Мотра (фильм)
Мотра | |||
---|---|---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |||
Японское имя | |||
Катакана | Мотра | ||
| |||
Режиссер | Иширо Хонда | ||
Автор сценария | Шиничи Секизава [ 1 ] | ||
На основе | Светящиеся феи и Мотра Синъитиро Накамура , Такехико Фукунага, Ёси Хотта [ 2 ] | ||
Продюсер: | Томоюки Танака [ 1 ] | ||
В главных ролях | |||
Кинематография | Хадзиме Коидзуми [ 1 ] | ||
Под редакцией | Ичиджи Тайра [ 1 ] | ||
Музыка | Юдзи Косеки | ||
Производство компания | |||
Распространено | Вон тот | ||
Дата выпуска |
| ||
Время работы | 101 минута [ 1 ] | ||
Страна | Япония | ||
Языки | японский Английский | ||
Бюджет | 200 000 000 йен (эквивалент 1 080 336 539 йен в 2019 году) [ 3 ] |
Мотра ( яп . モスラ , Хепберн : Мосура ) — японский кайдзю фильм 1961 года , снятый Иширо Хондой , со спецэффектами Эйдзи Цубурая . Произведенный и распространяемый Toho Co., Ltd , это первый фильм франшизы «Мотра» . В фильме снимались Фрэнки Сакаи , Хироши Коидзуми , Кёко Кагава , Джерри Ито и The Peanuts . В фильме экспедиция на облученный остров знакомит цивилизацию с примитивной местной культурой. Когда один сенсационный предприниматель похищает двух жриц размером с куклу для эксплуатации, в отместку возникает их древнее божество , известное как Мотра .
В 1960 году продюсер Томоюки Танака нанял Синитиро Накамуру для написания оригинальной истории для нового фильма о кайдзю . написанная в соавторстве с Такехико Фукунагой и Ёси Хоттой, Книга «Сияющие феи и Мотра», была опубликована в журнале в январе 1961 года. Сценарист Синъити Секизава позже адаптировал историю в сценарий, взяв за основу свою версию Кинг-Конга (1933) и Годзиллы (1954). .
«Мотра» была театрально выпущена в Японии 30 июля 1961 года. Отредактированная дублированная версия на английском языке была выпущена в кинотеатрах США 10 мая 1962 года компанией Columbia Pictures . Главный монстр, Мотра , станет вторым по популярности персонажем кайдзю Тохо после Годзиллы , появившись в одиннадцати фильмах о Годзилле и в ее собственной трилогии в 1990-х годах.
Сюжет
[ редактировать ]В водах острова Младенец, предположительно необитаемого места проведения Ролисикских атомных испытаний, Дайни-Генью-Мару попадает в ловушку и садится на мель в турбулентности тайфуна. Спасательная группа после шторма находит четырех моряков живыми и, как ни странно, не страдающими лучевой болезнью , которую они связывают с соком, предоставленным им островными туземцами. Эту историю рассказывают упорный репортер Зеничиро Фукуда и фотограф Мичи Ханамура, которые проникают в больницу, осматривая выживших.
Посольство Ролизика в ответ выступило соавтором совместной японско-ролисиканской научной экспедиции на остров Младенца, возглавляемой капиталистом Кларком Нельсоном. Также в экспедиции участвуют специалист по радиации доктор Харада, лингвист / антрополог Синъити Тюдзё и безбилетный репортер Фукуда. Тюдзё изучил культуру местных островов и установил, что один из ключевых иероглифов их письменности, сияющая крестообразная звезда, переводится как Мотра . Там команда обнаруживает обширные джунгли мутировавшей флоры, бегущее местное племя и двух молодых женщин ростом всего двенадцать дюймов, которые спасают Чуджо от съедания растением-вампиром. « Шобидзин » (маленькие красавицы), как их называет Фукуда, желают, чтобы их остров был избавлен от дальнейших атомных испытаний. Признавая это сообщение, команда возвращается и скрывает эти события от общественности.
