Jump to content

Шицзе (даосизм)

Шицзе
Скрипт печати для Шицзе 尸解
Традиционный китайский вскрытие
Упрощенный китайский вскрытие
Буквальный смысл освобождение трупа
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinshījiě
Wade–Gilesshih-chieh
Middle Chinese
Middle Chinese syij kɛX
Old Chinese
Baxter–Sagart (2014)l̥əJ kˁreʔ

Шицзе ( упрощенный китайский : 尸解 ; традиционный китайский : 屍解 ; пиньинь : Шицзе ; Уэйд-Джайлс : ши-чи ; букв. «Освобождение трупа»), который имеет множество переводов, таких как освобождение от трупа и освобождение с помощью труп — это эзотерическая даосская техника, позволяющая адепту превратиться в сяня («трансцендентного; бессмертного»), обычно с использованием некоторых бюрократическая уловка, позволяющая обойти преисподней административную систему регистрации жизни и смерти . Множество разновидностей шицзе варьируются от случаев обмана, например, когда человек симулирует смерть , подменив труп недавно умершего деда своим собственным, до сверхъестественных случаев, таких как ( цзяньцзе 劍解, «освобождение меча») с использованием вайдань алхимического меча . временно создать труп- подобие , позволяющий сбежать и принять новую личность.

Терминология

[ редактировать ]

Китайский (解, « отделить термин shījiě состоит из слов shī (尸 или 屍, «труп; тело») и jiě ; разделить; разрезать на части») и был описан как «довольно странное имя». [ 1 ] «заведомо скользкий термин», [ 2 ] с «возможностью путаницы», [ 3 ] а иногда «искажают или интерпретируют слишком расплывчато, чтобы быть понятным». [ 4 ]

Ши Пола В. Кролла (尸) имеет три набора английских переводных эквивалентов в словаре классического китайского и средневекового китайского языка : [ 5 ]

  1. лицо, служащее заместителем умершего в обряде жертвоприношения, имитатор… мемориальная доска
  2. труп, лич ; труп... выложить труп; обнажить труп
  3. руководить, заботиться или контролировать... занимать должность, не выполняя связанных с ней обязанностей

Ши Первый эквивалент церемониального персонажа , который заменял умершего родственника («труп») во время китайских погребальных ритуалов и родовых обрядов, является семантическим расширением основного значения «труп». [ 6 ] Кампани описывает ши как «имитатора умерших предков, того, кто сидел на их месте во время торжественного представления еды, питья, объявлений и исполнения танцев». [ 3 ]

Помимо обычного значения «труп, мертвое тело», ши 尸 иногда может означать «тело, смертное тело», особенно в шицзе контексте . Джозеф Нидэм переводит шицзе как «освобождение от смертной части». [ 7 ] что более уместно, чем «освобождение от трупа», потому что первым шагом на пути к трансцендентности шицзе является отказ от своего материального тела. [ 8 ] Анна Зайдель отмечает, что ши в термине шицзе обозначает «все тленные факторы старения физического тела», а не сам труп. [ 1 ] Фабрицио Прегадио цитирует классический даосский текст, в котором слово ши явно используется для обозначения «не конкретно трупа, а вообще «смертного тела», живого или мертвого». Отрывок в c. 200 г. н.э. В комментарии Сянъэр к « Даодэцзин» (см. ниже) противопоставляются шиси (尸死) и шишэн (尸生), которые нельзя читать буквально как означающие «труп умирает» и «труп живет». «Когда смертное тело умирает ( шиси ), это изнашивается; когда смертное тело живет ( шишэн ), это свершение»; этот контекст относится к возможностям живого человека, а не к посмертному обновлению; «другими словами, его предметом является не «труп», а «смертное тело»». [ 9 ] Однако Кампани утверждает, что то, что удалось спасти через шицзе, адепта — это не труп ши , а административная система регистрации смерти. [ 3 ]

Из-за неоднозначности прочтения оригинального китайского иероглифа 尸, обозначающего ши «труп; смертное тело; олицетворение мертвого и т. д.», основное значение слова «труп» поясняется иероглифом ши 屍, к которому добавляется си (死, «умереть»). ; смерть») до ши 尸. Сравните слово сиши (死屍, букв. «мертвый труп»), означающее «труп; мертвое тело».

Цзе (解) имеет семь наборов английских переводных эквивалентов в словаре Кролла: [ 10 ]

  1. развязать, развязать, ослабить, отпустить... снять, снять
  2. непересекающийся, расчленять... расчленять; проанализировать, разобрать
  3. удалить, устранить... разрешить; (найти) решение, решить (проблему)
  4. избавить от, освободить, освободить, освободиться от; эмансипировать
  5. рассеиваться, растворяться; разойтись; рассеять
  6. открыть; развернуться, развернуться; раскрывать
  7. объяснять, излагать; экспозиция...

Кролл приводит шицзе в качестве примера использования как в ши 2, так и в цзе 4, что истолковывается как «освобождение посредством [имитированного] трупа», в котором предполагаемый труп адепта хоронится, но на самом деле заменяется личным предметом (мечом). , посох и т. д.), который временно принимает вид трупа, позволяя тем самым вырваться из бюрократии смерти, средств трансцендентности более низкого уровня».

Ученые предлагают разные семантические интерпретации цзе в шицзе : «линять», «четвертовать», «изгонять недуг»; [ 11 ] «разделять, отделять, рассеивать, отделять, доставлять», «ослаблять, растворять, объяснять» и «эмансипация, освобождение» в китайском буддизме; [ 12 ] и «освобождение, избавление, побег». [ 3 ] Древнее слово шицзе связано с медицинским термином шиту джипу (вскрытие трупа, «вскрытие; патологоанатомическое исследование»), которое сочетает в себе шиту (труп, «труп; останки») с джипу (анатомия, «рассечение»).

Разновидности

[ редактировать ]

Формы шицзе весьма разнообразны, в самом широком смысле термин иногда просто обозначает исчезновение, «отправиться в путешествие по чужбине». Чаще всего оно обозначает тип исчезновения, оставляющий после себя след, например, тело без костей или гроб, в котором находится только символический посох, меч или сандалия. Иногда шицзе может даже относиться к адепту, который возвращается к жизни после очевидной смерти . [ 13 ]

Французский китаевед Изабель Робине сравнивает распространенные формы шицзе . [ 14 ]

  • Цзяньцзе (劍解, «освобождение мечом») считается самым благородным шицзе методом . Для этой техники требуется либо низший «простой меч», либо божественный «магический меч», позволяющий «вернуться в свою старую деревню под другим именем», поскольку подземные чиновники больше не имеют никакой власти над теми, кто ее применил.
  • Бинцзе (兵解, «избавление с помощью военного оружия» или «побег посредством казни») — это освобождение тех, кто был казнен, например, знаменитый Цзо Ци (155–220), которого продолжали видеть живым в Цзинчжоу, несмотря на тот факт, что Цао Цао владел его головой, а остальная часть его тела исчезла.
  • Вэньцзе (文解, «мирное освобождение»), контрастирующий с бинцзе , предполагает замену тела сандалиями или посохом. Максим Кальтенмарк показал, что даосские магические сандалии — это птицы, которые позволяют адепту взлетать ввысь и улетать, подобно цзяньцзе .
  • Шуйцзе (水解, «освобождение водой») — это когда тело утонувшего защищает сострадательное божество: «Снаружи говорят, что он утонул; внутри, по правде говоря, он тайно спасается».
  • В Хоцзе (火解, «избавление огнем») рассказывается о даосе, который сгорает заживо и, по-видимому, улетает в образе птицы. В некоторых случаях тело адепта подвергается самопроизвольному человеческому возгоранию , как, например, Цай Цзин (蔡經), тело которого горело три дня, пока его кости не растворились и «осталась только его внешняя кожа, нетронутая с головы до ног, как панцирь цикады». ."

Другой вариант - чжанцзе (杖解, «освобожденный посохом»), когда бамбуковый посох адепта служил временной заменой его настоящего тела, которое трансформировалось и исчезло в царстве бессмертных. [ 15 ]

[ редактировать ]

Шицзе похоже на слово бяньхуа («преобразование; метаморфоза») и его синонимичные компоненты бянь (變, «изменение; изменить») и хуа (化, «изменение, преобразование»). Например, в «Чжэньгао» 499 упоминается превосходный метод шицзе, называемый хуадунь (化遁, «трансформироваться и убегать»), и упоминается туохуа дуньбянь (託化遁變, «имитировать трансформацию и скрываться посредством метаморфозы»); а в Тайпин Юлань 983 года описывается Шицзе Дуньбянь (尸解遁變, «освобожденный из тела и преобразованный путем побега»). [ 16 ] Все типы бяньхуа требуют материальной поддержки, а шицзе обычно предполагает «уход с использованием материального объекта». Однако между ними есть существенная разница. Бяньхуа — магический трюк или манипулирование силой, которую мистик может использовать при жизни; Шицзе практикуется только в конце жизни и представляет собой форму освобождения, связанную с очищением и совершенствованием тела. [ 17 ]

Хэ Сянгу летит на кране; картина Чжан Лу (1464–1538)

Хуа (化, «изменение; преобразование; преобразование») в бяньхуа встречается в нескольких даосских альтернативных терминах для шицзе . Цзихуа (解化, с цзе «освобождение и т. д.» в шицзе ) означает «освободить смертное тело и достичь Дао». Сяохуа (銷化, от «раствориться; распасться») означает «освободить физическое тело и превратиться в сянь » (см. Шиджи ниже). Юхуа (羽化, от «перо; крыло») относится к насекомому, у которого «вырастают крылья; взрыв », что даосы семантически расширили до «умереть и стать сянь , взлетающим на небеса»; крылья - обычная черта в изображениях сянь , либо верхом на мифологическом летающем существе, либо летающим на собственных крыльях - сравните ёрэн (羽人, с «человеком») « сиань трансцендентный / бессмертный; даосский священник».

