Лунатик
Лунатик | |
---|---|
Опера Винченцо Беллини | |
![]() Лунатик во втором действии, сцен. 2, ( Уильям де Лефтвич Додж , 1899 г.) | |
Либреттист | Феличе Романи |
Язык | итальянский |
На основе | «Лунатик, или Прибытие нового лорда» Эжена Скриба и Жан-Пьера Омера |
Премьера | 6 марта 1831 г. Театр Каркано , Милан |
(«Я не верил, что ты так скоро увянешь, о цветок»).
Этот текст из акта 2, сцены 2 «Сомнамбулы» появляется на могиле Беллини в Катании.
Лунатик ( Итальянское произношение: [la sonnambula] ; The Sleepwalker ) — опера-полусерия в двух действиях с музыкой в бельканто традиции Винченцо Беллини на итальянское либретто Феличе Романи , основанное на сценарии балета -пантомимы Эжена Скриба и хореографии Жана-Пьера Омера. под названием La somnambule или L'arrivée d'un nouveau seigneur . Премьера балета состоялась в Париже в сентябре 1827 года, в разгар моды на сценические произведения, включающие в себя сомнамбулизм.
Роль Амины изначально была написана для сопрано-сфогато Джудитты Паста и тенора Джованни Баттиста Рубини , но при жизни Беллини другое сопрано-сфогато, Мария Малибран , была заметным исполнителем этой роли. Первое выступление состоялось в театре Каркано миланском 6 марта 1831 года.
Большинство записей двадцатого века были сделаны с участием сопрано в роли Амины, обычно с добавлением верхних нот и другими изменениями в соответствии с традицией, хотя они были выпущены голосом сопрано сфогато (не путать с современным меццо , не существовавшим в то время). время), исполнявшие партии сопрано и контральто без изменений.
Фраза Ах! non credea mirarti / Sì presto estinto, o fiore («Я не верил, что увижу, как ты увядаешь так скоро, о цветок») из последней арии Амины начертана на могиле Беллини в соборе Катании на Сицилии.
История состава
[ редактировать ]
Натале Скьявони


Баттиста Рубини
Эльвино


Вернувшись в Милан после выступлений I Capuleti ei Montecchi в марте 1830 года, мало что произошло до конца апреля, когда Беллини смог заключить контракты как с миланским домом на осень 1831 года, так и с другим домом на карнавал 1832 года в Ла Фениче. в Венеции; эти оперы должны были стать «Норма» для Ла Скала и «Беатриче ди Тенда» для Венеции. [ 1 ] В письме своему дяде на Сицилию композитор сообщал, что «я буду зарабатывать почти вдвое больше, чем если бы я сочинял [только для венецианского импресарио]». [ 2 ]
Однако был также контракт на второй миланский дом на следующий зимний сезон для пока еще безымянной оперы, но уже было решено, что Джудитта Паста , добившаяся успеха в Милане в 1829 и 1830 годах, снявшись в нескольких крупных операх, , будет главным художником.
Затем Беллини пережил рецидив болезни, возникшей в Венеции из-за напряженной работы и плохой погоды и постоянно повторявшейся после каждой оперы. Желудочно-кишечное заболевание, которое он описал как «острую воспалительную желудочную лихорадку» — [ 3 ] в результате о нем заботились друзья. Лишь летом, когда он уехал жить недалеко от озера Комо, необходимость определиться с темой оперы на следующую зиму стала еще более актуальной. Тот факт, что Паста владел домом недалеко от Комо и собирался остановиться там на лето, стал причиной того, что Феличе Романи поехала встретиться с ней и Беллини.