Нельсон, однако, возвращается на остров с командой приспешников и похищает девочек, застрелив нескольких туземцев, которые пытаются их спасти. Пока Нельсон получает прибыль от «Тайного шоу фей» в Токио, на котором поют девушки, и они, и туземцы острова взывают о помощи к своему богу Мотре, гигантскому яйцу. Фукуда, Ханамура и Тюдзё общаются с молодыми женщинами посредством телепатии ; они выражают убежденность в том, что Мотра придет им на помощь, и предупреждают, что «хорошие люди обязательно пострадают». Газета Фукуды обвинила Нельсона в том, что он удерживает девочек против их воли; Нельсон отвергает обвинения и подает о клевете против газеты иск . Тем временем из островного яйца вылупляется Мотра в виде гигантской гусеницы, которая начинает плыть по Тихому океану в сторону Японии. Мотра уничтожает круизный лайнер и переживает атаку напалмом по пути в Токио. Посольство Ролизика, однако, защищает права собственности Нельсона на девочек, игнорируя любую связь с монстром.
Мотра прибывает на материковую часть Японии, неуязвимая для направленного на нее оружия, и строит кокон среди руин Токийской башни . Общественное мнение оборачивается против Нельсона, и ему приказано освободить девочек. Он убегает инкогнито в Ролисику с Шобиджином, спрятанным в чемодане, где Мотра, только что вылупившаяся в форме имаго , возобновляет свои поиски. Полиция прочесывает Нью-Кирк-Сити в поисках Нельсона, пока Мотра опустошает мегаполис. Нельсон пытается бежать из города, но, проезжая по улицам, его узнают мирные жители и убивают в результате перестрелки с полицией. Девочек отдают на попечение Чуджо. Церковные колокола начинают звонить, и солнечный свет освещает крест на вершине шпиля сияющими лучами, напоминая Тюдзё и Ханамуре об уникальном символе Мотры и голосах девочек. По предложению Тюдзё одновременно звонят в многочисленные церковные колокола, чтобы привлечь Мотру к взлетно-посадочной полосе аэропорта, на которой нарисован символ Мотры. Девочек возвращают, и Мотра улетает обратно на Остров Младенцев.
Бросать
[ редактировать ]- Фрэнки Сакаи в роли Зеньитиро Фукуды [ а ]
- Кёко Кагава в роли Мичи Ханамура
- Хироши Коидзуми в роли доктора Шиничи Чудзё
- Кен Уэхара, как Dr. Харада
- Джерри Ито , как Кларк Нельсон
- Юми Ито и Эми Ито в роли Шобидзин («Маленькие красавицы») [ 4 ]
- Такаши Симура — Садакацу Амано, редактор Nitto
- Масамицу Таяма в роли Синдзи Чудзё
- Кенджи Сахара — пилот вертолета
- Акихико Хирата в роли Доктора
- Бин Фуруя - танцор с острова Младенца [ 5 ]
- Роберт Данэм как ролизиканец [ 6 ]
- Харуо Накадзима и Кацуми Тэдзука в роли Мотры (гусеницы) [ 7 ]
Темы
[ редактировать ]Авторы Стив Райфл и Эд Годзишевски отмечают, что Хонда по-разному относится к ядерной тревоге в фильме и прокси-отношениям между Америкой и Японией. Они отмечают, что Ролисика (смесь России и Америки) изображается как «напористая капиталистическая сверхдержава», которая больше озабочена деньгами Нельсона, позволяя его преступлениям в Японии оставаться безнаказанными. Они также отмечают, что атомная лучевая пушка Ролисики, похоже, нарушает три неядерных принципа Японии. Они повторяют, что идеал взаимопонимания и сотрудничества Хонды достигается через религию, даже отмечая религиозную иконографию Острова Младенца. Однако они отмечают, что политическая сатира в фильме «никогда не становится слишком серьезной». [ 8 ]
Райфл отмечает, что некоторые писатели сравнивали бомбардировку Ролисикой острова Младенец с бомбардировкой Америкой Хиросимы и Нагасаки, а похищение Нельсоном Шобидзин с американской оккупацией и принудительной вестернизацией Японии. [ 9 ] Райфл заявляет, что фильм рисует плохой портрет Ролисики и, как следствие, Соединенных Штатов, отмечая, что Ролисика использует местных жителей для атомных испытаний и коммерческой выгоды (через Нельсона), а ограничение Нельсона освещения экспедиции в прессе является попыткой скрыть действия Ролисики. участие в бомбардировке острова Младенец. [ 10 ]
