Что такое диалект?
![]() | В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( март 2021 г. ) |
Хоини | |
---|---|
От | |
Ди Цзуань | |
Произношение | [xo.iːniː] |
Родной для | Иран |
Область | Эджаруд , провинция Зенджан |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xkc |
глоттолог | khoi1250 |
ЭЛП | Хоини |
Хойни (альтернативы: Xoini , Xo'ini , Khoeini или Di ) — татический диалект или язык, на котором говорят на северо-западе Ирана , и один из многих западно-иранских языков . На нем говорят в деревне Соин и прилегающих районах, примерно в 60 километрах (37 миль) к юго-западу от города Зенджан на севере Ирана. Вербальная система хойни следует общей схеме, характерной для других диалектов тати. Однако диалект имеет свои особые характеристики, такие как непрерывное настоящее , образованное основой прошедшего времени, сдвиг преглагола и использование соединительных звуков. Диалект находится под угрозой исчезновения .
Хоин
[ редактировать ]Хоин ( персидский : خوئین ), также пишется как Хоин ан Хойн , расположен в сельском округе Эджаруд провинции Занджан в конце длинной долины. В последние десятилетия деревня потеряла свое центральное положение из-за того, что дорога Зенджан отклонилась от Соина на Биджар . В 1960 году фермеры выращивали фрукты на склонах холмов, но Канаты Хоина остались без внимания; многие дома уже пришли в упадок, и некоторые жители мигрировали в Тегеран в поисках работы. В то время население составляло от 800 до 900 человек и продолжало сокращаться.
Среди жителей царит чувство ностальгии по лучшим временам Соина. Местные поверья утверждают, что в период Каджара некоторые хойни эмигрировали в Мерв , Ашхабад и Баку . Здесь есть пещеристая вмятина под названием «Дей-манда», что означает «остатки форта» (известная в других частях Ирана как «Калех Габри/Гаури»), которая, как говорят, была сделана зороастрийцами . По легенде, некоторые жители деревни верили, что Ксоинис раньше был Гауром . Они подтвердили, что родом из Систана . Некоторые говорили, что когда Бахман вторгся в Систан, чтобы отомстить за своего отца Эсфандияра , потомки Ростама бежали и пришли в Соин. Несмотря на сокращение поместий, в деревне есть 8 поддерживаемых мечетей и Текие .
География
[ редактировать ]Азербайджанский тюркский язык в основном заменил хойни, однако в 1960-е годы распространение диалекта было следующим:
- Сипкамар ( персидский : «Сефидкамар») : это деревня к западу от Соина. Здесь лучше всего сохранился диалект. В 1963 году здесь было около 70 домохозяйств. Сефидкамар был более процветающим, чем Соин. Подъездная дорога вдвойне трудна и ограничивает коммуникации, которые, возможно, сыграли важную роль в выживании диалекта.
- Хоин : Азербайджанский язык является преобладающим языком, а коренной диалект исчез в 1960 году и, возможно, уже вымер. В Аруз Мале , северном квартале Хоина, диалект несколько более известен, чем в Аш Мале , южном квартале, где почти никто больше не знает языка.
- Саидабад : В его нижней части говорят в основном на этом диалекте.
- Гарне : В паре километров от Соина. Люди говорят на диалекте.
- Сура: Деревня к востоку от Соина, в которой проживало около 250 жителей. Некоторые знали диалект.
- Балубин (персидский: «Балбавин») : на этом диалекте говорят бок о бок с тюркским.
- Халаб : Язык практически исчез, его заменил азербайджанский. В 1960 году только один старик мог запомнить несколько предложений.
Фонология
[ редактировать ]Некоторые звуки являются приблизительными. Некоторые гласные, такие как «e, â, o, u» и «i», имеют вариации.