К 15 июля они определились с темой на начало 1831 года, но было неясно, заинтересован ли Паста в исполнении роли брюк , главного героя Эрнани, в адаптации « Эрнани » Виктора Гюго , позже положенной на музыку Джузеппе . Верди в 1844 году. Поскольку у обоих были разные другие обязательства, к концу ноября 1830 года ничего не было достигнуто в написании ни либретто, ни партитуры Эрнани [ 4 ] но к январю ситуация и предмет изменились. Беллини писал, что «[Романи] сейчас пишет La sonnambula, ossia I Due Fidanzati svezzeri ... Она должна выйти на сцену не позднее 20 февраля». [ 5 ]
То, что музыка, которую он начал использовать для «Эрнани», была перенесена в «Соннамбулу» , не подлежит сомнению, и, как замечает Вайншток, «он был так же готов, как и большинство других композиторов его эпохи, повторно использовать в новой ситуации музыкальные отрывки, созданные для другого, более ранний». [ 6 ]
При жизни Беллини другая сфогато , Мария Малибран , стала заметным исполнителем роли Амины.
История выступлений
[ редактировать ]19 век
[ редактировать ]Благодаря своей пасторальной обстановке и сюжету «Сомнамбула» сразу же имела успех и до сих пор регулярно исполняется. Заглавная партия Амины ( Лунатик ) с высокой тесситурой известна своей сложностью, требующей полного владения трелями и витиеватой техники исполнения. [ 7 ] но оно соответствовало вокальным возможностям Пасты, ее сопрано также описывалось как сопрано сфогато , которое обозначает контральто , способное - благодаря чистому трудолюбию или природному таланту - расширить свой верхний диапазон и охватить колоратурное сопрано тесситура .
Премьера оперы состоялась 6 марта 1831 года, немного позже первоначальной даты. Его успех был частично обусловлен различиями между более ранними либретто Романи и этим, а также «накоплением оперного опыта, который и [Беллини], и Романи привнесли в его создание». [ 8 ] Реакция прессы была повсеместно положительной, как и реакция русского композитора Михаила Глинки , который присутствовал на нем и писал с огромным энтузиазмом:
- Паста и Рубини пели с явным энтузиазмом, поддерживая своего любимого дирижера [ sic ]; во втором акте сами певцы плакали и влекли за собой публику. [ 9 ]
После премьеры опера была исполнена в Лондоне 28 июля 1831 года в Королевском театре и в Нью-Йорке 13 ноября 1835 года в Парк-театре . [ 10 ] Герберт Вайншток предоставляет подробный список спектаклей по годам после премьеры, а затем, с некоторыми перерывами, вплоть до 1900 года. [ 11 ]
Позже это было средство демонстрации Дженни Линд , Эммы Альбани и — в начале 20-го века — Лины Пальюги и Тоти Даль Монте .
20 и 21 века
[ редактировать ]Вайншток дал отчет о выступлениях, начиная с 1905 года. Постановки представлялись каждые два года на той или иной площадке Европы или Северной Америки, и они продолжались на протяжении всего возрождения бельканто 1950-х годов вплоть до публикации его книги в 1971 году. [ 11 ] Опера была спасена от орнаментальных излишеств и искажений, более похожих на стиль барокко, чем на бельканто Беллини, когда ее спела Мария Каллас в ныне знаменитой постановке 1955 года Лукино Висконти в Ла Скала .
Возрождению способствовало то, что Джоан Сазерленд взяла на себя роль Амины в Ковент-Гардене в 1961 году. [ 12 ] и в Метрополитен-опера в 1963 году, где эта роль стала одним из ее самых значительных успехов.