Производство
[ редактировать ]Летом 1960 года продюсер Томоюки Танака нанял Синитиро Накамуру, чтобы тот написал оригинальную историю для фильма кайдзю . Накамура сотрудничал с Такехико Фукунагой и Зенеем Хоттой (иногда называемым Ёси Хотта), причем каждый писатель написал одну часть истории. История « Сияющие феи и Мотра » была затем опубликована в журнале Weekly Asahi Extra в январе 1961 года. [ 3 ] Танака связался с Сё Ватанабэ по поводу роли «Арахиса» в фильме. Ватанабэ разрешил близнецам участвовать в фильме, так как был впечатлен «уникальностью» идеи. [ 11 ]
Однако у Тохо возникли трудности с планированием съемок сцен с близнецами из-за контрактных обязательств с Watanabe Productions. [ 12 ] В фильме Хонда хотел использовать подход, более вдохновленный Диснеем, заявив: «Мы хотели сделать что-то новое для всей семьи, например, Диснея или Голливуда ». фильм в стиле [ 3 ] Танака создал имя «Мотра», объединив японское слово «мотылек» (mosu) и суффикс «ра», взятый из японского имени Годзиллы «Годжира». [ 13 ] Добавление суффикса «ра» стало бы обычной практикой для обозначения монстров не только в постановках Тохо (например, «Кинг Гидора» , «Эбира» , «Хедора» ), но и в японских постановках, не принадлежащих «Тохо», например «Гамера» . [ 14 ]
Письмо
[ редактировать ]Перед написанием оригинальной истории Тохо проводил встречи для обсуждения идей. Одна из идей заключалась в том, чтобы Мотра излучала луч луча. [ 15 ] При написании оригинальной истории «Сияющие феи и Мотра » Накамура выбрал гигантского мотылька, потому что ему хотелось создать существо, претерпевшее трансформацию. [ 16 ] Продюсер Танака позже подтвердил, что женская перспектива фильма была предложена другим продюсером на ранних этапах планирования. Это вдохновило Танаку на идею Шобидзин и их роли духов-хранителей острова в Южных морях. [ 17 ] Персонаж Дзэнъитиро Фукуда был назван в честь авторов оригинальной истории. [ 18 ]
В оригинальной истории Фукуда не участвует в первой экспедиции и позже отправляется на остров Младенца один; туземцы раскрывают Фукуде легенду об острове Младенца; Мифология, лежащая в основе Острова Младенцев, включает в себя христианский подтекст, в котором представлены два бога (Адзима, бог-мужчина вечной ночи и Адзико, богиня дневного света), зачавшие гигантское светящееся яйцо, яйца поменьше и пару людей, которые размножаются и заселяют остров. остров; из меньших яиц вылупляются гусеницы, которые превращаются в мотыльков и улетают, что приводит Адзиму в ярость, он обрекает все живое на смерть и совершает самоубийство, разрывая себя на четыре части; С разбитым сердцем Аджико также совершает самоубийство, разрывая свое тело на четыре части, которые превращаются в четырех маленьких бессмертных фей, посвященных служению Мотре гигантского светящегося яйца. [ 19 ]
Фукуда остается на острове и позже просыпается от выстрелов Нельсона, становясь свидетелем похищения Нельсоном Шобидзин и ритуала туземцев. [ 20 ] Первоначально Мичико была описана как помощница Чуджо и лидер группы протеста, которая безуспешно оказывает давление на Нельсона, чтобы тот освободил Шобидзин. [ 21 ] В оригинальной истории были политические параллели с спорной на тот момент ратификацией договора о безопасности между Японией и Соединенными Штатами, однако Сэкидзава в своей версии упустил политическую подоплеку. [ 22 ] В оригинальной истории посол Ролизика отправил флот для защиты Нельсона и его собственности от Мотры. [ 23 ]
Адаптируя историю для фильма, сценарист Синъити Сэкидзава выбрал свои любимые аспекты истории и проигнорировал все остальное. Сэкидзава создал свой сценарий по образцу оригинальных фильмов о Кинг-Конге и Годзилле . Сэкидзава чувствовал, что слишком много деталей смутит аудиторию и что важнее развлекать публику, заявив: «Моя философия состоит в том, чтобы просто добавить достаточно, чтобы рассказать историю и продолжать ее развивать». Позже Хонда признал, что элементы фэнтези были идеями Сэкидзавы, в то время как Хонда интересовался антиядерной тематикой. [ 3 ] Первоначально Хотта хотел включить антидискриминационное послание в зависимости от роста человека. [ 24 ]
