celtae; см . Произношение кельтского языка . Валлийские и гэльские заимствованные слова в английском языке, сохраняющие свое родное написание, такие как ceilidh , cistvaen (альтернативное написание ⟨kistvaen⟩ ) или Cymric , также произносятся жестко. В ирландском и валлийском языках нет буквы К, поэтому все буквы C произносятся жестко.
- ⟨c⟩ arcing сложен в нескольких словах, таких как , synced / syncing , chicer ( / ʃiːkər/ ) и Quebecer (альтернативное написание ⟨Quebecker⟩ ), которые включают в себя слово, которое обычно пишется с конечной буквой ⟨c⟩ , за которой следует аффикс. начинающийся с ⟨e⟩ или ⟨i⟩ ; футбол и бейсбол также имеют жесткий ⟨c⟩ .
- ⟨sc⟩ skeptic в слове и его производные , такие как skeptical и skepticism , представляют собой /sk/ . Эти слова являются альтернативным написанием слов «скептицизм» и «скептицизм» соответственно.
- ⟨cc⟩ слова flaccid произношение одно мягкое ⟨c⟩ теперь иногда представляет собой /ˈflæsɪd/ , которое является упрощением /ˈflæksɪd/ .
- ⟨c⟩ ⟨t⟩ молчит и перед и его производных , в обвинительном заключении таких как обвинительное заключение , в названии американского штата Коннектикут , а также в некоторых вариантах произношения слов «Арктика» « Антарктика» .
- В некоторых случаях, таких как фасад и лимакон , мягкий ⟨c⟩ появляется перед ⟨aou⟩ и опционально обозначается как мягкий посредством прикрепления седиллы к его нижней части, что дает фасад , лимасон .
⟨e⟩ Молчаливый корневого может встречаться после ⟨c⟩ в конце слова или в составе слова, являющегося частью более крупного слова. ⟨e⟩ указывающей может служить маркирующей функцией, на то, что предыдущая ⟨c⟩ является мягкой, как в танцах и улучшениях . Молчание ⟨e⟩ часто дополнительно указывает на то, что гласная перед ⟨c⟩ является долгой гласной , как в рисе , булаве и темпе .
При добавлении суффиксов с ⟨iey⟩ (таких как -ed , -ing , -er , -est , -ism , -ist , -y и -ie ) к корневым словам, оканчивающимся на ⟨ce⟩ , ⟨e⟩ последняя корневое слово часто опускается, и корневое слово сохраняет мягкое произношение ⟨c⟩, как в словах «танцевал» , «танцевал» и «танцор» от «танец» . Суффиксы -ify и -ise/-ize можно добавлять к большинству существительных и прилагательных для образования новых глаголов. Произношение ⟨c⟩ в новых словах с использованием этих суффиксов не всегда ясно. Диграф ⟨ck⟩ может использоваться для сохранения жесткого произношения ⟨c⟩ в флексиях и производных таких слов, как Traffic, от глагола Traffic .
В английском языке есть несколько случаев, в которых твёрдый и мягкий ⟨c⟩ чередуются с добавлением суффиксов, как в «critic / critical» и «electric / electricity» ( у электрика мягкое ⟨c⟩ произношение /ʃ/ из-за йод -слияния ).
Буквенные комбинации
[ редактировать ]Ряд двухбуквенных комбинаций или орграфов следуют разным образцам произношения и не соответствуют жесткому и мягкому различию ⟨c⟩ . Например, ⟨ ch ⟩ может обозначать /tʃ/ (как в «курица »), /ʃ/ (как в «повар» ) или /k/ (как в «хор» ). Другие комбинации букв, не соответствующие парадигме, включают ⟨cz⟩ , ⟨sc⟩ , ⟨cs⟩ , ⟨tch⟩ , ⟨sch⟩ и ⟨tsch⟩ . Они происходят в основном из заимствованных слов.