не входит в стандартный репертуар, Хотя «Сомнамбула» в 21 веке она исполняется достаточно часто. было поставлено три постановки С Натали Дессе : первая в Опере Санта-Фе в 2004 году, вторая в Париже в январе/феврале 2010 года и третья в Метрополитен-опера в 2009 году, постановка была возобновлена весной 2014 года с Дианой. Дамрау исполняет роль Амины. Спектакль был поставлен Королевской оперой в Лондоне в 2011 году, Зальцбургским земельным театром в Зальцбурге в 2015 году. [ 13 ] и Государственным театром на Гертнерплац в Мюнхене в 2015/2016 году. [ 14 ] Первым меццо-сопрано, записавшим эту роль, была Фредерика фон Штаде в 1980 году, за ней последовала Сесилия Бартоли . [ 15 ]
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 6 марта 1831 г. Дирижер: Никола Замбони Петрини [ 16 ] |
---|---|---|
Граф Родольфо | бас | Лучано Мариани |
Аминь | сопрано | Паста Джудитта |
Эльвино | тенор | Джованни Баттиста Рубини |
Лиза | сопрано | Элиза Таккани |
Тереза | меццо-сопрано | Фелисита Байю-Иларет |
Алексей | бас | Лоренцо Бионди |
Нотариус | тенор | Антонио Криппа |
Жители деревни – Хор |
Краткое содержание
[ редактировать ]- Место: Швейцария
- Время: неопределенное
Акт 1
[ редактировать ]Сцена 1: Деревня, на заднем плане мельница.

По мере приближения обручальной процессии Амины и Эльвино, все жители деревни возвещают радость за Амину, Лиза, хозяйка гостиницы, выходит наружу и выражает свое горе: Tutto è gioia, tutto è festa...Sol per me non non v'ha contento / «Все — радость и веселье... Один я несчастен». Ее охватывает ревность, поскольку когда-то она была обручена с Эльвино, но он бросил ее в пользу Амины. Приходит страдающий от любви Алессио, но она отвергает его ухаживания. Все собравшиеся прославляют красоту Амины: In Elvezia non v'ha rosa / fresca e cara al par d'Amina / «В Швейцарии нет цветка слаще и дороже Амины». Затем Амина выходит из мельницы со своей приемной матерью Терезой, владелицей мельницы. Амина благодарит ее, а также выражает благодарность собравшимся друзьям за добрые пожелания. (Ария: Come per me sereno / oggi rinacque il di! / «Как ярко рассветал для меня этот день».) Кроме того, она благодарит Алессио, который говорит ей, что он сочинил свадебную песню и организовал торжество; она желает ему успехов в ухаживании за Лизой, но Лиза цинично отвергает идею любви. Приходит Эльвино, восклицая: Perdona, o mio diletta / «Прости меня, моя любимая», и объясняет, что ему пришлось остановиться по пути у могилы своей матери, чтобы попросить ее благословения на Амину. Когда они обмениваются клятвами, нотариус спрашивает, что она привносит в партнерство: «Только мое сердце», - отвечает она, на что Эльвино восклицает: «Ах, сердце - это все!». (Ария Эльвино, затем Амина, затем все выражают свою любовь и радость: Prendi: l'anel ti dono / che un dì Recava all'ara / «Вот, возьми это кольцо, которое любимый дух, улыбнувшийся нашей любви, носил в алтарь».)
Слышен стук конских копыт и треск кнута. Приходит незнакомец и спрашивает дорогу к замку. Лиза отмечает, что уже поздно и он не доберется до темноты, и предлагает ему ночлег в своей гостинице. Когда он говорит, что знает гостиницу, все удивляются. (Ария Родольфо: Vi ravviso, o luoghi ameni, / in cuilieti, in cui sereni / «О прекрасные сцены, я снова вижу вас, / где в безмятежности я провел спокойные и счастливые дни моей ранней юности».) Новичок , который удивляет жителей деревни своим знакомством с местностью, спрашивает о праздниках и восхищается Аминой, которая напоминает ему девушку, которую он когда-то любил. ( Tu non sai con quei begli occhi / Come dolce il cor mi tocchi / «Вы не представляете, как нежно касаются моего сердца эти милые глаза, какая очаровательная красота».) Он признается, что когда-то останавливался в замке, хозяин которого был мертв уже четыре года. Когда Тереза объясняет, что его сын исчез несколько лет назад, незнакомец уверяет их, что он жив и вернется. С приближением темноты жители деревни предупреждают его, что пора оставаться дома, чтобы избежать встречи с деревенским призраком: A fosco cielo, a notte bruna, /al fioco raggio d'incerta luna / «Когда небо ночью темное, а лунные лучи слабы, при мрачном звуке грома [...] появляется тень». Не будучи суеверным, он уверяет их, что скоро они избавятся от призрака. Эльвино завидует восхищению незнакомца Аминой; он завидует даже ласкающим ее ветрам, но обещает ей, что исправится. (Финал дуэта, Эльвино и Амина: Son geloso del zefiro errante / che ti scherza col crin e col velo / «Я завидую блуждающему ветерку, который играет твоими волосами, твоей вуалью..»)