Как подробно описано ниже в разделе «Раннее текстовое употребление», термин синцзе (形解, «освобождение формы») с син (形, «внешняя форма, внешний вид, форма; фигура, конфигурация; структура, контур, контур», [ 18 ] был почти синонимом шицзе («освобождение из трупа»), зафиксированного несколькими столетиями ранее.

Туосу (託死, «притворяться смертью; симулировать смерть», позже написано 托死) часто встречается в шицзе контексте . Сравните китайский буддийский термин туошэн (托生, «перевоплощаться»), который также использовался в ранних даосских текстах.

Переводы

[ редактировать ]

Термин шицзе «переводился по-разному и часто плохо». [ 11 ] Трудность перевода связана с ши «труп», и этот термин обычно переводится как «освобождение или избавление от трупа». Однако Киркланд отмечает, что в большинстве описаний шицзе субъект на самом деле не умирал, и хотя присутствовала вся видимость смерти, на самом деле после него не осталось ни одного трупа. [ 19 ]

Английские переводы включают:

  • «освобождение трупа» [ 20 ]
  • «освободить от трупа», «освободить как труп» [ 21 ]
  • «освобождение от трупа», «освобождение от трупа», «освобождение от смертной части» [ 22 ]
  • «избавление от трупа» [ 23 ] [ 24 ]
  • «освобождение посредством трупа» [ 25 ]
  • «освобождение от трупа» [ 25 ] [ 26 ]
  • «освободить из трупа» [ 27 ]
  • «освобождение от трупа» [ 26 ]
  • «освобождение тела» [ 28 ]
  • «побег с помощью искусственного трупа» [ 29 ] [ 30 ]
  • «освобождение посредством трупа», «освобождение из морга» [ 31 ]
  • «избавление от трупа» [ 32 ]
  • «освобождение посредством [имитированного] трупа» [ 33 ]
  • «освобождение из бренного тела» [ 34 ]

В этом примере ши обычно переводится как «труп», а цзе чаще всего — как «освобождение» или «освобождение».

Ранние текстовые обычаи

[ редактировать ]

Слово шицзе («освобождение из трупа») впервые встречается в ок. 80 г. н.э. Лунхэн ниже, но его близкий синоним синцзе (形解, «освобождение от формы») встречается в более ранних текстах, датируемых примерно III-I веками до нашей эры. Они используют синцзе не для обозначения конкретной даосской практики или метода, а как общие способы преодоления своей ограниченной индивидуальности. [ 35 ] Хотя Шицзе и Синцзе являются случаями выхода за пределы смертного тела, они не совсем одинаковы: «освобождение от трупа» требует смерти, а «освобождение от формы» — нет. [ 8 ]

Чжуанцзы

[ редактировать ]

Во-первых, синцзе «освобождение от формы» относится к духовному прозрению в ок. , III–II века до н.э., История Чжуанци о Тянь Цзыфане (田子方, сэр Квадратное Поле), восхваляющем своего учителя Дунго Сюньцзы (東郭順子, сэр Аккорд из Истурба) маркизу Вэню Вэй (годы правления 446–397 до н.э.). [ 36 ]

После того, как сэр Сквер ушел, маркиз Вэнь провел остаток дня в состоянии тупой неуверенности. Затем он призвал к себе чиновников, стоявших на дежурстве, и сказал им: «Как далеки мы от джентльмена полной честности. Сначала я считал слова мудрецов и мудрецов, практику гуманности и праведности быть окончательным. Но теперь, когда я услышал об учителе сэра Сквера, моя физическая форма расшатана, и у меня нет желания двигаться [吾形解而不欲動]; закройся, и у меня нет желания говорить. То, что я подражал, — это всего лишь земной образ, и состояние Вэй действительно было для меня обузой». [ 37 ]

Во-вторых, термин синцзе (形解, «освобождение формы») описывает продвинутое упражнение по самосовершенствованию в «Шивэнь» (十問, «Десять вопросов»), ранее неизвестной медицинской книге ок. 200–168 гг. до н.э. Шелковые тексты Мавандуи , обнаруженные археологами в гробнице Западной Хань . [ 12 ] Четвертый из десяти диалогов Шивэнь (MSVI.A.4) происходит между мифическим Желтым императором и Жун Чэном (容成), легендарным древним мастером даосских сексуальных практик и Даоинь техник циркуляции дыхания , который говорит:

Долголетие рождается из роста и накопления. Что касается полноты той жизни: вверху она сканирует небо, а внизу распространяется по земле. Человек, способный на это, неизменно становится духом. Таким образом, он способен достичь освобождения формы. Человек, который видит великий путь, во время движения скользит по облакам. …как текущая вода, он может далеко двигаться; подобно восходящему дракону, он может подняться высоко. [ 38 ]

Это единственный отрывок из Шивэнь , который отражает вероятное влияние сианьских или «синкретически-даосских» идей о трансцендентности/бессмертии в бамбуковых медицинских текстах Мавандуй и Чжанцзяшань , в которых в первую очередь обсуждаются поддержание здоровья и достижение долголетия. Харпер отмечает, что синцзе «освобождение от формы» считается синонимом шицзе «освобождение от трупа», которое для даосского верующего ознаменовало момент сяньской трансформации, когда новое, бессмертное телосложение было усовершенствовано и смертное тело отбросилось. , оставляя после себя похожий на оболочку труп (или такой предмет, как меч или посох) как свидетельство того, что адепт достиг шицзе (цитата по Масперо 1981: 445–48). Однако очевидно, что синцзе в этом контексте Шивэнь со ссылками на «становление духом» выше и восхождение «как дракон» не представляет концепции шицзе в религиозном даосизме. [ 39 ]

В-третьих, Синцзе называет сверхъестественную технику из ок. Сыма Цяня . 94 г. до н.э. Шиджи (Записи историка) Отрывок, осуждающий практики некоторых фанши («мастеров методов») из государства Ян , прибывших ко Первого императора Цинь двору . Эти мастера «практиковали методы бессмертия [僊道] и освобождения от формы посредством растворения и трансформации [形解銷化], полагаясь на услуги, предлагаемые богам и демонам». [ 36 ] В комментарии Шицзи цитируется Фу Цянь服虔 (ок. 125–195 гг. н.э.), который толкует синцзе (形解) и шицзе (尸解).

Замысловатый смысл этой фразы синцзе сяохуа (形解銷化) иллюстрируется и в других переводах:

  • «освобождение от тела, которое растворилось и трансформировалось» [ 16 ]
  • «освобождение формы и флюсовое преобразование» [ 40 ]
  • «сбросили свои смертные формы и растаяли» [ 41 ]

Основываясь на этом термине сяо (銷, «расплавлять [особенно металл]; растворять»), некоторые ученые (например, Робине) полагают, что сяохуа намекает на вайдань , практики внешней алхимии [ 42 ] но Прегадио не согласен и говорит, что это относится к «чудодейственным методам воспроизведения и умножения формы (повсеместность) или ее растворения и сокрытия (невидимость)». [ 36 ]

Нимфа цикады и сбрасывает свой экзоскелет превращается в крылатую взрослую особь.

Философ-иконоборец Ван Чун ок. 80 г. н.э. В Лунхэне (Сбалансированные исследования) впервые упоминается термин шицзе «отделение от тела». [ 43 ]

В главе Даосюй (道虛, Даосская ложь) шицзе используется шесть раз в отрывке, опровергающем легенду о том, что Ли Шаоцзюню , даосскому фанши при дворе императора У Хань (годы правления 141-87), было несколько сотен лет, когда он умер. .

Обычные ученики Дао не ровесники Ли Шао Чуня. Не дожив до ста лет, они умирают, как и все остальные. Однако некультурные и невежественные люди все еще считают, что они отделяются от своих тел и исчезают, и что они, по сути, не умирают. Что понимается под отделением от тела? Означает ли это, что тело умирает, а дух исчезает? Или что тело не умирает, а сбрасывает свою спираль? Если кто-то скажет, что тело умирает, а дух теряется, то в этом нет никакой разницы от смерти, и каждый гений. И если верить, что тело не умирает, а сбрасывает с себя кольцо, то надо признать, что кости и плоть всех умерших даосов целы и ничем не отличаются от трупов простых смертных. Когда сверчок покидает куколку, черепаха сбрасывает панцирь, змея — кожу, а олень — рога, короче говоря, когда рогатые и ободранные животные теряют внешний покров, сохраняя лишь плоть и кости, можно говорить о отделение от тела. Но даже если бы тело умершего даоса было похоже на куколку, нельзя было бы использовать это выражение, потому что, когда сверчок покидает куколку, его нельзя считать духом по отношению к куколке. Теперь называть это отделением от тела, когда нет даже сходства с куколкой, было бы опять-таки голословным утверждением, упускающим истину. Великий летописец [т. Сыма Цянь , составитель Шицзи ] был современником Ли Шао Чуня. Хотя его не было среди тех, кто приблизился к телу Ли Шао Чуня, когда он скончался, он смог узнать правду. Если бы он действительно не умер, а только расстался со своим телом, то Великий Летописец должен был бы это записать, а не указать место его смерти. [ 44 ]

Ван Чун объясняет шицзе процесс аналогией чань (蟬, «цикада»), когда нимфа линяет свой экзоскелет , превращается во взрослую особь и оставляет после себя свои экзувии ; адепт трансформирует тело и соединяется с духом в физическом бессмертии, оставляя после себя в гробу какой-то внешний предмет, чтобы доказать, что труп исчез. [ 45 ]