Монофтонги | |||
---|---|---|---|
Звук ( МПА ) | Примечания | Романизация | Пример(ы) |
ɒ | обычно несколько округлый /ɔ/ | â | Анака |
ой | - | а | берет |
и | - | и | душа |
тот | имеет широкий диапазон между /u/ и /ɔ/ . Это может быть аллофон /ɒ/ или /u/ . | тот | Хорак |
в | - | в | каждый |
и | вероятно, это не отдельная фонема. Палатализация может быть тюркским влиянием. | ты | дю, му, лут |
œ | фонема или аллофон /o/ или /u/ | он | Мне очень жаль, мне очень жаль |
я | - | я | мост |
Согласные: p, b, t, d, č, j, k, g, x, xʷ, q, f, m, n, r, l, s, z, ž, š, h, v, w, й .
Примечания о некоторых согласных | |||
---|---|---|---|
Звук ( МПА ) | Примечания | Романизация | Пример(ы) |
к | Конечный /k/ , следующий за гласной, чаще всего произносится как /g/ и как в 3-м. Суффикс единственного числа лица начинается с полуголосой остановки и заканчивается фрикативным звуком /x/ . | к | хорак, недарек |
ʒ | /ʒ/ — редкий звук. | час | урожай, урожай |
м , н | Конечные /m/ и /n/ после гласной (особенно /ɒ/ ) имеют тенденцию просто назализовать предыдущую гласную. Например, в суффиксе 1-го лица множественного числа: -ɒm/-ɒ̆̆/ | м, н | мужчины |
В | бывает нечасто. После некоторых гласных его можно рассматривать как дифтонг. Обычно в большинстве случаев он опускается или может рассматриваться как буфер или полугласная . | В | ва (согласный), В удж-, ува |
дж | /j/ может встречаться во всех частях слова | и | приманка |
х | В ряде слов за ним следует слабый /w/ или /u/ без изменения слогового счета слова. Будь х в следует считать отдельным согласным или рассматривать в таких словах, как x в Сокращение слова xua является спорным. | х | х в или (или читай), тётя. |
ʋ | - | v | хорошо |
В ксоини в той или иной степени происходит гармония гласных , геминация и удлинение .
Грамматика
[ редактировать ]Существительные и прилагательные
[ редактировать ]Существительные имеют два падежа: прямой и косвенный. В отличие от часто встречающегося в персидском языке прилагательное не является постпозитивным . Образование разных видов существительных и прилагательных и их порядок следующие:
Существительные и прилагательные | ||||
---|---|---|---|---|
Формирование и примечания | Пример(ы) | персидский | Английский | |
Абстрактное существительное : прилагательное + ударение -i. | галлаван → галлаван и | чупан → чупани | пастух → пастух | |
прилагательное + -a/-e + существительное | sujest a kömer; смолить монахиней | сукте зокаль; свежий хлеб | сожженный уголь; свежий хлеб | |
Изафат перевернут по сравнению с персидским. | аст- е мезг | Макз-э Остоксан | костный мозг | |
Субстанциональное прилагательное : -ar + настоящая основа глагола. | пуль â-р- ыр | пул даханде | дающий деньги | |
Прилагательное: существительное + -in | Гулек- (нижняя часть) → Гульг в лавандовом цвете | под болью | нижняя губа | |
Прилагательное: настоящая основа + -ганин | энта: см. | ашаядани | пригодный для питья | |
Прилагательное: -июль | kerma jul -e (или, возможно: kermaj (червивый) + -ul + e ) | керм-ур-е (керм-вар-е) | (Оно) червивое | |
Прилагательное, связывающее человека с местом или языком: -ej | ты знаешь Давай, давай | ди-гу; черная комната | Спикер (Xoini); Сефидкамари |
Местоимения
[ редактировать ]Местоимения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | |||||
Человек | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 3 |
Именительный падеж | тот | тот | a(v) | ма | схема | услуга |
Косой | мужчина | тот | â | ма | схема | услуга |
Притяжательный | если-человек | ты | нет | если-mâ(n) | еще-ма(н) | ч-ан |
Притяжательные местоимения также используются как с предлогом, так и с послелогом , например:
- а:ра бури чеман ку пул ар-ги (завтра придешь (и) возьмешь у меня деньги). чеман ку означает «от меня».