В оригинальной истории фигурировали четыре феи. Сэкидзава посчитал, что четыре фей не нужны, и сократил количество участников до двух, посчитав, что с двумя феями можно справиться. [ 25 ] В оригинальной истории высота стойки Собидзин составляла 60 сантиметров, но Секидзава посчитал, что размер слишком велик и создаст трудности при сборке декораций. [ 26 ] Одна из первоначальных идей заключалась в том, что один из Сёбиджинов влюбился в одного из главных героев, однако Сэкидзава отказался от этой идеи, потому что чувствовал, что это потребовало бы множества поворотов и поворотов и отняло бы время у Мотры. [ 27 ] Первоначально Мотра должна была укрыться в здании Национального парламента, но Секидзава посчитал, что это недостаточно зрелищно, и изменил место действия на Токийскую башню. [ 28 ]
Сэкидзава решил называть близнецов «Сёбидзин» (маленькие красавицы), чувствуя, что «маленькие феи с Острова Младенцев» писать слишком долго. [ 29 ] Сэкидзава придумал название «Остров младенцев» просто потому, что оно «хорошо звучало». [ 30 ] В Соединенных Штатах в нескольких рекламных материалах Сёбидзин упоминается как «Айленас», несмотря на то, что в японских публикациях и материалах этот термин не используется. [ 31 ] Хонда объяснила, что название произошло от оригинальной истории о фее по имени Эйлена. Имя дошло до отдела рекламы на зарубежных рынках. [ 29 ] Первоначально Хонда написал сцену, в которой была показана часть острова, подвергшаяся бомбардировке атомной бомбой, но из-за бюджетных затрат эта сцена не была снята. [ 32 ]
Музыка
[ редактировать ]Партитуру написал Юдзи Косеки . [ 1 ] Акире Ифукубе изначально было предложено написать музыку для фильма, но он отказался, чувствуя, что недостаточно уверен в себе, чтобы создавать музыку для The Peanuts . [ 33 ] Тексты на тему Мотры были написаны на японском языке и переведены на индонезийский язык в Токийском университете индонезийским студентом по обмену. [ 34 ] Трек «The Girls of Infant Island» был выпущен как сингл в 1961 году, а трек «Song of Mothra» — как сингл в 1978 году. [ 11 ] Трек «Daughters of Infant Island» был написан в соавторстве с помощником режиссера фильма Кодзи Кадзита. [ 12 ]
Спецэффекты
[ редактировать ]
Режиссером спецэффектов фильма стал Эйдзи Цубурая . [ 35 ] «Арахисы» снимали свои сцены отдельно от основного состава. Большую часть своих сцен они снимали перед синим экраном и огромными декорациями. Их сцены позже были включены в фильм. Арахисы никогда не общались с актерами. Вместо этого актеры использовали куклы, с которыми они могли взаимодействовать, пока на магнитофоне воспроизводились строки Арахиса. [ 12 ] Нью-Кирк-Сити был спроектирован по образцу Манхэттена, Лос-Анджелеса и Сан-Франциско. [ 8 ] Первоначально Хонда намеревалась снимать вторую фотосъемку в Лос-Анджелесе, но из-за раздувания бюджета из-за сцен в Нью-Кирк-Сити Хонде вместо этого пришлось использовать библиотечные кадры автострад и пляжей Лос-Анджелеса. [ 32 ]
Хонда также намеревался показать, как жители острова Младенца пережили ядерный взрыв, но бюджетные затраты вынудили его вместо этого использовать обычную пещеру. Хонда хотел создать форму для острова и попросил художественный отдел создать ее, но от этой идеи отказались из-за бюджетных затрат. [ 32 ] Туземцев с острова Младенца изображали японские актеры в темном гриме. [ 36 ] Видеозапись живого действия на плотине была снята на плотине Куробе . [ 37 ] Во время производственного совещания Цубурая сказал сотрудникам, что ему нужны четыре резервуара для воды, чтобы создать бушующую воду, которая прорвет плотину. Вместо этого главный помощник арт-директора Цубураи построил 12 резервуаров, вмещающих 4320 галлонов воды. [ 38 ]