Сцена 2: Комната в гостинице.
Лиза входит в комнату Родольфо, чтобы проверить, все ли в порядке. Она сообщает, что всем известна его личность как Родольфо, давно потерянный сын графа. Она сообщает ему, что деревня готовит официальную встречу; между тем она хочет первой выразить свое почтение. Она польщена, когда он начинает с ней флиртовать, но выбегает при звуке приближающихся людей, роняя носовой платок, который подбирает граф. Он видит приближающийся призрак, в котором узнает Амину. Она входит в комнату, идя во сне, все время зовя Эльвино и спрашивая, где он. Поняв, что ее ночные странствия породили историю о деревенском призраке, Родольфо собирается воспользоваться ее беспомощным состоянием. Но затем его поражает ее очевидная невиновность, и он воздерживается: (Сцена: сначала Родольфо: O ciel! che tento / «Боже! Что я делаю?»; затем отдельно Амина: О! Comelieto è il popolo / «Как счастливы все люди, сопровождающие нас в церковь»; затем вместе.) Амина продолжает свой лунатизм и засыпает на диване, но Родольфо слышит шум приближающихся людей и, не имея другого выхода, он вылезает из окна.
Амина продолжает спать на диване, пока жители деревни приходят в гостиницу. Входит Лиза и указывает на Амину, которая просыпается от шума. Эльвино, считая ее неверной, в ярости отвергает Амину. Только Тереза, ее приемная мать, верит в ее невиновность: Ensemble Finale, First Amina D'un pensiero e d'un Accento / «Ни в мыслях, ни в словах никогда, никогда я не грешила»; затем Эльвино: Voglia il cielo che il duol ch'io sendo / «Небеса не дают тебе почувствовать ту боль, которую я чувствую сейчас!»; затем люди и Тереза, первая заявляет о своем предательстве, Тереза умоляет позволить ей объясниться. Затем Эльвино восклицает, что свадьбы не будет, и каждый выражает свою эмоциональную реакцию на это открытие.
Акт 2
[ редактировать ]Сцена 1: Лес


По пути просить графа засвидетельствовать невиновность Амины, жители деревни отдыхают в лесу и обдумывают, как они выразят ему свою поддержку: (Припев: Qui la selva è più folta ed ombrosa / «Здесь лес густой и темный "). Прибывают Амина и Тереза и выполняют аналогичную миссию, но Амина в унынии, хотя Тереза призывает дочь продолжать. Затем они видят, как Эльвино входит в лес и выглядит удрученным и грустным. Он продолжает отвергать Амину, даже когда горожане приходят с известием о том, что граф заявляет о ее невиновности. Эльвино это не убеждает, и он забирает кольцо, хотя и не может вырвать ее образ из своего сердца: (Ария, затем припев: Ах! Perché non posso odiarti, infedel, com'io vorrei! / «Почему я не могу презирать тебя, неверный, как и следовало бы?")
Сцена 2: Деревня, как в 1 акте.