- де манир а-чман харат-(е)ш-е (он продал мне две маунды сыра). а-чман означает «мне»
Они также действуют как притяжательные прилагательные:
- чеман да:с-эм беги (возьми меня за руку). Обратите внимание, что местоимение повторяется с помощью клитики -em .
Указательные местоимения | |||
---|---|---|---|
Именительный падеж | Винительный падеж | Косой | |
Ближайший | |||
Единственное число | в | делать | чей, какой |
Множественное число | делать | безопасность | здесь |
Удаленный | |||
Единственное число | a(v) | авеню | ча/ча |
Множественное число | авеню | аван | может |
Например:
- чиа ку (отсюда),
- ча ку (от того).
Они также служат прилагательными:
- čian/čân daste begi (взять тех/тех за руки)
- čie/čâ daste begi (взять того/того за руку)
Владение также выражается добавлением суффиксов к существительным. Они добавляются после изменения числа. См. таблицу «Суффиксы лиц» ниже.
Возвратное местоимение: geg . Но оно трактуется как существительное по склонению, например:
- ма а геге-ман виар сег-ман чи (мы складывали перед собой камни).
Глаголы
[ редактировать ]Глагольная система следует общему образцу, характерному для других диалектов тати. В нем работают:
- Настоящее и прошедшее стебель
- Личные суффиксы
- глаголы : â-, (âje-), ar-, baʋ-/ʋaʋ-, bay/ʋay-, ci-, da(r)-, дари-, pa(r)-, В вне-
- Negative Marker: ne-
- Запретительный маркер: ma-
- Префикс сослагательного наклонения/императива: be-
- Несовершенный вид: -in-/-en-/-m-
- Настойчивость, необходимость, воля: пи-; например: te pi niši (тебе нельзя идти)
- Желание, потребность: пи-ста-; например: pist-am/pista-r-im bešum (я хочу пойти)
Однако основными исключительными характеристиками Xoini являются:
- Непрерывное настоящее создается основой прошедшего;
- Преглаголы меняют свое положение в зависимости от времени и настроения;
- Часто используется соединительный звук. Обычно это -r-, а иногда и -y-, когда гласные разных элементов глагола соприкасаются. Например: месар те назар -р -а-м-бим (в этом году ты выздоровеешь).
Суффиксы лиц | ||
---|---|---|
Человек | Единственное число | Множественное число |
1-й | -(Эм | -мужчина |
2-й | -i (-y после гласной) | -сторона |
3-й | -(е)ш | -(е)шан |
Вышеуказанные суффиксы служат:
- Притяжательные формы, например: berâ - mâmi (Мой брат пришёл).
- Агенты переходных глаголов прошедшего времени в эргативной конструкции, например: te ow -i ente (Ты пил воду).
- Объекты, прямые или косвенные, например: ü seg- ešân p(e)tow-šân kay (Они бросили камень).
К глаголу могут присоединяться суффиксы; действующее лицо глагола в эргативной конструкции; наречие; предложная или послеложная фраза; и в сложном глаголе к его именному дополнению .
Тот же набор окончаний используется для настоящего и сослагательного наклонения. Окончания претерита и настоящего совершенного времени — это, по сути, энклитические формы настоящего времени глагола «быть» ( *ah- , здесь называемый базовым). отдельный вспомогательный глагол «быть» ( *bav- Для плюперфекта и сослагательного перфекта используется , здесь называемый вторым основанием). У императива единственного числа нет окончания, а во множественном числе — -an . Информацию об изменениях слова «to be» см. в разделе «Вспомогательное изменение» ниже.
Спряжения
[ редактировать ]Основы и повелительное наклонение
[ редактировать ]Основы прошлого и настоящего нерегулярны и сформированы историческими событиями, например: В удж- / В ут- (сказать); хараш-/харат- (продать); тадж-/тат- (бежать). Однако во многих глаголах основа прошедшего времени создается на основе основы настоящего путем добавления -(e)st ; например: brem- → brem est - (плакать).