Форке также переводит «отделение от тела» как « ликсинг» (離形, «отдельный от формы») в другой Лунхэна главе , Сивэй (死偽, «Ложные сообщения о мертвых»). «Души умерших растворяются и больше не могут слышать, что говорят люди. Эта неспособность слышать то, что говорят другие, называется смертью. Если после отделения от тела они стали призраками и держались рядом с людьми, их связь с тело уже было бы отрублено, и, хотя бы люди обращались к ним, они не могли бы снова войти в тело и закрыть глаза или открыть рот». [ 46 ]

Сянъэр Даодецзин Комментарий

[ редактировать ]

c. 190–200 гг. н.э. В комментарии Сянъэр к « Даодэцзин» , который является центральным в даосской религиозной традиции «Путь Небесных Мастеров» , ши используется не для обозначения конкретно «трупа», а вообще для «смертного тела», живого или мертвого. [ 35 ]

В комментарии Сянъэр используются необычные термины шиси (尸死, «труп умирает») и шишэн (尸生, «труп живёт»), чтобы объяснить последнюю строку в главе 15 Даодэцзин : «Из-за этого недостатка полноты они способны распадаться и обновляться» [能辭復成]». [ 8 ] Бокенкамп интерпретирует шишэн буквально: «Когда труп погибает, это распад; когда он живет, это «обновление» [尸死為弊尸生為成]. Только держась за Дао, не позволяя своей воле переполняться, можно превратить распад в обновление». [ 47 ] Прегадио переводит ши как «смертное тело», «Когда смертное тело умирает, оно изнашивается; когда смертное тело живет, это достижение. Только охраняя Дао, не будучи переполненным и не переполняющимся, можно превратить изнашивание в достижение. ."; [ 8 ] отмечая, что этот отрывок относится к вариантам, предоставленным живому человеку в отношении его «смертного тела», а не к посмертному обновлению его «трупа».

Комментарии к двум главам Даодецзин описывают раннее даосское понимание трансцендентности. Адепт туосу (託死, «симулирует/симулирует смерть») отправляется в Тайин (太陰, Дворец Великой Тьмы, на крайнем севере небес), где их телесная форма совершенствуется по аналогии с алхимической очисткой недрагоценных металлов. , что приводит к фушэн (復生, «возрождение» или «второе рождение») в теле, которое сохраняет себя. на неопределенный срок. [ 48 ] С другой стороны, проклятых отправляют в дигуан (地官, Офис Земли), что приравнивается к Дию (地獄, «земные тюрьмы; чистилища») из более поздних текстов. Хотя Небесные Мастера осознавали, что смерть неизбежна, они стремились к долголетию не за счет продления жизни в этом мире, а за счет избегания смерти, описываемой как «притворная смерть», и продолжения существования в следующей жизни. [ 49 ]

Глава 33 Даодэцзин заканчивается непонятной фразой: «Те, кто умирает, не погибая, являются долгожителями [死而不亡者壽]», которую Сянъэр объясняет комментарий .

Когда практика даоса завершена, духи Дао призывают этого человека вернуться. Покидая мир через притворную смерть [避去託死], человек проходит через Великую Тьму, чтобы родиться заново и не погибнуть. Это долголетие. У простолюдинов нет добрых заслуг, и когда они умирают, они принадлежат Офису Земли. Это значит погибнуть. [ 50 ]

Сравните перевод Зейделя: «Когда он уходит из мира, он симулирует смерть и переходит в царство Крайнего Инь ( Тайинь )». [ 1 ]

В отрывке из главы 16 «Их тела уничтожены, они не погибают [沒身不殆]» в комментарии говорится:

Великая Тьма — это дворец, где те, кто накопил Дао, совершенствуют свои формы [煉形]. Когда им негде остаться в мире, достойные уходят и, симулируя смерть [避去託死], проходят через Великую Тьму, чтобы их образы возродились на другой стороне. Это должно быть «стерто, не погибнув». Нечестивцы не способны накапливать добрые дела, поэтому, когда они умирают, это настоящая смерть. Их забирают на службу в Управление Земли. [ 51 ]

Прегадио переводит lianxing (煉形) как «очистка своих [телесных] форм» и говорит: «Поскольку освобождение от смертного тела или, скорее, от него является необходимым шагом для продолжения совершенствования, процесс очищения происходит после одного тот, кто готов к этому, «симулировал смерть». Оставление смертного тела и усовершенствование своей формы приводит сначала к тому, что он снова входит в состояние, в котором не существует ни формы, ни материи, а есть только лишь некое состояние. сян (象, образ, внешний вид) После того, как телесная форма адепта усовершенствована, процесс завершается его «возрождением». [ 48 ]

В комментарии Сянъэр тех, кто теряет веру в Дао, называют синши (行尸, «подвижные трупы»). Хотя в полученных текстах главы 7 есть фраза: «Разве не только потому, что он не стремится к какой-либо личной цели, все его личные цели достигаются?» (tr. Watson, 非以其無私耶故能成其私), в комментарии есть ши (尸, «труп») вместо си (私, «личный интерес; эгоистические интересы»), таким образом: «Потому что он лишен труп, он способен усовершенствовать свой [смертный] труп».

Тела тех, кто не знает Дао долгой жизни, — всего лишь подвижные трупы. Они практикуют не Дао, а просто путь трупов. Причина, по которой люди Дао способны достичь долголетия Трансцендентов, заключается в том, что они не практикуют путь трупов. Они отличаются от простолюдинов и, таким образом, способны совершенствовать свои трупы, позволяя им войти в ряды трансцендентной знати. [ 52 ]

Лиексян чжуань

[ редактировать ]

Начиная с c. II век н. э. Лиэсянь Чжуань («Биографии образцовых бессмертных»), многочисленные жития даосских мастеров прямо или косвенно упоминают, что они преодолели смерть посредством шицзе . В то время как многие религиозные традиции утверждают, что верующий может подняться на небеса и оставить после себя тело, даосские рассказы о шицзе примечательны тем, что отрицают, что после него остался настоящий труп. [ 41 ]

В нескольких лиэсианских чжуаньских житиях упоминается об обнаружении гробов уси (無屍, «бестелый»), подразумевая, что адепт использовал шицзе , но только одна напрямую относится к шицзе (屍解). Коу Сянь (寇先) был легендарным рыбаком в династии Чжоу государстве Сун , который жил на берегу реки Суй (睢水) более века. Герцог Цзин (景公) из Сун (годы правления 516–451) попросил Коу научить Дао долголетию, но тот отказался, и герцог казнил его. Несколько десятилетий спустя Коу Сянь был замечен играющим на лютне цинь у городских ворот Сун, что показало, что он избежал смерти с помощью шицзе . В более поздних текстах это интерпретировалось как бинцзе (兵解, «побег посредством казни»). [ 53 ]

Тайцинские тексты

[ редактировать ]

Школа даосизма Тайцин (太清, Великая Ясность), которая предшествовала более известной школе Шанцин (Высшая Ясность), разработала новые методы шицзе, используя документы для игры в систему управления духами, которая регулирует и обеспечивает продолжительность человеческой жизни. В отличие от иудейских и христианских верований, что Бог записывает имя каждого человека в Книгу Жизни и Книгу Смерти , китайцы верили, что потусторонняя система регистрации смертей действует подобно имперской системе переписной регистрации семей , при этом писцы отслеживают все записи. люди по именам и зарегистрированным местам жительства.

Два образцовых писания Тайцин , оба упомянутые в ок. 320 Баопузи ниже описывают новые шицзе процедуры : размещение краткого списка своего имени и регистрационных данных на трупе деда во время похорон и создание даосского фу (符, сверхъестественный талисман), утверждающего, что причиной смерти была болезнь. [ 54 ] Обе процедуры шицзе требуют, чтобы адепт и замещающий труп имели одинаковые фамилии и родные районы.

Во-первых, «Тайцин инье шэньци цзин» (太清金液神氣經, «Писание великой чистоты божественных пневм питьевого золота») цитирует инструкции мифического Желтого Теарха по подготовке юридического заключения и заклинания, чтобы фальсифицировать жизнь. и система учета смертей.

« Повелитель Человечества (人皇) знаком со всеми регистрами живых и мертвых (死生之錄). Он знает имена сотен призраков и записывает фамилии и имена бесчисленных духов. Если вы ищете метод продления ваших лет и увеличения вашего долголетия, вам следует подготовить краткое (疏) Повелителю Человечества, полностью указав свою фамилию и имя, год, месяц и день годовщины вашего рождения, а также провинцию, округ, район, деревню, деревню, сектор и храм бога земли, под чьей юрисдикцией вы [зарегистрированы], проживая. Затем на похоронах. о своем дедушке, поместите это краткое описание в гробницу и произнесите заклинание (祝) следующим образом: «Все, что рождено, должно умереть; отведенная продолжительность жизни должна соответствовать спискам. Мое имя не было записано в Великом Темном Хранилище. (大幽藏), но сейчас я уже отдыхаю в Хаоли. Бродя по адским мирам, я плачу об этом в вечной досаде». Завершив [это заклинание], вернитесь домой. Кроме того, вы должны сменить свою фамилию и имя; они не должны быть такими же, как раньше. Вследствие этого вы не умрете ни через тысячу осен, ни через мириады лет, ибо книги уже были; исправлено, и твое имя навсегда удалено». [ 55 ]

Талисман сверхъестественного сокровища Великой Тайны жизни в укрытии с графическими компонентами бинсу (病死, умер от болезни), ши (尸, труп) и гуй (鬼, призрак).

