Стеклянная гора (сказка)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2020 г. ) |
Стеклянная гора | |
---|---|
![]() Орел нападает на юношу на склонах Стеклянной горы. Иллюстрация из «Желтой книги сказок» (1894 г.). | |
Люди говорят | |
Имя | Стеклянная гора |
Аарне – Томпсона Группировка | АТУ 530 (Принцесса на Стеклянном холме) |
Страна | Польша |
Опубликовано в | Клехды (Том II) Казимира Владислава Войчицкого (1837) |
Связанный |
« Стеклянная гора » ( Szklanna Góra ) — польская сказка оригинала , переведенная с польского на немецкий как Der Glasberg . [ 1 ] Сказка также была составлена Германом Клетке и получена из Польши. [ 2 ]
Эндрю Лэнг включил перевод на английский язык в «Желтую книгу фей» . Дальнейшие публикации последовали этому примеру, сохранив название. [ 3 ] [ 4 ]
Это имя также появляется как мифическое место в другом рассказе, « Старый Ринкранк », одной из оригинальных сказок братьев Гримм , «Глассберг» или «Гласберг» в оригинальном немецком языке.
Сказка классифицируется как Аарне-Томпсона тип 530 , « Принцесса на Стеклянном холме ». [ 5 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Польская история начинается так: На стеклянной горе росло дерево с золотыми яблоками. Яблоко пропускало сборщика в золотой замок, где жила заколдованная принцесса. Многие рыцари пытались, но потерпели неудачу, поэтому вокруг горы лежало множество тел.
Рыцарь в золотых доспехах попробовал. Однажды он преодолел половину пути и спокойно спустился снова. На второй день он попытался подняться на вершину и уверенно поднимался, когда на него напал орел. Он и его лошадь разбились насмерть.
Школьник убил рысь и залез на нее, прикрепив к ногам и рукам ее когти. Уставший, он отдыхал на склоне. Орел подумал, что он падаль, и полетел, чтобы съесть его. Мальчик схватил его, и оно, пытаясь стряхнуть его, пронесло остаток пути. Он отрезал ему ноги и упал на яблоню. Яблочная кожура залечила его раны, и он собрал еще, чтобы пропустить его в замок. Он женился на принцессе.
Кровь орла вернула к жизни всех, кто погиб при попытке подняться на гору.
Источник
[ редактировать ]Джон Т. Хонти предположил, что корни этой сказки лежат в египетской истории XI века до н. э., « Сказке о предопределенном принце ». [ 6 ] Другие ученые утверждают, что эта история пришла из Индии.
Анализ
[ редактировать ]Этот тип сказки считается одним из самых распространенных в польской традиции. [ 7 ] несколько вариантов сгруппированы под лозунгом «Шкланна Гура» («Стеклянная гора»). [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Польский этнограф Оскар Кольберг в своем обширном сборнике польских народных сказок составил несколько вариантов: O trzech braciach rycerzach («О трех рыцарских братьях»), [ 11 ] Про глупого трубочиста , [ 12 ] O głupim z trzech braci («О неразумных трех братьях»), [ 13 ] Клечда . [ 14 ]
В мазурской ( Польша ) сказке « Der Ritt in das vierte Stockwerk » («Поездка на четвертый этаж») младший сын фермера дежурит на могиле своего отца, получает волшебного коня и пытается справиться с вызовом короля. : найти принцессу на четвертом этаже замка. [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Войчицкий, Казимеж Владислав; и Фридрих Генрих Левестан. Польские народные сказки и сказки . Берлин: Книжный и музыкальный магазин Schlesingersche, 1839. стр. 115–119. [1]
- ^ Клетке, Герман. Сказочный зал: Сказки всех народов для детей и взрослых Том второй. Берлин: К. Реймарус. 1845. стр. 106-108.
- ^ Чудесный мир: Сборник сказок, старых и новых . Лондон: Г. Белл и сыновья, 1875. стр. 150–154.
- ^ Берд, Элси. Польская книга сказок . Лондон: Т. Фишер Анвин ЛТД. 1925. С. 179–183.
- ^ Зипес, Джек (2019). «Говорить правду с помощью народных и сказок: сила бессильных» . Журнал американского фольклора . 132 (525): 243–259. дои : 10.5406/jamerfolk.132.525.0243 . JSTOR 10.5406/jamerfolk.132.525.0243 . S2CID 199283461 .
- ^ Джон Т., Хонти (июнь 1936 г.). «Кельтские исследования и исследования европейских народных сказок». Белоидеас . 6 (1): 33–39. дои : 10.2307/20521905 . JSTOR 20521905 .
- ^ Народные сказки и сказки: Традиции и тексты со всего мира - Том 3 . Под редакцией Энн Э. Дагган и Дональда Хааза при участии Хелен Дж. Кэллоу. 2-е издание. Гринвуд Пресс. 2016. с. 935. ISBN 978-1-61069-253-3
- ^ Войчицкий, Казимеж Владислав. Клечды: старинные сказания и романы польского народа и Руси . Том II. в Варшаве: в типографии Петра Барицкого. 1837. стр. 34-43. [2]
- ^ Кольберг, Оскар. Люди: Их обычаи, быт, речь, легенды, пословицы, обряды, колдовство, игры, песни, музыка и танцы . Серья XIV. Краков: в типографии Dr. Людвик Гумплович. 1881. стр. 3-7. [3]
- ^ "О стеклянной горе". В: Кольберг, Оскар. Люди: Их обычаи, быт, речь, легенды, пословицы, обряды, колдовство, игры, песни, музыка и танцы . Серия III. Краков: 1862. стр. 127-129.
- ^ Кольберг, Оскар. Народ: его обычаи, быт, речь, легенды, пословицы, обряды, колдовство, игры, песни, музыка и танцы . Серя 8. Краков: 1875. с. 1-3.
- ^ Кольберг, Оскар. Народ: его обычаи, быт, речь, легенды, пословицы, обряды, колдовство, игры, песни, музыка и танцы . Серя 8. Краков: 1875. с. 3-5.
- ^ Кольберг, Оскар. Народ: его обычаи, быт, речь, легенды, пословицы, обряды, колдовство, игры, песни, музыка и танцы . Серя 8. Краков: 1875. с. 5-6.
- ^ Кольберг, Оскар. Люди: Их обычаи, быт, речь, легенды, пословицы, обряды, колдовство, игры, песни, музыка и танцы . Серя И. Краков: 1865. с. 274-276.
- ^ Тёппен, Макс. Суеверия Мазур с приложением: содержит: Мазурские легенды и сказки . Данциг: Издательство Б. Вертлинга. 1867. стр. 148-150. [4]
Внешние ссылки
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ванденборре, Катя «Символистское переписывание «Стеклянной горы» или судьба сказки в литературе молодой Польши» , ILCEA, 20 | 2014 г., 8 декабря 2014 г., дата обращения 29 октября 2020 г. doi : 10.4000/ilcea.2676 (на французском языке)