Императив формируется модальным префиксом be-, если глагол не содержит предглагола, плюс основа настоящего времени, без окончания в единственном числе и на -ân во множественном числе. be- часто заменяется на bi-, bo- или bu- в зависимости от ситуации и появляется как b- перед гласной глагольной основы.
Активный залог
[ редактировать ]Активный голос | |||
---|---|---|---|
Форма | Напряженный | Примечания | Пример(ы) |
Инфинитив | - | прошедшая основа + -e | дакош-е (потушить) |
Ориентировочный | Подарок | основа настоящего времени + личные окончания | тадж-эм (я бегу) |
„ | Претерит непереходных глаголов | основа прошедшего времени (ударение падает на последний слог) + настоящее время слова «to be» (что является личными окончаниями) | verit-im (I ran) |
„ | Претерит переходных глаголов | То же, что и выше, за исключением того, что обычно оно ставится в третьем лице единственного числа независимо от того, является ли объект, поставленный в прямом падеже, единственным или множественным числом. | Пример с энклитическим местоимением в качестве агента: vind-em(e) (я видел) |
„ | Перфект непереходных глаголов | Причастие прошедшего времени (обычно состоит из основы прошедшего времени плюс ударное -а- ) + настоящее время слова «быть» | tânesta-r-im (я смог) |
„ | Перфект переходных глаголов | Причастие прошедшего времени + суффикс-местоимение как агент + -e (3-е лицо единственного числа настоящего времени слова «быть») | винд-аме (я видел) |
„ | Несовершенный перфект непереходных глаголов | 1) основа прошедшего времени + настоящее время «быть». 2) Аффикс en-/in-/em- + основа прошедшего времени (кажется, демонстрирует несовершенство). |
1) ше-м (я ходил). 2) эм-как (раньше делал); сюанд-эм-э (я говорил) |
„ | Несовершенный перфект непереходных глаголов | То же, что и «1)» выше, за исключением того, что энклитические местоимения добавляются в качестве агентов глагола либо перед основой, либо после нее. | harru ...читать-например/читать-например (я бы сказал... каждый день) |
„ | Плюперфект | Причастие прошедшего времени + претерит «быть» | раст-а-бим (я достиг) |
„ | Несовершенный плюсперфект | Прошедшее время глагола + перфект «быть» (Actance) | berembeste dar-e biak (плакала) -информатор отсутствовал- |
„ | Будущее | похоже на Настоящее непереходных слов | ра:с-ек (он приедет) |
„ | Настоящее прогрессивное | основа прошедшего времени + ударение -a (кажется, причастие прошедшего времени) + настоящее время слова «быть» | харат-ар-им (продаю, букв.: я продавец) |
„ | Претерит прогрессивный | основа прошедшего времени + ударение -а + претерит слова «быть» | арга:та б-им (я брал) |
Сослагательное наклонение | Подарок | be- (если не содержится предглагол) + основа настоящего времени + личные окончания | be-ttaj-em ((что) я бегу) |
„ | Идеальный | Причастие прошедшего времени + сослагательное наклонение «быть» | агар аз ша:-бум (если бы я пошел) (персидский: рафте башам) |
Оптатив | подарок | используется сослагательное наклонение | xodâ ešte omr be-d-ek (да даст вам Бог (долгую) жизнь) |
Условный | подарок | используется сослагательное наклонение | aga az bettajem nengem šigek (если я побегу, то сломаю ногу) |
Пассивный и причинный
[ редактировать ]Форма | Примечания | Пример(ы) |
---|---|---|
Пассивный | Пассивная основа: настоящая основа + -(e)st | шур-есть-е (омылся); â-kar-est-i/karesti-â/karesti-râ (был открыт, букв.: был открыт); xuar-est-i (был съеден) |
Причинный | основа настоящего + -en или -jen | бекейер! (смех!) → 'bekejer-en! (рассмеяться!); бетта(дж)! (беги!) → бетта-джен! (беги!, галопом!) |
Вспомогательный перегиб
[ редактировать ]Спряжение глагола «быть» использует две разные основы; исторически одно от корня *ah- , а другое от корня *bav- .