Лиза, Алессио, Эльвино и жители деревни находятся на площади. Эльвино заявляет, что возобновит свои клятвы и женится на Лизе. Она в восторге. Когда они собираются идти в церковь, входит Родольфо и пытается объяснить, что Амина невиновна, потому что она не пришла к нему в комнату наяву – она сомнамбула, лунатик: (Дуэт, первый Эльвино Синьор Конте, agli occhi miei/ negar fede non poss'io / «Я не могу отрицать, милорд, то, что видели мои глаза» затем Родольфо В'хан certuni che dormendo /; «Некоторые люди во сне ходят, как бодрствующие».) Эльвино отказывается верить ему и призывает Лизу уйти, но в этот момент Тереза умоляет жителей деревни замолчать, потому что Амина наконец-то уснула изнуренным сном.
Узнав о предстоящем замужестве, Тереза противостоит Лизе, которая говорит, что ее никогда не заставали одной в мужской комнате. Тереза достает носовой платок, который Лиза случайно уронила в комнате графа. Граф не желает говорить, что он думает по этому поводу, но продолжает настаивать на добродетели Амины. Эльвино требует доказательств, а Родольфо, видя спящую Амину, идущую по высокому, опасно нестабильному мосту, предупреждает, что разбудить ее будет фатально. Все наблюдают, как она вновь переживает свою помолвку и свое горе из-за отказа Эльвино, взяв в руки увядшие цветы. (Ария: Амина Ах! Non credea mirarti / sì presto estinto, o fiore / «Я не думала, что увижу вас, дорогие цветы, погибшие так скоро».) Затем, когда она благополучно достигает другой стороны, обезумевший Эльвино зовет ее. ее и ее берут на руки. Родольфо протягивает ему кольцо, которое надевает ей на палец, в это время она просыпается и поражается произошедшему. Все радуются. В финале арии Амина выражает свою радость: Ах! ни одна человеческая мысль не достигает / содержания ond'io son plena / «Человеческая мысль не может постичь счастья, которое меня наполняет».
Записи
[ редактировать ]Аудио
[ редактировать ]Год | Бросать (Амина, Эльвино, Родольфо, Лиза, Тереза) |
Дирижер Оперный театр и оркестр |
Этикетка [ 17 ] |
---|---|---|---|
1952 | Лина Пальюги , Ферруччо Тальявини , Чезаре Сьепи , Ванда Руджери, Анна Мария Анелли |
Франко Капуана , Туринский оркестр и хор RAI |
Компакт-диск: Preiser Records Кот: 20038 |
1955 | Мария Каллас , Чезаре Валлетти , Джузеппе Модести , Евгения Ратти , Габриэлла Картуран |
Леонард Бернштейн , Ла Скала Оркестр и хор Запись выступления в Ла Скала 5 марта. |
Компакт-диск: Warner Classics |
1957 | Мария Каллас , Никола Монти , Никола Заккария , Евгения Ратти , Фьоренца Коссотто |
Антонино Вотто , Ла Скала , Оркестр и хор (Записано в базилике Сант-Эуфемия, Милан, 3–9 марта) |
Компакт-диск: Классика EMI Кот: B000002RXR |
1962 | Джоан Сазерленд , Никола Монти , Фернандо Корена , Сильвия Столман , Маргарет Элкинс |
Ричард Бониндж , Maggio Musicale Fiorentino Оркестр и хор |
Компакт-диск: Декка Кот: 448 966-2; 455 823-2 (Франция) |
1980 | Джоан Сазерленд , Лучано Паваротти , Николай Гяуров , Изобель Бьюкенен , Джонс |
Ричард Бониндж , Национальный филармонический оркестр Хор Лондонской оперы |