Помимо нескольких примеров ( rece , Soccer , Speccy ), ⟨cc⟩ прекрасно соответствует обычным правилам ⟨c⟩ : до ⟨iey⟩ второй ⟨c⟩ является мягким, а первый — жестким. Такие слова, как «принять» и «успех», произносятся через /ks/, а такие слова, как «поддаться» и «приспособиться», произносятся через /k/ . Исключения включают заимствованные слова из итальянского языка, такие как капучино с /tʃ/ вместо ⟨cc⟩ .
Многие топонимы и другие имена собственные с - cester (от древнеанглийского ceaster , что означает римскую станцию или город-крепость ) произносятся с /stər/, например, Вустер ( /ˈwʊstər/ ), Глостер ( /ˈɡlɒstər/ или /ˈɡlɔːstər/ ) и Лестер. ( /ˈlɛstər/ ). Произношение /s/ происходит как комбинация исторически мягкого произношения ⟨c⟩ и исторического исключения первой гласной суффикса.
Итальянские заимствования
[ редактировать ]Исходное написание и произношение итальянских заимствованных слов в основном сохранено. Многие английские слова, заимствованные из итальянского языка, подчиняются определенному набору правил произношения, соответствующих итальянским. Итальянское мягкое ⟨c⟩ произношение — /tʃ/ (как в виолончели и чао ), а твёрдое ⟨c⟩ такое же, как в английском. используется В итальянской орфографии ⟨ch⟩ для обозначения жесткого произношения перед ⟨e⟩ или ⟨i⟩ , аналогично английскому с использованием ⟨k⟩ (как в словах «убей и держи ») и ⟨qu⟩ (как в «москит» и «очередь »).
В дополнение к твердому и мягкому ⟨c⟩ , диграф ⟨ sc ⟩ представляет /ʃ/ или, если между гласными, /ʃʃ/, когда за ним следует ⟨e⟩ или ⟨i⟩ (как в scena или sciarpa с /ʃ/ , crescendo и фасция с /ʃʃ/ ). Между тем, ⟨ sch ⟩ на итальянском языке всегда представляет /sk/ , а не /ʃ/ , но англоговорящие обычно произносят его как /ʃ/ , возможно, отчасти из-за знакомства с немецким произношением; таким образом, брускетта часто реализуется не с помощью /k/ итальянского /brusˈketta/ , а с помощью /ʃ/ . используется В итальянском языке ⟨cc⟩ для обозначения близнеца /kk/ перед ⟨a⟩ , ⟨o⟩ , ⟨u⟩ или /ttʃ/ перед ⟨e⟩ или ⟨i⟩ . В английском языке нет двойных фонем, поэтому заимствованные слова с мягким ⟨cc⟩ , которые произносятся с /ttʃ/ на итальянском языке, например капучино , обычно произносятся на английском языке с упрощенным близнецом: /ˌkæpəˈtʃinoʊ/ .
Проблемы с суффиксацией
[ редактировать ]Редко встречается использование необычных суффиксальных форм для создания неологизмов . Например, слова ace и Race являются стандартными словами, но добавление -ate или -age (оба продуктивных аффикса в английском языке) приведет к созданию написания, которое, по-видимому, указывает на трудное произношение ⟨c⟩ . ( Акейт и Рэкадж ) [ нужна ссылка ] . Потенциальные средства правовой защиты включают изменение написания на asate и rasage , хотя стандартных соглашений не существует.