Сопряжение слова «быть» | |||
---|---|---|---|
Форма | Напряженный | Спряжение | Примечания |
Инфинитив | - | быть | - |
Императив | - | бебе (поет.); бебуин (мн.) | от корня *bav- и следует общему правилу |
Ориентировочный | Подарок | я, иш, е; я, я, конец | После e и â буква e в третьем лице единственного числа меняется на y . например тэ-ыш (ты (поешь.)) |
„ | Претерит | бим, биш, быть; биям, биян, изгиб | основа прошедшего времени *bav- + окончания, взятые из основного слова «to be» |
„ | Несовершенный претерит | harvax za:m bustek (каждый раз, когда болело); az harvax nâwxaš bustim (каждый раз, когда я болел/болел) |
второстепенное причастие на -ste слова "быть" + настоящее время слова "быть" (основное) (т.е. личные окончания) |
„ | Идеальный | биям, биай, биак; биайам, биайан, биайнд | причастное смещение второй основы + настоящее слова «быть» от первой основы. |
„ | Плюперфект | биа бим, биа биш, биа быть; биа биам, биа биан, биа изгиб. | причастие второй основы + претерит того же глагола в качестве вспомогательного |
Сослагательное наклонение | Подарок | пить, пить н , они были(к); бебиам, бебиан, бебунда | настоящая основа *bav- + глагольная приставка be- с окончаниями: -m, -i н , -к, -ам, -ан, -нда . Иногда приставка be- опускается, |
Настоящее время от корня *bav- — это настоящее времени слова «стать», которое происходит от того же корня с добавлением предглагола â- и префикса несовершенного вида (e)m- , таким образом: â-m-bum, â- м-бин, а-м-бук; ам-биам, ам-биан ам-бенд (я становлюсь, ты становишься и т. д.). Так что это не значит «быть».
Есть еще одна форма, hest-, которая встречается в значении «быть, существовать»: hest-im, hest-iš, hest-e; хест-им, хест-ян, хест-энд .
Частицы
[ редактировать ]
Предлоги, послелоги и союз «и» ксоини следующие:
Частицы | ||||
---|---|---|---|---|
Частица | Пример | персидский | Английский | |
а (к) | ксердеге от этого потом курить . | Бачче спел: «Будет миандазад стар ». | Ребенок бросает камень в (большой глиняный) кувшин. | |
к | â fekr-em âmi. | будь фекрам амад. | Это пришло мне на ум. | |
да (чтобы) | па ненг-еш да дар изгиб. | Lenge gusfand râ be dâr beband. | Привяжите овечью ногу к дереву! | |
та (с) | Мальчики берут этот инструмент. | ксахарат ба ходат бебар. | Возьми сестру с собой! | |
ави (без) | Ави Ахман Маш | би ман маро (Масо)! | Не уходи без меня! | |
би (без) | ты бы это прочитал? | би барадар маро (месса). | Не уходи без (своего) брата. | |
пока (он) | ссорься не | ру йе сааре хум нех. | Складывайте (или кладите) друг на друга! | |
виар (перед) | mâ a gege-man viar seg-man ci. | mâ dar jelow e-mân пел читим. | Мы складывали камни перед собой. | |
-да(р)(и) | дарьяе лавень -да чадереш жай | ( подарок ) лабе дарья чадораш и бепа кард | Он разбил свою палатку на берегу моря. | |
-ку (от) | Какое сообщение ! | аз ман хабар магир (мапорс)! | Не спрашивайте меня! | |
-тан (от) | ва -тан амайма теран. | Анджа Амадам Тегеран. | Я приехал оттуда в Тегеран. | |
-да (от) | парусный спорт - от тума биги | toxmha ê аз гол бегир | Возьмите семена из цветка. | |
-(r)â (для) | bait galan- â pa:n karek. | рашь ра жена телефонная карточка. | Он раздает корм стаду. | |
о (и) | монахиня , ох бедный, джем бедный | nân o (va) âb bede be in faqire. | Дайте хлеба и воды этому бедному (человеку)! |
Тюркское влияние
[ редактировать ]повлияли тюркские азербайджанцы На Хойни в некоторой степени . Это включает заимствование ряда глагольных форм, например: -miš , который присоединяется к основе прошедшего времени некоторых глаголов и образует отглагольное существительное, например, В ут-миш (говорение). Послелог -да (от), по-видимому, тюркский. Существуют также несколько слов, например: düz (прямо, направо).