Во-вторых, Лингбао уфу сюй (靈寶五符序, «Объяснения к пяти божественным талисманам сокровищ») обещает земную трансцендентность тем, кто следует сложной процедуре, включающей ядовитый алхимический эликсир , мистический даосский талисман, медитацию смерти (ср. буддийское Маранасати ). и шицзе, имитирующий труп. В тексте приводятся инструкции по приготовлению и приему эликсира на основе ртути, называемого шицзе яо (尸解藥, препарат шицзе ), и написанию красными буквами (как для императорского указа) Талисмана Сверхъестественного Сокровища Великой Тайны жизни в укрытии. (靈寶太玄陰生之符), который включает стилизованную китайскую каллиграфию для бинси. (病死, умер от болезни), ши (尸, труп) и Гуй (鬼, призрак).

После того, как вы примете Лекарство для освобождения от смертного тела в течение предписанного количества дней, напишите талисман [Высшей Тайны Невидимой Жизни] красным цветом на белом шелке и поместите его на свой живот. В день у или цзи шестидесятилетнем цикле ] лягте, направив голову на запад, и представьте себя мертвым [思念自作死人]. Спустя некоторое время снимите одежду, оставьте ее там, где лежали, и направляйтесь прямо в горы. Когда будешь далеко, смени имя. Никогда не возвращайтесь в свой родной город. Сразу после того, как вы уйдете, люди обнаружат, что на том месте, где вы лежали, лежит труп. Но вдруг через некоторое время никто не узнает, где находится ваш труп. [ 56 ]

Этот отчет Тайцин показывает, что шицзе, «освобождение от смертного тела», требует медитативных практик, подобных memento mori , и ритуальных аспектов. Адепт буквально «инсценирует» свою смерть, а «аудитория» из членов семьи или даосских товарищей участвует в «представлении». Они заявляют, что труп исчез и был заменен другим предметом, например мечом или посохом. Этот объект шицзе выполняет ту же функцию, что и тишэнь ( 替身, «замена тел») в ранних погребальных обрядах. В ритуальном смысле объект заменяет умершего, независимо от того, является ли смерть адепта реальной или лишь «симулированной». [ 57 ] В том же Священном Писании также описывается, как сделать мужскую и женскую версии талисмана для «мастеров Дао, желающих выполнять шицзе », который, если написать его «кистью духа» (神筆) на любом деревянном или металлическом предмете, немедленно превратить его в труп-заменитель, который впоследствии «умрет и уйдет». [ 58 ]

Сравнивая две документальные процедуры шицзе , Кампани обнаруживает общие элементы. Оба предполагают ритуальное исполнение (заклинание протеста против преждевременной смерти, медитация на себя как на труп). Каждый использует административный документ для магической активации объекта (труп дедушки, выброшенной одежды), который создает иллюзорную замену трупа. Оба требуют полной смены имени .

Обычная интерпретация практикующего, выполняющего шицзе, чтобы изменить свое имя, - это простой трюк, позволяющий ускользнуть от духов, обеспечивающих соблюдение «регистров жизни и смерти» на протяжении всей жизни каждого человека; адепт меняет свое имя, полагая, что духи-бюрократы не смогут найти их и вызвать их смерть. На более глубоком уровне Прегадио отмечает гомофонное соответствие между гуимингом (改名, изменение имени) и гуимингом (改命, изменение судьбы) и говорит, что изменение имени не просто имеет целью обмануть духов, но символически эквивалентно медитативному и ритуальный акт «раздевания», то есть отказа от своей старой личности. [ 59 ]

Даосский ученый Гэ Хун ок. 320 Баопузи (Мастер, принимающий простоту) отражает современное понимание шицзе во времена династии Цзинь (266–420) . В двух «Внутренних главах» упоминается Шицзе , а в добавленной Ге «Даосской библиотеке» записаны Шицзе цзин (尸解經, «Классика Шицзе »), которая больше не существует. [ 60 ]

Ли Шаоцзюнь II века до нашей эры В одном отрывке о фанши (李少君, упомянутый в Лунхэне выше) шицзе упоминается как низшая категория сианьских трансцендентов после тянь (небесных) и ди (земных).

В руководствах бессмертных говорится, что мастера высшей категории способны подняться высоко в воздушную пустоту; их называют «небесными бессмертными» [ тяньсянь 天仙]. Представители второй категории прибегают к знаменитым горам (и лесам) и называются «земными бессмертными» [ диксиан 地仙]. Что касается представителей третьей категории, то они просто сбрасывают тело после смерти, и их называют «беструпными бессмертными» [ шицзесянь 尸解仙]. [ 61 ]

Основываясь на источниках династии Хань, Гэ Хун заключает, что Ли Шаоцзюнь, должно быть, был шицзесянем , потому что спустя много времени после его смерти от болезни император У Хань (годы правления 141–1487) открыл гроб, и в нем было обнаружено «только платье и шляпа». Ге приводит трех других адептов Восточной Хань (25–220 гг. Н. Э.), которые были шицзе трансцендентами . Се Юаньи (謝元一) забрал Фэя Чанфана (費長房) и оставил «бамбуковое чучело, которое нужно похоронить вместо него»; Ли Ици (李意期) и двое учеников «умерли» в Пиксиане , но когда их семьи открыли гробы, они обнаружили в каждом «бамбуковый посох с красной надписью на нем». [ 62 ]

В другом отрывке из Баопузи Гэ Хун назвал шарлатаном целителя Ли Куаня (李寬), который лечил болезни святой водой и амулетами и стал чрезвычайно популярен на юге Китая. Личные знакомые Ге, ставшие свидетелями целительских ритуалов Ли, использующих «очень поверхностные» рецепты, единогласно говорили, что он был хилым, дряхлым и ничем не отличался от обычных стариков. После того, как Ли Куан умер от опасной чумы, его последователи неоднократно заявляли, что он превратился в хсианского трансцендента посредством «освобождения в виде трупа, и что его смерть не была настоящей смертью». Ге пришел к выводу, что смерть Ли доказала, что он «не тот тип человека», чтобы стать шицзесянем . [ 63 ]

В Баопузи Гэ Хун считал такие процессы, как шицзе, совершенно естественными.

Когда в девять отверстий вставляют золото и нефрит, трупы не разлагаются. Когда соль и рассол впитываются в плоть и костный мозг, сушеное мясо не портится. Итак, когда люди употребляют вещества, которые могут принести пользу их телу и продлить их дни, почему должно быть странно, что (некоторые из них) даруют вечную жизнь? [ 64 ]

Во время похорон династии Чжоу в рот умершего клали амулеты из нефрита, бус или цикад. [ 65 ]

Шэньсянь чжуань

[ редактировать ]

Помимо Баопузи , Гэ Хун также составил « Шэньсянь Чжуань» («Жизнеописания божественных трансцендентов»), в котором содержится больше информации о шицзе, чем в более раннем Лиэсианском Чжуане, упомянутом выше. В пяти житиях Сианя прямо упоминается Шицзе , и многие другие ссылаются на это, находя пустые гробы, например, Лин Шоугуан (靈壽光).

Лин Шоугуан был уроженцем Фуфэна . В возрасте старше семидесяти лет получил метод [изготовления] таблеток «киноварного цветения». Он их синтезировал и проглотил, в результате чего по внешнему виду стал похож на человека лет двадцати. К первому году [Последнего] периода Хань Цзяньань [196 г. н.э.] ему было уже двести двадцать лет. Позже, не проявив никаких признаков болезни, он «умер» в доме Ху Гана (胡岡) в Цзянлине . Спустя более ста дней после его похорон и погребения кто-то увидел Линя в Сяохуане. Этот человек отправил письмо Ху Гану, который, получив письмо, выкопал гроб и заглянул внутрь. Там было пусто, если не считать старого ботинка. [ 66 ]

В агиографии Ван Юаня (王遠) есть редкое описание того, как ощущается процесс шицзе . Ван объясняет своему ученику Цай Цзину (蔡經):

«По рождению вам суждено превзойти мир; вы будете выбраны в качестве замены должности. Но ваше знание Пути скудно; ваших пневм мало, а у вас много плоти. Вы не можете вознестись [непосредственно] в этом состоянии, но должен воспользоваться шицзе. Это все равно, что пройти через собачью нору [слишком узкую, чтобы человек мог свободно пройти], вот и все». Затем Ван поведал Цаю основные учения и покинул его. Вскоре Цай почувствовал, как все его тело стало горячим, словно в огне. Ему хотелось холодной воды, чтобы искупаться; вся его семья принесла воду и облила его, и это было похоже на образование пара, проливая воду на горячие камни. Это продолжалось три дня. Затем, когда его кости полностью растворились, он встал, пошел в свою комнату и накрылся одеялом. Внезапно он исчез. Когда его семья заглянула под одеяло, осталась только внешняя кожа, неповрежденная с головы до ног, как панцирь цикады. [ 67 ]

Цай Цзина Шицзе — это не просто побег с помощью имитации трупа, оставляющего после себя имущество адепта (обувь, посох и т. д.), но преобразующая обработка, которая растворяет его кости (считающиеся местом распределения продолжительности жизни) и оставляет после себя только их кожа. Таким образом, Кампани предлагает перевести случай Цай Цзина как «освобождение от трупа», где «труп» представляет собой все остатки собственного прежнего, нечистого тела, очищенные, чтобы оставить новое нетленное тело». [ 68 ]

В агиографии Инь Чаншэна (陰長生), который предположительно жил более трехсот лет, оценивается частота достижения адептами шицзе . «В глубокой древности было много трансцендентов, так много, что их всех невозможно объяснить. Но со времени возникновения династии Хань только сорок пять человек достигли трансцендентности — сорок шесть, считая меня. Двадцать из них сделали это через» спастись с помощью имитации трупа», остальные вознеслись на Небеса средь бела дня». [ 69 ]