Плотина была построена в масштабе 1/50 и высотой четыре метра. Миниатюрные горы вокруг плотины были построены из бетона, чтобы выдерживать давление воды, и это решение расстроило Цубураю из-за невозможности переместить съемочную площадку для установки камер. [ 39 ] Плотина также была спроектирована так, чтобы реалистично разрушаться под тяжестью воды, но из-за этого с первой попытки вышло лишь небольшое количество воды. Было предпринято три попытки вытеснить воду, и для достижения успеха пришлось ослабить плотину. [ 40 ] Поскольку Цубурая не мог перемещать камеры, все три дубля были смонтированы вместе. [ 41 ] Для гусеницы и взрослой Мотры было создано несколько реквизитов разного масштаба, в том числе один реквизит, используемый специально для водных сцен. [ 42 ]
Для гусеницы Мотры был изготовлен гигантский костюм, который позволял включать в него более крупные наборы и детали. [ 43 ] Этот костюм был самым большим костюмом монстра, который когда-либо производил Тохо. Он был построен в масштабе 1/25, имел длину семь метров, и для его перемещения внутри требовалось пять-шесть актеров. Харуо Накадзима и Кацуми Тэдзука возглавляют группу художников по спецэффектам внутри костюма. [ 44 ] Также была выпущена модель гусеницы с ручным управлением. Ручная модель имела более узкую овальную форму, чем другие модели, и имела маленькие ножки внизу - особенность, которой не хватало другим моделям. [ 45 ]
Модель Токийской башни была построена металлургической компанией. Модель башни была построена по чертежам сотрудников студии эффектов Тохо, которые сфотографировали и исследовали настоящую башню. Однако на чертежах была видна только одна сторона башни, что заставило металлургическую компанию определить углы для строительства других сторон. [ 46 ] Сотрудники спецэффектов первоначально запросили оригинальные чертежи Токийской башни, но не смогли их получить. [ 47 ] Тохо тщательно охранял чертежи нестандартных моделей башен, чтобы не дать конкурирующим студиям получить выгоду от работы Тохо. [ 48 ] Шелк Мотры был создан из жидкого пенопласта, называемого «пенополистирол » . [ 49 ] Для атомной лучевой пушки были построены маленькая и большая модели. [ 50 ]
Для взрослой Мотры были построены три разные модели, каждая с разными функциями. Для сцены вылупления использовалась модель среднего размера с более гибкими крыльями. [ 51 ] Модель среднего размера имеет меньшую грудную клетку и размах крыльев короче, чем у других моделей. [ 52 ] Большая модель была построена в масштабе 1/100 с размахом крыльев 2,5 метра. Из-за этого движение крыла было менее гибким. Глаза освещались лампочками изнутри головы, а глаза были сделаны из прозрачного латекса. [ 53 ] Модель меньшего размера использовалась только для очень дальних снимков Мотры, наступающей на Нью-Кирк-Сити. [ 54 ] Чтобы крылья взмахивали, модели подвешивались на тросах к подвесной моторизованной скобе, которая открывалась и закрывалась. Проволоки были прикреплены в центре крыльев, а не на кончиках, что позволяло крыльям чувствовать себя взмахами по краям. [ 55 ]
Альтернативный финал
[ редактировать ]
Тохо посчитал нападение Мотры на Нью-Кирк-Сити слишком дорогим и посоветовал Хонде и Сэкидзаве написать более экономичную кульминацию. В новом финале Нельсон и его команда взяли Синдзи в заложники возле вулкана, в который Нельсон падает после того, как Мотра взмахнула крыльями. Контракт Тохо с Columbia Pictures предусматривал, что кульминация должна произойти в городе в американском стиле. Тохо отправил письмо в Columbia Pictures с просьбой разрешить изменить кульминацию, но вместо того, чтобы ждать ответа, Тохо поручил Хонде приступить к основным фотографиям, как и планировалось. Новый финал стал первой сценой, снятой в префектуре Кагосима, недалеко от горы Киришима. Однако примерно в то же время Columbia Pictures отклонила просьбу Тохо о внесении изменений. Сохранившиеся изображения альтернативной концовки появились в официальных рекламных материалах, однако отснятый материал так и не был проявлен. Во время съемок альтернативного финала манекен Нельсона, которого раньше погружали в вулкан, позже нашли местные жители, которые сочли это самоубийством. Власти забрали «тело», в результате чего Хонда и его команда были «отруганы». [ 56 ] [ 57 ]