Замена на ⟨k⟩
[ редактировать ]Иногда ⟨k⟩ заменяет ⟨c⟩ , ⟨ck⟩ или ⟨qu⟩ как образ , придающий словам резкий или причудливый вид. [ нужна ссылка ] Примеры включают франшизу Mortal Kombat и такие названия продуктов, как Kool-Aid и Nesquik . Более интенсивно такое использование ⟨k⟩ также использовалось для придания экстремистского или расистского подтекста. Примеры включают Amerika или Amerikkka (где ⟨k⟩ напоминает немецкий и тоталитарный нацистский режим и расистский Ку-клукс-клан соответственно). [5] [6]
Другие языки
[ редактировать ]В большинстве современных романских языков проводится различие между жестким и мягким с помощью ⟨c⟩ , [2] за исключением некоторых, претерпевших реформы правописания, таких как ладино и архаичных вариантов, таких как сардинский . Некоторые нероманские языки, такие как немецкий , датский и голландский, используют ⟨c⟩ в заимствованных словах и также проводят это различие. [7] Мягкое произношение ⟨c⟩ , которое встречается перед ⟨i⟩ , ⟨e⟩ и ⟨y⟩ , [8] является:
- /tʃ/ по- итальянски , [9] румынский и древнеанглийский ;
- /s/ на английском , французском , [3] Португальский , [10] Каталонский , [11] Латиноамериканский испанский , [3] и словами, заимствованными на голландском и скандинавских языках ;
- /θ/ в европейском и экватогвинейском испанском языке ; [3]
- /ts/ словами, заимствованными на немецкий язык. Это одно из наиболее архаичных произношений, а также произношение в староиспанском , старофранцузском и других исторических языках, где сейчас оно произносится как /s/ . Большинство языков Восточной и Центральной Европы стали использовать ⟨c⟩ только для /ts/ и ⟨k⟩ только для /k/ (сюда входят те славянские языки , которые используют латиницу, венгерский , албанский и балтийские языки ).
Твердый ⟨c⟩ встречается во всех других позициях и представляет /k/ во всех вышеупомянутых языках, в том числе в случае, когда ⟨c⟩ стоит перед румынской буквой î, которая отличается от i.
На итальянском языке [9] и румынский, [12] Орфографическое соглашение для представления /k/ перед гласными переднего ряда состоит в добавлении ⟨h⟩ (итал. chiaro , [ˈkjaːro] «ясно»). ⟨qu⟩ используется для достижения той же цели в каталонском языке, [11] Португальский, [10] Испанский, [2] и французский. Редко встречается использование необычных суффиксальных форм для создания неологизмов . Например, слова saco и taco являются стандартными словами, но добавление -es или -ez (оба продуктивных аффикса в испанском языке) приведет к созданию написания, которое, кажется, указывает на мягкое произношение ⟨c⟩ . ( сасес и тацез ). Потенциальные средства правовой защиты включают изменение написания на saques и taquez , хотя стандартных соглашений не существует.По-французски, [13] каталанский, [11] Португальский, [10] а в староиспанском языке седиль когда используется для обозначения мягкого произношения /s/, в противном случае оно казалось бы твердым. (французский garçon [ɡaʁsɔ̃] , «мальчик»; португальский coração [kuɾɐˈsɐ̃w] , «сердце»; каталонский caçar [kəˈsa] , «охотиться»). Испанский похож, хотя используется ⟨z⟩ вместо ⟨ç⟩ (например, corazón [koɾaˈθon] , «сердце»). [2] несмотря на распространенное заблуждение, символ ⟨ Ç ⟩ на самом деле происходит от вестготского Z. Однако по сути это эквивалентно, потому что ,
В орфографии ирландского и шотландского гэльского языков большинство согласных, включая ⟨c⟩, имеют различие между «широким» ( веларизованным ) и «тонким» ( палатализованным ) для многих других согласных, обычно основанным на том, является ли ближайшая гласная ⟨aou⟩ или ⟨ т.е.⟩ соответственно. В ирландском языке ⟨c⟩ обычно представляет собой твердый /k/ , но представляет /c/ перед e или i или после i. В шотландском гэльском языке широкий ⟨c⟩ является одним из /kʰ ʰk ʰk k/, а тонкий ⟨c⟩ является одним из /kʰʲ ʰkʲ ʰkʲ kʲ/, в зависимости от фонетического окружения.
В ряде орфографий не проводится четкого и мягкого различия. ⟨c⟩ славянских всегда твердый в валлийском языке , но всегда мягкий в языках , венгерском языке и в Ханью системе транскрипции Пиньинь китайского языка , где он представляет /tsʰ/, а также в индонезийском языке и во многих транскрипциях языков Индии, таких как Санскрит и хинди , где он всегда представляет /tʃ/ . См. также C § Другие языки .
