Jump to content

Из (арабского)

(Перенаправлено с Дина (арабский термин) )

Дин ( арабский : دين , латинизированный : Дин , также переведенный на английский язык как Дин ) — арабское слово с тремя общими значениями: суждение, обычай и религия. [1] Его используют как мусульмане , так и арабские христиане .

В исламской терминологии это слово относится к образу жизни, который мусульмане должны вести, чтобы соответствовать божественному закону , охватывающему убеждения, характер и поступки. [2] Этот термин встречается в Коране 98 раз с разным значением, в том числе во фразе « йавм ад-дин » ( араб . يوم الدين ), обычно переводимой как « Судный день », или в знаменитом стихе «Ла икраха фид дин», который переводится как «Пусть не должно быть принуждения в религии» ( перевод Абдуллы Юсуфа Али ).

Этимология

[ редактировать ]

По словам Артура Джеффри, дин «связанный с религией» и дин «суд, долг и т. д.» — это два отдельных слова разного происхождения. Он выводит дин , связанный с религией, из среднеперсидского ден , который сам по себе происходит от зороастрийского авестийского понятия даэна. . [3] Большинство ученых, таких как Нёлдеке , Воллерс , Мушег Асатрян и Джонни Чунг, согласны с этой этимологией. [4] [5] Другие, такие как Годфруа-Демомбин и Гарде , нашли этот вывод неубедительным. [1] Тем не менее, Аль Хафаджи и Таахби включили дин , связанный с религией, в свой список иностранных слов из-за отсутствия у него глагольного корня. [3]

Арабский дин «суд, долг и т. д.» имеет семитские родственники , в том числе еврейский дин ( דין ‎), арамейская дина ( דִּינָא ), амхарская данья (ዳኘ) и угаритская дина (𐎄𐎊𐎐). Однако ни один из этих родственных слов не несет в себе какой-либо религиозной коннотации, что еще раз подтверждает этимологическое предположение, сделанное Артуром Джеффри. [3]

Арабское чувство суждения, вероятно, аналогично еврейско-арамейскому родственному корню. [1] Еврейский термин « דין », транслитерированный как «дин», означает либо «закон», либо «суд». В каббале иудаизма этот термин может, наряду с «Гвурой» (родственной женской форме арабского прилагательного « Джабара جَبَّارَة »), относиться к «силе» и «суду». [6] В древнем Израиле этот термин широко использовался в административных и судебных разбирательствах, например, в Бет-Дине , буквально «доме суда», древнем строительном блоке еврейской правовой системы. [7] [8] Арабское значение «обычай, употребление» было получено классическими и современными лексиками из арабских глагольных форм dāna ( دانى , «быть в долгу») и dāna li- ( -دانى لِ , «подчиняться»). [1] Луи Гарде считает, что еврейские и арабские смыслы связаны между собой через понятия возмездия, долга, обязательств, обычаев и направления, что побудило его перевести йам ад-дин как «день, когда Бог дает направление каждому человеку». [1] Эту точку зрения не поддерживает большинство ученых, которые переводят йавм ад-дин как «судный день». [9] [3]

Использование в исламе

[ редактировать ]

Говорят, что слово Дин встречается в 79 аятах Корана: [10] но поскольку точного перевода этого термина на английский язык не существует, его точное определение было предметом некоторых недоразумений и разногласий. Например, в некоторых частях Корана этот термин часто переводится как «религия». [11]

переводят Дин как «вера». Некоторые исследователи Корана местами [12] Другие предполагают, что этот термин «использовался в различных формах и значениях, например, система, власть, превосходство, господство, суверенитет или господство, господство, закон, конституция, господство, правительство, царство, решение, определенный результат, вознаграждение и наказание. С другой стороны, это слово также используется в смысле послушания, подчинения и преданности». [13]

В дополнение к двум широким обычаям, о которых говорилось до сих пор, а именно суверенитету, с одной стороны, и подчинению, с другой, другие отметили [14] что термин Дин также широко используется в переводах Корана в третьем смысле. Наиболее известен в первой главе «Аль-Фатиха», этот термин почти во всех английских переводах переводится как «суд»:

1:3 مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ транслитерируется как «Малики Явми ад-Дин и» и (обычно) переводится как «Хозяин Судного Дня».