Кампани резюмирует пять общих черт историй о шицзе в Шэньсянь чжуань и других ранних житиях. [ 70 ]

  1. Некоторые адепты, собираясь выполнить шицзе , притворяются больными и делают публичное заявление по этому поводу. Теперь это можно рассматривать как мотивированное необходимостью сделать «смерть» более правдоподобной — что необходимо только в том случае, если смерть инсценируется с намерением обмануть.
  2. Когда после притворной смерти адепта видят живым, он всегда находится в отдаленном месте.
  3. Когда после такого видения гроб вскрывают и обнаруживают, что трупа нет, вместо него всегда присутствует какой-нибудь другой предмет — талисман, меч, предмет одежды или целый наряд в форме тела. Эти объекты являются субстратом ритуально и медитационно созданного иллюзорного трупа, который заменил собственное тело адепта на время, достаточное для того, чтобы он смог сбежать. На самом деле это так много ши 尸 — не в смысле реальных трупов, а в смысле ритуального подражания или подобия умерших в погребальных и поминальных обрядах.
  4. Если в повествовании адепт когда-либо возвращается домой (а часто он этого не делает), то он делает это только по прошествии значительного времени — обычно больше, чем одно поколение.
  5. Говорят, что в некоторых случаях адепт менял свое имя после выполнения шицзе . Повсеместное распространение прозвищ, а не имен собственных для субъектов житий, вероятно, также связано со стратегией изменения имен, позволяющей избежать обнаружения духами.

Однако не каждое повествование о шицзе в Шэньсянь чжуань соответствует этим образцам. Когда Цзо Ци и Го Пу были приговорены к казни, они сбежали через бинцзе (兵解, «военное освобождение») и одновременно ускользнули от агентов бюрократии как имперского, так и духовного мира. [ 71 ]

Чжэньгао

[ редактировать ]

Шицзе часто упоминается в «Чжэньгао» («Декларации совершенных») 499 года, представляющем собой сборник Тао Хунцзин материалов из « Шанцинских откровений», которые якобы были переданы мистическому мистику Ян Си (330–386 гг.) группа Даосских Совершенных с 364 по 370.

Несколько разоблачений касаются методов шицзе и судеб Ян Си и его аристократических соратников Сюй Ми (許謐, 303–376) и его сына Сюй Хуэя (許翽, 341-ок. 370). Совершенная супруга Ань (安妃) предлагает цзяньцзе (劍解, побег с помощью меча; здесь написано цзецзянь 解劍) своему духовному жениху Ян Си: «Мой господин, если вы не можете вынести дым от пламени, переносимого ветром, и Если вы желаете принять Совершенную форму в уединенном лесу, то могли бы вы просто найти Путь спасения с помощью меча и выполнить технику объявить [свой] конец? Если ты прикончишь себя, то сделаешь это открыто или тайно и оставишь свой след [труп-подобие] скрытым или на виду - это дело, которое должно быть отдельно устроено в последний момент. Это все зависит от тебя. проницательный господин!" [ 72 ]

Откровение Чжэньгао от Мао Гу (茅固), одного из Трех Лордов Мао, сообщает Сюй Ми, что его пропавший старший брат Сюй Май (許邁, 300–348) в паре с Совершенным партнером отступил в горы и сбежал из мира с помощью «имитированного трупа». [ 73 ] В другом контексте говорится, что Сюй Май учился у своего учителя Ван Шилуна (王世龍) и «получил Путь ослабления ограничений [ цзешу чжи дао 解束之衜], практиковал метод ходьбы назад, употреблял нефритовую жидкость и имел аудиторию в Brain. -Сущность [Дворец]». Этот «Способ ослабления ограничений» может относиться к разновидности шицзе, называемой цзедай (解帯, побег, оставив пояс позади). [ 74 ] Другие откровения говорят Сюй Хуэю, что он совершит «ночной побег», что, по-видимому, означает инсценировку смерти под покровом ночи, без использования подобий, таких как меч или посох, и говорят Сюй Ми, что он слишком занят мирскими делами, чтобы немедленно сбежать. . [ 75 ]

Отрывки из Чжэньгао дают общее представление о сложном процессе шицзе , который проходит несколько стадий, обычно занимающих много лет. Во-первых, практикующий должен «надлежащим образом отстраниться» от мирских дел. Во-вторых, человек должен находиться в правильном настроении, рассматривающем жизнь и смерть как противоположные берега одной реки — «оба равны и существенны». В-третьих, после побега облачные души- хун отправляются в Великий Инь, земные души-по входят в землю, а Четыре Нумина и Пять Мужских Существ сохраняют семенную сущность тела и пять внутренних органов. В-четвертых, как только облачные души прибывают в Великий Инь (место далеко на севере), они подвергаются дальнейшей очистке в процессе, подобном тому, который происходит в запечатанном тигле алхимика. В конце концов, все, кто пригоден для этого процесса, неизбежно просыпаются Совершенными. «Только тогда практикующий сможет по-настоящему понять чудесность «умирания, но не гибели» бессмертных духов и глубину принципов, управляющих жизнью и смертью». [ 76 ]

Чжао Цуй (ум. 622 г. до н.э.) был легендарным даосским трансцендентом, который помогал герцогу Цзинь Вэню (годы правления 636–628), и в «Чжэньгао» записано, что через пять-шесть лет после его смерти «человек, путешествующий через горы один вечером заметил этот труп в каменной камере. Плоть сгнила, но кости остались. Он также увидел, что пять внутренних органов в животе все еще были живы, как и раньше. и кровь была свернута в них связками; пурпурная плацента была сплетена снаружи». [ 77 ]

Во многих отрывках из Чжэньгао алхимические препараты упоминаются как средство достижения шицзе «освобождения из трупа». Китайские алхимики знали, что металлические соединения, производимые в их печах, были очень ядовиты, но они считали, что практикующий перенесет лишь кажущуюся смерть, хотя на самом деле он перейдет на небеса, не умирая. [ 78 ] [ 79 ] В одном контексте перечислены исторические личности, которые достигли шицзе , приняв мощный алхимический эликсир цветения Ланггана , который был составлен из токсичных тяжелых металлов .

Те, кто симулировал строительство гробницы после проглатывания Расцвета Лангана, - это Янь Мэнзи [衍門子], Гао Цюцзы [髙丘子] и Мастер Хунъяй [洪涯先生]. Жители трех графств (в которых найдены их могилы) все называют их пустыми курганами мертвецов глубочайшей древности. Однако они не знают, что однажды Гао Цюцзы вошел на гору Люцзин путем освобождения через труп. После этого он съел порошок сжиженного золота [金液], затем проглотил «Расцвет Лангана» в Чжуншане и симулировал появление еще одной смерти, после чего наконец вошел в Сюаньчжоу [玄州, «темная область» преисподней]. [ 80 ]

Примечательно, что эти практикующие не поднимаются на небеса Шанцина, а живут среди земного рая.

Основательница школы Шанцин Вэй Хуацунь , которая предположительно сама исполняла шицзе , [ 81 ] описывает некоторых других, кто это выполнил.

Поиск Пути и уход из мира совершается либо явно, либо тайно. Использование тела, чтобы оставить после себя след, — это тайный [подход] Пути. Некоторые сделали два глотка эссенции камня розы и постучали по своим гробам, или один раз съели немного ее, и их трупы сгнили. Сир Оленья Шкура проглотил нефритовые цветы, и личинки вылетели из его двери; Младший Сон Цю глотнул золотую жидкость, и запах ее почуял за сотню Ии . Желтый Теарх, запустивший девять котлов [эликсир] на горе Цзин, до сих пор имеет могилу на пике Цяо; Сыма Цзичжу, который использовал порошок слюды, чтобы совершить скрытное восхождение, все же [оставил] голову и ноги в разных местах. Мо Ди проглотил радужный эликсир, чтобы броситься в реку; Молодой Нин проглотил каменные мозги и бросился в огонь. У Гуан нарезал лук-порей, чтобы войти в бассейн Цинлин; Боченг Цзыгао поглотил пневмонию, и его кишки сгнили трижды. Таких людей не счесть. Разве Путь не тонок? При его обнаружении следы склонностей и отвращений никогда не бывают постоянными». [ 82 ]

Сыма Цзичжу (司馬季主) был прорицателем ханьского императора Вэня (годы правления 180–157 до н.э.); «голова и ноги в разных местах» ( tóuzúyìchù 頭足異凥) — устойчивое выражение для обезглавленных людей. Переводчик Чжэньгао Томас Э. Смит описывает, как Вэй Хуакунь использовал «кладбищный юмор», например, название слюдяного порошка юньсан из (云散, букв. «рассеиваться, как облака») с сан (散 также означает «разбрасываться; исчезать; ( TCM ) порошкообразное лекарство»), что является каламбуром от «исчезающего порошка». [ 76 ]

Классический шанцинский « Цзяньцзин» (劍巠, «Писание меча») сравнивает несколько шицзе алхимических препаратов и говорит, что эликсир Линвань (靈丸, Нуминозный болюс) — единственный, который позволяет адепту вернуться домой, не меняя своего имени. описывает различных ряд Приложение Чжэньгао к Цзяньцзин техник.