Выпускать
[ редактировать ]Маркетинг
[ редактировать ]Трейлер Columbia Pictures не раскрывает Мотру и в основном сосредоточен на Шобиджинах и их загадочной связи с Мотрой. [ 58 ] Синопсис, использованный для американской прессы, был основан на оригинальной истории, а не на финальном фильме, с кратким описанием Сёбиджинов как «Айленас». В пресс-книге Колумбии владельцам кинотеатров рекомендовалось добавить полицию или вооруженные силы, а также выставить в вестибюле выставку оружия с надписью «Это оружие не сможет остановить Мотру!»; Размещать на строительных площадках таблички с надписью «Здесь была Мотра!»; Отправьте двух привлекательных девушек из уличной долины в укороченных скафандрах через главный деловой район и окрестности школы с табличками на спинах: «Мотра, самая фантастическая история любви в мире!»; Устройте в вестибюле выставку радиоактивных материалов со счетчиком Гейгера, чтобы подчеркнуть силу Мотры. [ 59 ]
Театральный
[ редактировать ]Mothra был выпущен в Японии 30 июля 1961 года, где его распространяла компания Toho . [ 60 ] Фильм занял 10-е место в ежегодном рейтинге кассовых сборов Kinema Junpo. [ 32 ] Фильм был выпущен Columbia Pictures с английским дубляжом, произведенным Titra Studios 10 мая 1962 года. [ 1 ] Columbia выпустила «Мотру» в двойной афише с «Три марионетками на орбите» на некоторых рынках. [ 61 ] Американская версия длится 90 минут. [ 62 ] Колумбия приобрела права на фильм в Северной Америке во время подготовки к съемкам. [ 8 ] С момента выхода фильм был переиздан в Японии. Сюда входит более короткая версия фильма, распространенная Тохо, продолжительностью 62 минуты 14 декабря 1974 года. [ 63 ] Эту версию отредактировал Исиро Хонда. [ 63 ] «Мотра» была переиздана в Японии 21 ноября 1982 года в рамках празднования 50-летия Тохо. [ 64 ] Хироши Коидзуми считает, что успех фильма был обусловлен участием Арахиса, поскольку близнецы были популярны на момент выхода фильма. [ 65 ]
Критический ответ
[ редактировать ]На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 80% на основе 15 рецензий со средней оценкой 5,8 из 10. [ 66 ]
Кинокритик А. Х. Вейлер в The New York Times дал фильму в целом положительную оценку, особо отметив цвет и спецэффекты. «Этот цвет, настолько красивый, насколько это возможно, который время от времени поражает глаз по-настоящему художественными панорамами и декорациями». [ 67 ] Хейзел Флинн из Los Angeles Citizen News заявила: «Вид огромного летающего монстра, машущего крыльями, - один из самых впечатляющих спецэффектов, с которыми я когда-либо сталкивался». [ 68 ] Журнал Boxoffice назвал фильм «одним из лучших в своем роде». [ 69 ] Рецензент журнала Variety назвал фильм «смехотворным» и «случайно исполненным», заявив, что «фильм с пост-дублированием слишком неуклюж по драматическому построению и груб по театральному стилю, чтобы получить заметные кассовые сборы». [ 70 ]
Домашние СМИ
[ редактировать ]В 2009 году японская и американская версии « Мотры» были выпущены на DVD компанией Sony Pictures Home Entertainment в рамках их набора «Иконы научной фантастики: Коллекция Тохо» . [ 71 ] В 2019 году Mill Creek Entertainment выпустила японскую и американскую версии на стальном диске Blu-ray по лицензии Sony. [ 72 ]
Наследие