В шведском языке есть аналогичный феномен с твердым и мягким ⟨k⟩ : это результат аналогичного исторического развития палатализации. Мягкий ⟨k⟩ обычно представляет собой небный [ç] или альвеоло-небный [ɕ] и встречается не только перед ⟨i⟩ , ⟨e⟩ и ⟨y⟩ , но также перед ⟨j⟩ , ⟨ ä ⟩ и ⟨ ö. ⟩ . Другая похожая система с твердым и мягким ⟨k⟩ встречается в фарерском языке , где твердый ⟨k⟩ равен /kʰ/ , а мягкий — /t͡ʃʰ/ , а также в турецком языке , где мягкий ⟨k⟩ равен /c/ .
Вьетнамский алфавит , хотя и основан на европейской орфографии, как таковой не имеет твердого или мягкого ⟨c⟩ . Буква ⟨c⟩ за пределами орграфа ⟨ch⟩ всегда обозначает твёрдый звук /k/. Однако он никогда не встречается в «мягких позициях», то есть перед ⟨iye ê⟩ , где ⟨k⟩ вместо него используется , в то время как ⟨k⟩ никогда не встречается где-либо еще, за исключением орграфа ⟨kh⟩ и нескольких заимствованных слов . По иронии судьбы, названия букв «c» и «k» заимствованы из Европы, и эти буквы даже не встречаются в собственных названиях букв (C: xê и K: ca ). Хо Ши Мин предложил упрощенное написание. , как показано в названии одной из его книг «Đường kách mệnh». [ нужна ссылка ]
В старочешском языке было твердое c, но оно произносилось как [x], как в Schecowitz , Tocowitz и Crudim. [ нужны разъяснения ] .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Ковингтон, Майкл (31 марта 2010 г.). «Демистификация латинского произношения» (PDF) . www.covingtoninnovations.com .
- ^ Перейти обратно: а б с д Арно (1945 :38)
- ^ Перейти обратно: а б с д Эмерсон (1997 :261)
- ^ Эмерсон (1997 : 266)
- ^ «Определение АМЕРИКИ» . www.merriam-webster.com . Проверено 26 июля 2020 г.
- ^ «Америка | Определение Америки согласно Оксфордскому словарю на Lexico.com, также означает Америку» . Лексико-словари | Английский . Архивировано из оригинала 26 июля 2020 года . Проверено 26 июля 2020 г.
- ^ Венецкий (1970 :260)
- ^ Арно (1945 :37)
- ^ Перейти обратно: а б Холл (1944 :82)
- ^ Перейти обратно: а б с Матеус и д'Андраде (2000 :7)
- ^ Перейти обратно: а б с Уиллер (1979 :7)
- ^ Венецкий (1970 :261)
- ^ Транел (1987 :12)
Ссылки
[ редактировать ]- Арно, Леонард Э. (1945), «Обучение произношению букв «C» и «G» и испанским дифтонгам», The Modern Language Journal , 29 (1): 37–39, doi : 10.2307/318102 , JSTOR 318102
- Эмерсон, Ральф Х. (1997), «Английское правописание и его связь со звуком», American Speech , 72 (3): 260–288, doi : 10.2307/455654 , JSTOR 455654
- Холл, Роберт младший (1944), «Итальянские фонемы и орфография», Italica , 21 (2): 72–82, doi : 10.2307/475860 , JSTOR 475860
- Матеус, Мария Елена; д'Андраде, Эрнесто (2000), Фонология португальского языка , Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-Х
- Транел, Бернар (1987), Звуки французского языка , Издательство Кембриджского университета
- Венецкий, Ричард Л. (1970), «Принципы проектирования практических систем письма», Антропологическая лингвистика , 12 (7): 256–270.
- Уиллер, Макс В. (1979), Фонология каталонского языка , Оксфорд: Блэквелл