Те, кому удастся спастись с помощью трупа с помощью других лекарств и не трансформироваться с помощью Нуминозного Болюса, в любом случае не смогут вернуться в свои родные города, поскольку их задержат Три Офиса. Есть те, кто умирает и возрождается. Есть те, кого обезглавливают только для того, чтобы они [снова] появились с одной стороны. Есть те, чьи трупы исчезают еще до погребения. Есть те, чьи человеческие формы остались, но чьи кости не восстановлены, те, чья одежда осталась, но чьи формы исчезли, и те, у кого выпадают волосы, но чьи формы потеряны. Уход средь бела дня называется лучшим побегом трупа, а уход в полночь — худшим побегом трупа. [ 83 ]

В этом отрывке различаются две степени шицзе по времени суток, когда адепт покидает мир: высший байри (白日, дневное время; средь бела дня) и низший ебан (夜半, полночь). Термин байри обычно переводится как «средь бела дня», но более точно означает «полдень; полдень», в отличие от собственно шицзе в полночь. В житиях даосских бессмертных содержится множество примеров вознесения на Небеса, происходящего ровно в полдень, что часто выражается стандартной фразой байри шэнтянь (白日昇天, «восхождение на Небеса средь бела дня»). Эти два пути избавления отличаются противоположными, но соответствующими иньянскими чертами: восхождение и нисхождение, полдень и полночь, свет и тьма, солнце и луна. С одной стороны, восхождение на Небеса – это путь невозврата в мир, духовное путешествие, восхождение от одного эмпирея к другому. С другой стороны, нисхождение в Великую Тьму – это путь возвращения, человек обретает «второе рождение» и в конце концов возвращается в мир. [ 84 ]

Причина такого низкого статуса адепта, выполняющего шицзе, заключается в том, что, несмотря на то, что он достиг продвинутого духовного состояния, ему недостаточно «вознестись на небеса средь бела дня», и ему необходимо пройти трансформационное «улучшение телесной формы». ". Пока адепт продолжает жить в своем физическом теле, он может сосредоточиться на создании своего совершенного тела. [ 59 ]

Хуан Шэня с изображением Ли Тегуая, 1757 г. Картина

Логично возникает вопрос о шицзе : «Если «освобождение из трупа» служит для того, чтобы покинуть обычное тело и создать «совершенное тело», то зачем адепту когда-либо возвращаться в свое смертное тело, от которого он хотел освободиться?» Знаменитая легенда о Ли Тегуае («Железный костыль Ли»), одном из восьми бессмертных даосского пантеона, иллюстрирует, что функция этого «восстановленного» тела состоит в том, чтобы предоставить средства для развития «совершенного» тела. Однажды, когда Ли Тегуай находился в глубокой медитации, его дух покинул тело и бродил по небесам, но его ученики ошибочно подумали, что он умер, и кремировали то, что, по их мнению, было его трупом. Когда его дух вернулся, Ли понял, что, поскольку его первоначальное тело больше не было доступно, ему пришлось войти в единственный доступный труп - хромого нищего, который недавно умер от голода. Таким образом, то, что должно быть «совершено» посредством Шицзе, — это не физическая форма, Железному Костылю нужно было только тело, чтобы продолжать свои даосские практики. «Даже в этом редком случае принудительного «освобождения от смертного тела» целью практики является усовершенствованное тело». [ 85 ]

. » Чжэньгао Широко цитируется раздел «Осмотр трупа [ 86 ] Он дает широкий набор критериев для проверки шицзе «побега явного трупа», отражая большое разнообразие методов побега и непредвиденных факторов (например, выбор открытого или тайного побега), которые могут оставлять на трупе различные следы.

Когда человек умирает, надо смотреть на тело. Если это похоже на жизнь живого человека, то это во всех случаях бегство через труп. Если вы видите, что ноги не синие и кожа не сморщена, это тоже случай побега трупа. Если свет глаз не тускнеет и ничем не отличается от света живого человека, это тоже случай побега трупом. Если все волосы на голове выпали, но тело и кости отсутствуют, это во всех случаях является побегом трупа. Если [кажущийся] побег трупа происходит средь бела дня, то, даже если [человек] является бессмертным, это не является примером побега трупа. [ 87 ]

Большинство из этих критериев позволили бы ученикам умершего мастера объявить, что он или она успешно достигли шицзэ «побега трупом», за исключением одного критерия «среди бела дня», позволяющего не достичь шицзе , который на самом деле указывает на высшую форму трансцендентности, непосредственно восходящую к небеса. Объявить об успехе шицзе легко: «ни один из критериев не является отрицательным показателем неудачного квеста». [ 88 ]

Даоцзяойишу

[ редактировать ]

Несмотря на то, что слово шицзе (尸解) использовалось в I веке нашей эры, до того, как буддизм оказал какое-либо влияние в Китае, на его значение, вероятно, позже повлияло jiětuō (解脫) — китайский буддийский перевод слова мокша (освобождение, эмансипация, освобождение). ). [ 12 ] Перекрестные заимствования между буддизмом и даосизмом были настолько распространены, что многие рассказы о буддийских монахах включают в себя якобы отличительные даосские практики, такие как шицзе (освобождение от трупа) и бигу (избегание зерна). [ 89 ] [ 90 ] Например, в « Книге Цзинь» 648 года записано, что буддийский монах Шань Даокай (單衜開), современник среднеазиатского миссионера Фотудэна (ок. 232–348 гг. Н. Э.), «достиг метаморфозы, подобной цикаде, приняв таблетки». [ 91 ]

c. Текст 700 года, написанный под влиянием буддизма, Даоцзяойишу (衜敎義樞, «Основное значение даосских учений») описывает шицзе как второй из трех типов трансформаций бяньхуа . Первый — это адепты, которые «средь бела дня поднимаются на Небеса» ( байри шэнтянь 白日昇天), сливаются с божественным и бродят вместе с богами, что означает «вся личность человека возносится на Небеса».

Второй [вид трансформации] — «освобождение из трупа» ( шицзе ). Некоторые заменяют труп мечом или бамбуковым посохом; вдруг они поднимаются и уходят, и внезапно их уже нет. Некоторые оставляют после себя кожу. Некоторых отпевали и хоронили, но если их гроб открыть, в нем остался только посох или ботинок. Некоторые достигают пяти священных вершин, а некоторые могут подняться на Небеса. В Южном дворце (Наньгун) находится Двор струящегося огня ( люхуо чжи тин ); в Золотых воротах (Цзинмэнь) находится Вода плавильной очистки ( елянь чжи шуй ). Все те, кто внутренне возносятся на Небеса при жизни, должны сначала отправиться во Двор Огня ( хуотин ), чтобы усовершенствовать свою форму и дух, тогда как те, кто поднимаются на небеса после своей смерти, должны сначала пойти к Придворному пруду ( тингчи ) в чтобы усовершенствовать свою небесную душу ( хун ) и телосложение. Все это согласуется с результатами их практики ( гунъе ).

Третий — «перенос путём угасания» ( миэду 烕度, китайское буддийское название « Нирваны »): «Смертельная форма ( шисин ) не становится пеплом, как будто труп охраняет сам Великий ( Тайи ). Иногда, спустя годы, труп снова становится человеком». [ 92 ] Орудия шицзе , такие как меч или обувь, выполняют функцию, аналогичную тишэню (替身, «замещающее тело»), используемому в некоторых даосских обрядах для обозначения негативных и «неочищенных» аспектов адепта, мирских связей, которые делают невозможным достижение цели. высшая форма освобождения в жизни. [ 93 ]

Интерпретации

[ редактировать ]

Термин шицзе «освобождение трупа» «сбил с толку ученых, потому что идеи и практики, стоящие за ним, остались довольно туманными», возможно, из-за преднамеренной секретности среди даосских посвященных. [ 94 ] Ученые даже не могут решить, как перевести этот термин. «Следует ли нам интерпретировать это как избавление человека от бренной оковы его трупа, как избавление тела человека от смерти и гниения или как избавление посредством трупа? Хотя аргументы в пользу каждой из этих интерпретаций были предложены , ученые, по сути, согласны с тем, что «освобождение трупа» подразумевает свободу, полученную после того, что на самом деле было, или после того, что казалось физической смертью». [ 95 ]

метафора цикады

[ редактировать ]

Самым старым объяснением шицзе является метаморфоза метаморфозы цикады , которая позже стала стандартным китайской литературы литературным образом ; оба эти явления впервые появились в произведении Ван Чуна « Луньхэн» I века . Существует множество параллелей между практикующим шицзе , оставляющим после себя свой (иногда кажущимся) труп и превращающимся в хсианского трансцендента, и нимфой цикады, линяющей свой экзоскелет , появляющейся взрослой особью и оставляющей после себя экзувию .

В приведенном выше шэньсянском чжуане для описания Цай Цзина после того, как его тело растаяло в течение трех дней, используется термин chántuì (蟬蛻), который означает как «растень цикад» (используется в традиционной китайской медицине ), так и «освободить/высвободиться». его внешняя кожа осталась неповрежденной с головы до ног, как панцирь цикады». Чжан Цзюньфана ок. . 1029 Юньцзи Цицянь (Семь бамбуковых табличек облачного мешка) Даосская энциклопедия описывает цзяньцзе трансцендентность как чанхуа (蟬化, «превращение цикады»): «Когда люди используют драгоценный меч для освобождения тела, это высший пример метаморфического преобразования». [ 96 ]

Джозеф Нидхэм и Лу Гвэй-джен говорят, что даосские алхимики верили, что эликсиры бессмертия могут создать «новое физическое, но бессмертное «я», воплощающее всю личность, которое может покинуть труп адепта, как бабочка, выходящая из куколки, и отправиться жить среди другие бессмертные». Двумя возможными результатами шицзе «освобождения от трупа» были либо пустой гроб, если физическое тело полностью эфиризовалось, либо неизменное сохранение светового тела адепта, никогда не проявляющего никаких признаков посмертного разложения. [ 97 ]

Консервация тела

[ редактировать ]
Прекрасно сохранившееся тело Синь Чжуя (ум. 163 г. до н. э.)