Известный исламский ученый Фазлур Рахман Малик предположил, что Дин лучше всего рассматривать как «путь, которому нужно следовать». В этой интерпретации Дин является точным коррелятом Шариата : «в то время как Шариат – это установление Пути, и его надлежащим субъектом является Бог, Дин – это следование этому Пути, а его субъект – человек». [15] Таким образом, «если мы абстрагируемся от Божественной и человеческой точек зрения, шариат и Дин будут идентичны в том, что касается «Пути» и его содержания». [15]

Во многих хадисах шум описывается как промежуточный образ жизни:

Передал Абу Хурайра, Пророк сказал: «Религия (Дин) очень легка, и тот, кто перегружает себя своей религией, не сможет продолжать идти по этому пути. Поэтому вы не должны быть экстремистами, но старайтесь быть близкими к совершенству и получить благую весть, что вы будете вознаграждены и обретете силу, поклоняясь по утрам и ночам».

- Сахих аль-Бухари , 1:2:38 , (Фатх-уль-Бари, стр. 102, том 1)

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Гарде, Л. (2012). «Дин». У П. Бирмана; Т.е. Бьянкис; CE Босворт; Э. ван Донзель; В. П. Генрихс (ред.). Энциклопедия ислама (2-е изд.). Брилл. дои : 10.1163/1573-3912_islam_COM_0168 .
  2. ^ Джон Л. Эспозито, изд. (2014). «Дин» . Оксфордский словарь ислама . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Джеффри, Артур (1938). Иностранный словарь Корана (Восточная серия Геквада; 79) . Барода: Восточный институт. стр. 133 след.
  4. ^ Асатрян, Мушег (2006). «Иранские элементы в арабском языке: состояние исследований» . Иран и Кавказ . 10 (1): 87–106. дои : 10.1163/157338406777979386 . ISSN   1609-8498 . JSTOR   4030944 .
  5. ^ Чунг, Джонни (6 июня 2016 г.), О (средних) иранских заимствованиях в кораническом (и доисламском) арабском языке , получено 29 декабря 2022 г. - через HAL-SHS.
  6. ^ «Десять сфирот: Дин, Гвура» . Еврейская виртуальная библиотека . Архивировано из оригинала 30 ноября 2016 года.
  7. ^ Фокс, Тамар. «Бейт Дин» . Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 19 октября 2020 года.
  8. ^ Рейсс, Джонатан (зима 1999 г.). «Еврейский развод и роль Бейт Дин» . Еврейское действие . Еврейский закон. Архивировано из оригинала 7 декабря 2022 года.
  9. ^ Вер, Ганс (1994). «Словарь современного письменного арабского языка» . Услуги разговорной речи. п. 352. ИСБН  0-87950-003-4 .
  10. ^ Гулам Ахмед Парвез, «Изложение Корана», стр. 12, Фонд Толу-и-Ислам
  11. ^ Например, переводы Корана Мармадьюка Пиктхолла, Шакира и других.
  12. ^ Например, перевод Абдуллы Юсуфа Али, 60:9.
  13. ^ Лугат-уль-Коран , Гулам Ахмед Парвез, Фонд Толу-и-Ислам, 1941 г.
  14. ^ «Давайте будем мусульманами», Центр Абу Ала Маудуди UKIM Dawah, 1960.
  15. ^ Перейти обратно: а б Рахман Ф. Ислам , с. 100, Издательство Чикагского университета, 1979 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1212029c8c9a004be2bd99b890b3896e__1718897040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/12/6e/1212029c8c9a004be2bd99b890b3896e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Din (Arabic) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)