[ редактировать ]В 1961 году Фрэнки Сакаи и реквизит Мотры сыграли эпизодическую роль в фильме « Удачи, мистер Авамори» . [ 73 ] Автор Стив Райфл отмечает, что «Песня Мотры» стала отсылкой к поп-культуре, заявляя: «Кажется, даже многие люди, которые никогда не видели этот фильм, слышали эту песню». [ 74 ] В период с 1996 по 1998 год Тохо снял трилогию фильмов о Мотре для семейной аудитории. [ 75 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Дзен-Чан в английской версии
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Гэлбрейт IV 2008 , с. 183.
- ^ Гэлбрейт IV 2008 , с. 83.
- ^ Jump up to: а б с д Райфл и Годзишевски 2017 , с. 173.
- ^ Райфл и Годзишевски 2017 , с. 174.
- ^ Хоменик, Бретт (20 августа 2019 г.). «Дорога к M78! Бин Фуруя о своих ранних ролях в Тохо и костюмах!» . Интервью с точки обзора . Проверено 18 ноября 2021 г.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:20:09.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:03:55.
- ^ Jump up to: а б с Райфл и Годзишевски 2017 , с. 176.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 25:38.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 46:28.
- ^ Jump up to: а б Годзишевский 1994 , стр. 99.
- ^ Jump up to: а б с Райфл и Годзишевски 2017 , с. 175.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 18:40.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 18:50.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:12:35.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 18:16.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 33:44.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 47:49.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 27:26.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 31:56.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 43:39.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 44:00.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 47:02.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 31:22.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 15:23.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 15:53.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 16:23.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 16:47.
- ^ Jump up to: а б Райфл и Годзишевски 2007 , 17:10.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 17:21.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 17:48.
- ^ Jump up to: а б с д Райфл и Годзишевски 2017 , с. 178.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 46:10.
- ^ Райфл и Годзишевски 2007 , 50:44.
- ^ Калат 2010 , с. 51.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 31:10.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 55:05.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 55:19.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 55:51.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 56:39.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 57:40.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 51:54.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:02:17.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:03:42.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:04:29.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:05:41.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:06:37.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:06:44.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:08:00.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:12:16.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:14:59.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:16:01.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:16:09.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:16:28.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:16:35.
- ^ Воспоминания об Иширо Хонда. Двадцать лет после кончины знаменитого режиссера «Годзиллы», Хадзиме Исида. Знаменитые монстры киностраны №269 . ООО «Мувиленд Классикс», 2013. С. 20
- ^ Райфл и Годзишевски 2017 , с. 177-178.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 52:53.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 53:11.