Нидхэм и Лу также интерпретируют, что удивительно хорошо сохранившееся тело Синь Чжуй или Леди Дай (ум. 163 г. до н. э.), обнаруженное в 1972 году среди гробниц Мавандуй , показывает, что первые китайские специалисты по моргам, которые, как они предполагают, были даосами, обладали достаточно продвинутыми химическими знаниями. и умение добиться почти постоянного сохранения, что предполагает «впервые все, что [ шицзе ] могло подразумевать». Более того, они говорят, что это добавляет еще одно измерение даосской доктрине физического бессмертия и предполагает, что традиционные истории о нетленных трупах, возможно, основаны на фактах. [ 98 ] Тело госпожи Дай демонстрирует, что даосская концепция шицзесяньских «бессмертных, свободных от трупов, чьи тела века за веком будут оставаться такими же, как у людей, все еще живущих», не была полностью воображаемой. [ 99 ]

Ритуальное самоубийство

[ редактировать ]

Мишель Стрикманн убедительно предположил, что «труп» адепта в техниках шицзе не всегда был временным заменителем, но в некоторых случаях мог быть трупом кого-то, кто достиг хсианской трансцендентности посредством ритуального самоубийства посредством отравления китайским алхимическим эликсиром . Для даосского религиозного верующего самоубийство иногда могло быть приемлемым способом спастись в периоды социальных или политических проблем. Например, Гэ Сюань (164–244) прибегал к шицзе , чтобы спастись от гнета императора У Цзинь . [ 100 ]

В ответ Изабель Робине заявила, что «освобождение от тела» шицзе было не ритуальным самоубийством - «интерпретацией, возникшей без каких-либо подтверждающих доказательств», - а процедурой спасения после смерти. Когда практикующий умирает до завершения духовного очищения, происходит своего рода «частичная смерть» с загробной жизнью в промежуточном мире, пока он ожидает более полного очищения и окончательного освобождения. [ 101 ]

Урсула-Анжелика Цедзих соглашается с гипотезой ритуального самоубийства Стрикмана. В одном из наиболее хорошо задокументированных случаев ученик Дао Хунцзина Чжоу Цзилян (周子良, 497–516) получил видения от Совершенных, которые гарантировали ему вознесение на небеса Шанцина и дали инструкции, как приготовить смертоносное зелье из грибов и киновари с что он покончил жизнь самоубийством. [ 102 ]

Воскресение

[ редактировать ]

Другая интерпретация шицзе сосредоточена вокруг сходства с воскресением как концепцией возвращения к жизни после смерти.

Дональд Харпер изучил документы, найденные в гробницах Поздних Воюющих Государств, включая официальный отчет, в котором рассказывается впечатляющая история воскрешения. Мужчина по имени Дэн (丹, киноварь), нанятый генералом армии Вэй , покончил жизнь самоубийством в 300 г. до н. э., потому что убил человека. Однако после похорон Дэна генерал подал официальную бюрократическую жалобу в администрацию преисподней, утверждая, что ему еще не «суждено» умереть, и впоследствии они освободили Дэна из могилы и вернули его в мир живых в 297 году до нашей эры. . [ 103 ] Однако прошло несколько лет после его воскрешения, прежде чем Дэн снова смог слышать или есть пищу, и «его четыре конечности были бесполезны». [ 104 ] Харпер предполагает, что концепция шицзе возникла примерно в I веке нашей эры из синтеза древних верований о воскрешении мертвых и даосского представления о хсианской трансцендентности/бессмертии. «Шицзе была особой формой воскрешения с элементами, которые отличали ее от уже существовавших вера в воскресение в народной религии». [ 105 ]

Джулиан Пас говорит, что, когда даосизм принял процедуру шицзе , правильно переведенную здесь не как «освобождение от тела», а как «освобождение через тело», он изменил акцент с опоры на официальные документы для оживления мертвого человека на опору на собственные силы. совершенствование, чтобы превратиться в хсианское трансцендентное. [ 106 ] Кроме того, шицзе имеет некоторые параллели с христианским воскрешением мертвых , при котором тело умершего воссоединяется с душой. Описывая воскресение Иисуса , Библия говорит, что его гробница была найдена пустой, за исключением некоторых погребальных одежд , что напоминает даосские случаи шицзе , когда гроб мастера находил пустым, за исключением какого-то оставленного предмета одежды. [ 45 ]

Бегство от трудностей

[ редактировать ]

В некоторых случаях даосский адепт, осуществлявший шицзе «побег с помощью трупа», не пытался чудесным образом трансцендировать, а просто уклонялся от трудных требований, например, когда император У Цзинь задержал на неопределенный срок Гэ Сюаня , он сказал своему ученику: «Я у меня нет времени приготовить великое снадобье [бессмертия]. Теперь я проведу шицзе ». [ 71 ]

В « Книге Поздней Хань» приводится несколько примеров. Сюй Ян (許楊) был знатоком китайской нумерологии , но когда узурпатор Ван Ман призвал его в новое правительство, Сюй сменил имя и стал знаменитым целителем в далекой провинции, а вернулся домой только после того, как ханьская армия казнила Ван Ман в 23 году н.э. По тем же причинам Фэн Лян (馮良) якобы убил свою лошадь, разбил карету, разорвал на куски одежду и исчез. Все считали, что его убили дикие животные, и его семья захоронила останки, найденные на этом месте, но Фэн вернулся более десяти лет спустя. [ 107 ]

В повествованиях, связанных с этим целесообразным типом шицзе, есть общие темы смены имени и создания идентичности. [ 108 ] Это представляет собой «важное воздержание от системы семейного происхождения, которая составляла основу китайского общества». [ 109 ] Сложный процесс шицзе , описанный выше в « Линбао уфу сюй», гласит: «После того, как адепт достигает безопасного места, он начинает новую жизнь под псевдонимом, но никогда не может вернуться домой (где его можно было бы узнать)». [ 58 ] Наконец, даже сам патриарх Шанцина Тао Хунцзин после многих лет неудачных алхимических экспериментов с эликсирами бессмертия для императора У Ляна (годы правления 502–549) отчаянно пытался бежать от своего императорского покровителя в 508 году, изменив свое имя на Ван Чжэн (王).整) и притворяясь обычным солдатом. [ 107 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Зейдель (1987) , с. 230.
  2. ^ Бенн (2003) , с. 139.
  3. ^ Jump up to: а б с д Кампани (2002) , с. 53.
  4. ^ Пас и Ман Кам Люнг (1998) , стр. 57.
  5. ^ Кролл (2017) , стр. 410–411.
  6. ^ Карр (2007) .
  7. ^ Нидхэм и Лу Гвей-джен (1974) , стр. 297.
  8. ^ Jump up to: а б с д Прегадио (2004) , с. 117.
  9. ^ Прегадио (2004) , стр. 116–117.
  10. ^ Кролл (2017) , с. 210.
  11. ^ Jump up to: а б Робине (1979) , с. 58.
  12. ^ Jump up to: а б с Пас и Ман Кам Люн (1998) , с. 58.
  13. ^ Робине (1979) , стр. 58–59.
  14. ^ Робине (1979) , стр. 60–62.
  15. ^ Стрикманн (1979) , с. 130.
  16. ^ Jump up to: а б Робине (1979) , с. 57.
  17. ^ Робине (1993) , с. 168.
  18. ^ Кролл (2017) , с. 509.
  19. ^ Киркланд (2008) , с. 897.
  20. ^ Нидхэм и Ван Лин (1954) .
  21. ^ Уэр (1966) .
  22. ^ Нидхэм и Лу Гвей-джен (1974) .
  23. ^ Кран (1979) .
  24. ^ Кон (1993) .
  25. ^ Jump up to: а б Стрикманн (1979) .
  26. ^ Jump up to: а б Кампания (1996) .
  27. ^ Прегадио (2004) .
  28. ^ Пас и Ман Кам Люн (1998) .
  29. ^ Кампания (2002) .
  30. ^ Смит (2013) .
  31. ^ Киркланд (2008) .
  32. ^ Уоллес (2011) , с. 93.
  33. ^ Кролл (2017) .
  34. ^ Прегадио (2018) .
  35. ^ Jump up to: а б Прегадио (2004) , с. 116.
  36. ^ Jump up to: а б с Прегадио (2004) , с. 115.
  37. ^ Майр (1994) , с. 199.
  38. ^ Харпер (1998) , с. 390.
  39. ^ Харпер (1998) , стр. 114, 124.
  40. ^ Харпер (1998) , с. 114.
  41. ^ Jump up to: а б Киркланд (2008) , с. 896.
  42. ^ Кран (1979) , с. 66.
  43. ^ Форк (1907) , с. [ нужна страница ] .
  44. ^ Форк (1907) , стр. 345–346.
  45. ^ Jump up to: а б Пас и Ман Кам Люн (1998) , с. 60.
  46. ^ Форк (1907) , с. 207.
  47. ^ Бокенкамп (1997) , с. 100.
  48. ^ Jump up to: а б Прегадио (2018) , с. 387.
  49. ^ Бокенкамп (1997) , с. 47.
  50. ^ Бокенкамп (1997) , с. 135.
  51. ^ Бокенкамп (1997) , с. 102.
  52. ^ Бокенкамп (1997) , с. 85.
  53. ^ Кампани (2009) , с. 125.
  54. ^ Кампани (2002) , с. 57.
  55. ^ Кампани (2002) , стр. 53–54.
  56. ^ Прегадио (2018) , с. 390.
  57. ^ Прегадио (2018) , стр. 390–391.
  58. ^ Jump up to: а б Кампани (2002) , с. 54.
  59. ^ Jump up to: а б Прегадио (2018) , с. 391.
  60. ^ Уэр (1966) , с. 382.
  61. ^ 2, Нидэм и Лу Гвей-джен (1974) , стр. 106, адаптировано из Ware (1966) , с. 47, «Гении без трупов».
  62. ^ Уэр (1966) , стр. 47–48.
  63. ^ Уэр (1966) , с. 159–160.
  64. ^ Нидхэм и Лу Гвей-джен (1974) , стр. 284, адаптировано из Ware (1966) , с. 62.
  65. ^ Нидхэм, Хо Пин-Ю и Лу Гвэй-джен (1976) , стр. 3.
  66. ^ Кампани (2002) , с. 232.
  67. ^ Кампани (2002) , с. 260.
  68. ^ Кампани (2002) , с. 266.
  69. ^ Кампани (2002) , с. 275.
  70. ^ Кампани (2002) , стр. 58–59.
  71. ^ Jump up to: а б Кампани (2002) , с. 59.
  72. ^ Смит (2013) , с. 101.
  73. ^ Смит (2013) , с. 18.
  74. ^ Смит (2013) , с. 276.
  75. ^ Смит (2013) , с. 299.
  76. ^ Jump up to: а б Смит (2013) , с. 300.
  77. ^ Смит (2013) , стр. 302–303.
  78. ^ Бокенкамп (1997) , с. 291.
  79. ^ Смит (2013) , с. 284.
  80. ^ Стрикманн (1979) , с. 131, ср. Нидхэм и Лу Гуй-жэнь (1974) , с. 296.
  81. ^ Бокенкамп (1997) , с. 251.
  82. ^ Смит (2013) , стр. 295–298.
  83. ^ Смит (2013) , стр. 304–305.
  84. ^ Прегадио (2004) , с. 122.
  85. ^ Прегадио (2018) , с. 392.
  86. ^ Стрикманн (1979) , с. 182.
  87. ^ Смит (2013) , стр. 300–301.
  88. ^ Смит (2013) , с. 301.
  89. ^ Кампани (1996) , с. 329.
  90. ^ Кампани (2009) , с. 59.
  91. ^ Нидхэм, Хо Пин-Ю и Лу Гвэй-джен (1976) , стр. 112.
  92. ^ Прегадио (2004) , с. 118.
  93. ^ Прегадио (2004) , стр. 125–126.
  94. ^ Кампани (2002) , с. 52.
  95. ^ Цедзич (2001) , с. 2.
  96. ^ Нидхэм и Ван Лин (1956) , с. 141.
  97. ^ Нидхэм и Лу Гвей-джен (1974) , стр. 284.
  98. ^ Нидхэм и Лу Гвей-джен (1974) , стр. 303–304.
  99. ^ Нидхэм, Хо Пин-Ю и Лу Гвэй-джен (1976) , стр. 21.
  100. ^ Стрикманн (1979) , стр. 132–133.
  101. ^ Робине (1997) , с. 138.
  102. ^ Cedzich (2001) , стр. 33–34, 37–39.
  103. ^ Харпер (1994) , стр. 13–14.
  104. ^ Харпер (1994) , стр. 22–23.
  105. ^ Харпер (1994) , с. 25.
  106. ^ Пас и Ман Кам Люнг (1998) , стр. 59.
  107. ^ Jump up to: а б Цедзич (2011) , с. 40.
  108. ^ Цедзич (2011) , с. 27.
  109. ^ Кампани (2002) , стр. 55–56.