Компакт-диск: Декка Кот: 417 424-2 |
1987 | Яна Валашкова, Йозеф Кундлак, Петр Микулаш, Ева Антоликова, Ян Галло |
Ондрей Ленард , Симфонический оркестр Словацкого радио Словацкий филармонический хор |
Компакт-диск: Опус Кот: 9356 1928/29 |
1990 | Люсия Алиберти , Джон Аллер , Франческо Эллеро д'Артенья, Джейн Гиринг, Ирис Вермиллион |
Хесус Лопес Кобос , Немецкая опера Берлин Живая запись |
Компакт-диск: Евродиск Кот: RD 69242 |
1992 | Люба Оргонашова , Рауль Хименес , Франческо Эллеро д'Артенья , Дилбер Юнус Александра Пападжиаку |
Альберто Зедда , Камерный оркестр Нидерландского радио (Запись концертного выступления в Концертгебау , Амстердам ) |
Компакт-диск: Наксос Кот: 8.660042/43 |
1998 | Эдита Груберова , Хосе Бро , Роберто Скандьюцци, Рассвет Котоски, Глория Бандителли |
Марчелло Виотти , Оркестр Мюнхенского радио |
Компакт-диск: Соловей |
1999 | Ева Линд , Уильям Маттеуцци Петтери Саломаа, Соня Ганасси, Стефания Донзелли |
Габриэле Беллини, Оркестр Восточных Нидерландов |
Компакт-диск: Искусство |
2006 | Натали Дессе , Франческо Мели , Карло Коломбара , Сара Мингардо , Джаэль Аззаретти |
Эвелина Пидо, Оркестр и хор Лионской оперы |
Компакт-диск: Virgin Classics Кот: 3 95138 2 |
2008 | Сесилия Бартоли , Хуан Диего Флорес , Ильдебрандо Д'Арканджело , Джемма Бертаньолли, Liliana Nikiteanu |
Алессандро Де Марки, Оркестр Ла Сцинтилла |
Компакт-диск: Лирохвост ( Декка ) Кот: 478 1084 |
Видео
[ редактировать ]Год | Бросать (Амина, Эльвино, Родольфо, Лиза, Тереза) |
Дирижер, Оперный театр и оркестр |
Этикетка [ 17 ] |
---|---|---|---|
1956 | Анна Моффо , Данило Вега, Плинио Клабасси , Джанна Галли , Анна Мария Анелли |
Бруно Бартолетти Миланский оркестр и хор RAI Режиссер Марио Ланфранчи (Видеозапись черно-белого телефильма) |
DVD: Международная организация видеохудожников Кот: 4239 |
2004 | Ева Мэй, Хосе Бро, Джакомо Престиа, Джемма Бертаньолли , Николетта Куриэль |
Дэниел Орен RAI Maggio Musicale Фиорентино Режиссер Федерико Тецци (Видеозапись сделана на выступлениях в январе) |
DVD: ТДК ДВВВ Кот: 4239 |
2009 | Натали Дессе , Хуан Диего Флорес , Мишель Пертусси, Дженнифер Блэк, Джейн Баннелл |
Эвелина Пидо , Метрополитен-опера . Оркестр, хор и балет Режиссер Мэри Циммерман (Видеозапись сделана на выступлениях в марте) |
DVD: Декка Кот: B002Y5FKUE |
2013 | Джессика Пратт,
Шалва Мукерия, Джованни Баттиста Пароди, Анна Виола Джули Меллор |
Габриэле Ферро
Оркестр и хор театра Ла Фениче. Режиссер Бепи Морасси (Видеозапись сделана на выступлениях в апреле) |
DVD: Cмажор
Кот: 0814337011390 |
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Вайншток 1971 , с. 89.
- ↑ Беллини — Винченцо Ферлито [его дяде], апрель 1830 г., в Weinstock 1971 , стр. 87–88.
- ↑ Беллини — Винченцо Ферлито [его дяде], конец мая — начало июня 1830 г., в Weinstock 1971 , стр. 88
- ^ Вайншток 1971 , стр. 93–94.
- ↑ Беллини своему венецианскому другу Джованни Баттисте Перучинни, 3 января 1831 г., в Weinstock 1971 , стр. 94
- ^ Вайншток 1971 , с. 94.