Словарный запас и примеры предложений
[ редактировать ]Английский | Предатель | персидский | Пример предложения | Английский | ||
---|---|---|---|---|---|---|
большой | таблетка | рынок (слон) | в Кей-Пилли | Этот дом большой. | ||
bring (v) | В быть осторожным | из Авара | В уар-ек | Он приносит. | ||
брат | до | барадар | Бера-й нами | Твой брат не пришел. | ||
приди (в) | душа/оме/о:я | люди | агар анга бубум мам | Если мне придется быть здесь, я приду. | ||
плакать (в) | мы берем | происходит | дрянной бермаста-ре | Ребенок плачет | ||
день | ру | руз | мору нурю сами пистарим бешум | Сегодня днём я хочу пойти | ||
do (v) | Кей | Боюсь | те чекара кай'да-р-иш? | Что ты делаешь? | ||
дверь | бар | но | лес hüš голый в-у(р)а-е? | Ты сегодня вообще дверь закрыл? | ||
есть (в) | Сюаэ | Хордан | и Суай-дар-им | Я ем хлеб | ||
глаз | люди | чешский | xoda gelgan-i sibi Drink(r)neg | пусть Бог сделает твои глаза белыми (т. е. пусть ты потеряешь зрение) | ||
отец | чирикать | Дар | ходя пиар-эш грейс бекарек | Да проявит Бог милость к его отцу. | ||
огонь | вот и все | вот и все | Яташ Даш-Кей | разжечь огонь | ||
хороший | наза | стрелки | pa:ta xorâk чие-ра наза ниги | Вареная пища ему не полезна (букв.: эта). | ||
дом | с | Ксане | ма кай-ман на-харата-ман | мы не продали наш дом. | ||
смеяться (в) | настигнуть | из Ханди | Танга Омри да Хюш Кейерестайш | До сих пор, смеялись ли вы когда-нибудь в своей жизни? | ||
мать | ма | мадар | хаос В Я понимаю | Я скажу маме. | ||
open (v) | делать/делать-есть | уродливый | xurdek kay da ничего не будет, vindeš divâr kareste-r-âje | Ребенок сидел в доме (когда) увидел, что стена треснула. | ||
Пэдди | Чалтук | Чалтук | bav-šân-est-a(g) чалтук хани нембу джем-кей | можно больше собирать рассыпанный рис. | ||
место | лака | да | Я кладу свой тафавот недарек | Это место (или) то место не имеет значения. | ||
читать (в) | читать | семья | Бавандан-да аз забыл Сюанду В ут-мишт-им, даснамаз-ем гат-е-пар-е, намазема шуанд-ем-е халав-эм да:-м-ен-как герава-м да:менкак ше-ма ваджар | В те времена я вставал со сна, совершал омовение, произносил молитвы, одевался, надевал носки (и) шел на рынок. | ||
say (v) | В uje/ В вне | гофтан | немаз-еш ен- В удж-ек | (каждый день) он молится. | ||
сестра | сухой/сухой | ксахар | em kâqe xowem berasen | Доставьте (доставьте) это письмо моей сестре. | ||
вода | ой | âb/ow | парсар оу-ни-мон дарде/овмон недард | В прошлом году у нас не было воды. | ||
женщина | урожай | я буду | в Жани нацист | Эта женщина хороша. | ||
вчера | изучать | в деньгах | аз зир ва бим те н-амайш | Я был там вчера (но) ты не пришел (букв.: не пришел). |
Ссылки
[ редактировать ]Яршатер, Э., 2002. Диалект хоини . Персика, Том. 18, С. 85-102. два : 10.2143/ПЕРС.18.0.494