Источники

[ редактировать ]
  • Бенн, Джеймс А. (2003). «[Обзор] Жить до тех пор, пока небо и земля: перевод и исследование Робертом Фордом Кампани традиций Ге Хонга о божественных трансцендентах». Журнал Королевского азиатского общества . 13 (1): 138–140.
  • Бокенкамп, Стивен Р. (1997). Ранние даосские писания . Издательство Калифорнийского университета.
  • Кампани, Роберт Ф. (1996). Странное письмо: сообщения об аномалиях в раннесредневековом Китае . Издательство Государственного университета Нью-Йорка.
  • Кампани, Роберт Ф. (2002). Жить до тех пор, пока небо и земля: перевод и исследование традиций божественного трансцендентного Ге Хонга . Издательство Калифорнийского университета.
  • Кампани, Роберт Ф. (2009). Создание трансцендентов: аскетика и социальная память в раннесредневековом Китае . Издательство Гавайского университета.
  • Карр, Майкл (2007). « Церемония Ши 'Труп/Персонатор' в Раннем Китае». В Марселе Куйстене (ред.). Размышления о заре сознания: новый взгляд на двухпалатную теорию разума Джулиана Джейнса . Общество Джулиана Джейнса. стр. 343–416.
  • Цедзих, Урсула-Анжелика (1993). «Призраки и демоны, закон и порядок: тексты по подавлению могил и ранняя даосская литургия». Даосские ресурсы . 4 (2): 23–35.
  • Цедзих, Урсула-Анжелика (2001). «Освобождение трупа, замена тел, изменение имени и притворная смерть: аспекты метаморфозы и бессмертия в раннем средневековом Китае». Журнал китайских религий . 29 (1): 1–68. дои : 10.1179/073776901804774578 .
  • Форк, Альфред (тр.) (1907). Лунь-хэн, Часть 1, Философские очерки Ван Чуна . Перевод Форка, Альфреда. Харрасовиц. 1907.
  • Харпер, Дональд (1994). «Воскресение в народной религии воюющих государств». Даосские ресурсы . 5 (2): 13–28.
  • Харпер, Дональд (1998). Ранняя китайская медицинская литература: медицинские рукописи Мавандуи . Кеган Пол.
  • Киркланд, Рассел (2008). « Шицзе 尸解» «освобождение посредством трупа»; освобождение морга». Фабрицио Прегадио (ред.). Энциклопедия даосизма . Рутледж. стр. 896–897.
  • Кон, Ливия (1993). Даосский опыт: Антология . Пресс-пресс Государственного университета Нью-Йорка.
  • Кролл, Пол К. (2017). Студенческий словарь классического и средневекового китайского языка (ред.). Брилл.
  • Ли, Шухуань Ли Шухуань (1971). даосизма . катехизис Основной
  • Майр, Виктор Х. (пер.) (1990). Дао Дэ Цзин: Классическая книга честности и пути . Перевод Мэйра, Виктора Х. Бэнтама Букс. 1990.
  • Майр, Виктор Х. (пер.) (1994). Странствуя в пути, ранние даосские сказки и притчи Чжуан-цзы . Перевод Майра, Виктора Х. Бантама. 1994. ISBN  0-553-37406-0 .
  • Нидэм, Джозеф; Ван Лин (1954). Наука и цивилизация в Китае, Том 1, Вводные сведения . Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521057998 .
  • Нидэм, Джозеф; Ван Лин (1956). Наука и цивилизация в Китае: Том 2, История научной мысли . Издательство Кембриджского университета.
  • Нидэм, Джозеф; Лу Гвэй-джен (1974). Наука и цивилизация в Китае, Том 5. Химия и химическая технология. Часть 2: Спагирические открытия и изобретения: Магистрии золота и бессмертия . Издательство Кембриджского университета.
  • Нидэм, Джозеф; Хо Пин-Ю; Лу Гвэй-джен (1976). Наука и цивилизация в Китае, Том 5 Химия и химическая технология, Часть 3: Спагирические открытия и изобретения: исторический обзор, от киноварных эликсиров до синтетического инсулина . Издательство Кембриджского университета.
  • Пас, Джулиан; Ман Кам Люнг (1998). Исторический словарь даосизма . Пугало Пресс. стр. 57–60.
  • Прегадио, Фабрицио (2004). «Понятие «формы» и пути освобождения в даосизме». Cahiers d'Extreme-Asie . 14 : 95–130. 117–127.
  • Прегадио, Фабрицио (2018). «Что такое даосское бессмертное тело?». Микрологус . 26 . Издания SISMEL Galluzzo.
  • Робине, Изабель (1979). «Метаморфоза и избавление от трупа в даосизме». История религий . 19 (1): 37–70. дои : 10.1086/462835 .
  • Робине, Изабель (1993). Даосская медитация: традиция великой чистоты Мао-шаня . Перевод Джулиана Ф. Паса; Норман Ж. Жирардо. Издательство Государственного университета Нью-Йорка.
  • Робине, Изабель (1997). Даосизм: рост религии . Перевод Филлис Брукс. Издательство Стэнфордского университета.
  • Зайдель, Анна (1987). «Посмертное бессмертие , или даосское воскрешение тела». В С. Шакед; и др. (ред.). Гилгул: Очерки трансформации, революции и постоянства в истории религий . Брилл. стр. 223–237.
  • Смит, Томас Э. (2013). Декларации совершенных: Часть первая: Приведение в движение сценариев и изображений . Пресса «Три сосны». ISBN  9781387209231 .
  • Стрикманн, Мишель (1979). «Об алхимии Дао Хун-цзин». В Холмсе Уэлче; Анна К. Зайдель (ред.). Грани даосизма: очерки китайской религии . Издательство Йельского университета. стр. 123–192.
  • Уоллес, Лесли В. (2011). «Между и между: изображения бессмертных ( Сиань ) в рельефах гробниц Восточной Хань». Арс Ориенталис . 41 : 73–101.
  • Уэр, Джеймс Р. (тр.) (1966). Алхимия, медицина и религия в Китае 320 года нашей эры: Нэй Пьен Ко Хунга . Перевод Уэра, Джеймса Р. Довера. 1966.
  • Ю, Ин-ши (1965). «Жизнь и бессмертие в сознании ханьского Китая». Гарвардский журнал азиатских исследований . 25 : 80–122.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e551cf437deaf7e94e97eee80b830e96__1719746760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e5/96/e551cf437deaf7e94e97eee80b830e96.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shijie (Taoism) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)