- ^ Рагон 2007 , с. 63.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:26:43.
- ^ Гэлбрейт IV 2008 , с. 184.
- ^ Jump up to: а б Гэлбрейт IV 2008 , с. 299.
- ^ Гэлбрейт IV 2008 , с. 375.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 25:03.
- ^ « Мотра (1961) » . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 19 сентября 2023 г.
- ^ Вейлер, А.Х. (12 июля 1962 г.). «Экран: «Хатари!» Отражает драму дикой природы Танганьики: фильм Говарда Хокса открывается в районе Демилль. Дома предлагают 2 двойных счета» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 7 июля 2020 года . Проверено 21 мая 2017 г.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:27:16.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:27:34.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 01:27:48.
- ^ «DVD: Иконы научной фантастики: Коллекция Тохо (Sony)» . tohokingdom.com . Проверено 20 июня 2019 г.
- ^ «Mill Creek Entertainment выпустит Kaiju Classic Mothra как специальное издание SteelBook Blu-ray» . Научная фантастика Японии . 26 апреля 2019 года. Архивировано из оригинала 7 августа 2019 года . Проверено 6 августа 2019 г.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 32:20.
- ^ Райфл и Годзишевски 2009 , 35:42.
- ^ Баллард, Джеймс (26 марта 2009 г.). «Сериал «Мотра» выходит в эфир в Японии в формате HD» . Научная фантастика Японии . Архивировано из оригинала 7 августа 2019 года . Проверено 7 августа 2019 г.
Источники
[ редактировать ]- Гэлбрейт IV, Стюарт (2008). История Toho Studios: история и полная фильмография . Пугало Пресс . ISBN 978-1461673743 .
- Годзишевски, Эд (1994). Иллюстрированная энциклопедия Годзиллы . Дайкайдзю Энтерпрайзис.
- Калат, Дэвид (2010). Критическая история и фильмография сериала Тохо о Годзилле - второе издание . МакФарланд. ISBN 9780786447497 .
- Рагон, август (2007 г.). Эйдзи Цубурая: Повелитель монстров . Книги летописи. ISBN 978-0-8118-6078-9 .
- Роудс и МакКоркл, Шон и Брук (2018). Зеленые монстры Японии: экологический комментарий в кинотеатре Кайдзю . МакФарланд. ISBN 9781476663906 .
- Райфл, Стив; Годзишевски, Эд (2007). Аудиокомментарий «Годзилла против Существа» (DVD). Классические СМИ.
- Райфл, Стив; Годзишевски, Эд (2009). Аудиокомментарии Мотры (DVD). Сони.
- Райфл, Стив; Годзишевски, Эд (2017). Исиро Хонда: Жизнь в кино, от Годзиллы до Куросавы . Издательство Уэслианского университета. ISBN 9780819570871 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Мотра на IMDb
- Мотра в AllMovie
- Мотра в Rotten Tomatoes
- Мотра в базе данных TCM Movie
- Мотра в базе данных японских фильмов (на японском языке)
- фильмы 1961 года
- фильмы о Мотре
- Фэнтези-фильмы 1960-х годов
- Научно-фантастические фильмы 1960-х годов
- фильмы о монстрах 1960-х годов
- Фильмы Тохо
- Фильмы «Колумбии Пикчерз»
- Фильмы режиссера Исиро Хонды
- Фильмы, действие которых происходит в Токио
- Фильмы о гигантских монстрах
- Японскоязычные фильмы 1960-х годов
- фильм Чайки
- Натуральные фильмы ужасов
- Фильмы продюсера Томоюки Танаки
- Фильмы, действие которых происходит в Японии
- Фильмы, действие которых происходит в Нью-Йорке
- Фильмы, действие которых происходит в вымышленных странах
- Фильмы, действие которых происходит на вымышленных островах
- Фильмы по сценарию Шиничи Сэкидзавы
- Фильмы о феях
- Фантастика о близнецах
- Японские фильмы 1960-х годов
- Фильмы, написанные Юдзи Косеки