- ^ Итон 1974 , с. 135.
- ^ Вайншток 1971 , с. 95.
- ^ Глинка , Мемуары , в Weinstock 1971 , с. 97
- ^ Кимбелл 2001 , с. 50.
- ^ Jump up to: а б «Данные о производительности», Weinstock 1971 , стр. 327–332.
- ^ AP, «Лондонская музыка»: обзоры, в том числе «Сомнамбула» , The Musical Times (Лондон), Vol. 102, № 1415, январь 1961 г., с. 36 JSTOR 948692 (по подписке)
- ^ " Сомнамбула (2015)" , Зальцбургский Ландестеатр ]
- ^ " La sonnambula " , Государственный театр на Гертнерплац. Архивировано 31 марта 2016 г. в Wayback Machine.
- ^ Примечания в литературе, сопровождающей запись компакт-диска Бартоли . Проверено 3 июня 2010 г.
- ^ worldcat.org (по состоянию на 27 декабря 2011 г.)
- ^ Jump up to: а б Записи оперы «Сомнамбула» на сайте Operadis-opera-discography.org.uk.
Цитируемые источники
- Итон, Квинтанс (1974). Оперная постановка 1: Справочник . Да Капо Пресс. ISBN 0-306-70635-0 .
- Кимбелл, Дэвид (2001). Холден, Аманда (ред.). Путеводитель по опере «Новый пингвин» . Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-14-029312-4 .
- Вайншток, Герберт (1971). Беллини: его жизнь и его оперы . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0-394-41656-2 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Андерсон, Джеймс (1999), Полный словарь оперы и оперетты . Книги Крылья. ISBN 0-517-09156-9
- Бадден, Джулиан ; Форбс, Элизабет; Магуайр, Саймон (1998), « Сомнамбула », в Стэнли Сэди , (редактор), Оперный словарь Нью-Гроув , том. 4. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
- Casa Ricordi (паб.), «Винченцо Беллини»: Очерк его жизни (на английском языке) и список критических изданий его произведений, опубликованных Рикорди на сайте ricordi.it. Проверено 13 декабря 2013 г.
- Галатопулос, Стелиос (2002), Беллини: Жизнь, времена, музыка: 1801–1835 . Лондон, издательство Sanctuary Publishing. ISBN 978-1-86074-405-1
- Осборн, Чарльз (1994), Оперы Бельканто Россини, Доницетти и Беллини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-71-3
- Орри, Лесли (1973), Беллини (Серия «Мастер-музыканты»), Лондон: JM Dent. ISBN 0-460-02137-0
- Росселли, Джон (1996), Жизнь Беллини , Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-46781-0
- Резерфорд, Сьюзен (2007), « Певица страстей : Джудитта Паста и идея оперного исполнения», Cambridge Opera Journal , Том 19, № 2, июль JSTOR 27607154.
- Тилли, Жан; Тилли, Жан-Филипп (2013), Беллини , Париж: Actes Sud. ISBN 978-2-330-02377-5 (на французском языке)
- Виллиер, Стивен Эйс (2002), Винченцо Беллини: Путеводитель по исследованиям . Рутледж. ISBN 0-8153-3805-8
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- La sonnambula : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Либретто (итальянский) , Opera Glass, Стэнфордский университет
- Актерский состав, краткий обзор (итальянский, английский, немецкий), либретто (итальянский, немецкий) , гид по опере.
- La sonnambula , содержащая итальянский текст с английским переводом и музыку всех основных мелодий , О. Дитсон , Бостон, 1900, archive.org
- Либретто на итальянском и английском языках , «Testament Records» (Великобритания)
- Шелтон, Фрэнсис, «Беллини: Сомнамбула » (рецензия на исполнение Чечилии Бартоли в главной роли, Festspielhaus Baden-Baden , 10 апреля 2008 г.), Музыкальная критика .
- Аннотация к опере "Сомнамбула " Метрополитен-опера.