ублюдок

Motherfucker ( / ˈm ʌ ð mofo ər f ʌ k ər / ), иногда сокращаемый как , mf или mf'er , — англоязычный вульгаризм . Это форма ненормативной лексики . Обычно это слово считается крайне оскорбительным. [1] [ нужен лучший источник ] Однако в обиходе оно редко используется для обозначения одного человека, вступающего в половую связь с женщиной, которая является матерью. Скорее, это слово обычно относится к подлому, презренному или порочному человеку; или любая особенно трудная или разочаровывающая ситуация. И наоборот, его можно использовать в положительном смысле, как термин восхищения, как в термине «крутой ублюдок» ( BAMF ), означающем бесстрашного и уверенного в себе человека.
Варианты
Как и многие широко используемые оскорбительные термины, «ублюдок» имеет большой список ругательств . Ублюдок , ублюдок , ублюдок , ублюдок , ублюдок , ублюдок , ублюдок ублюдок , ублюдок , , ублюдок , обезьяньи бои , [2] Motherflower , Mother Flipper , Motherkisser и многие другие иногда используются в вежливой компании или во избежание цензуры. Причастие motherfucking часто употребляется в качестве эмфатического ударения, так же, как и менее сильное Fucking . Глагол to motherfuck также существует, хотя и встречается реже. И наоборот, в сочетании с прилагательным оно может стать термином, обозначающим такие вещи, как оригинальность и мужественность , как в связанной фразе «крутой ублюдок». В джазовом сообществе часто используется этот термин в качестве комплимента; например, когда Майлз Дэвис обратился к своему будущему перкуссионисту Мино Синелу : «Майлз... схватил его за руку и сказал: «Ты ублюдок». Синелу поблагодарил Майлза за комплимент». [3]
История и популярная культура
Это слово появилось как минимум в конце 19 века. В деле об убийстве в Техасе в 1889 году свидетель показал, что жертва незадолго до его смерти назвала обвиняемого «проклятой матерью-королем, ублюдочным сукиным сыном». [4] [5] В более позднем решении суда Техаса от 1897 года слово «черт побери» упоминается полностью. [6] [5] В 1917 году американский солдат назвал свою призывную комиссию «Вы, жалкие ублюдки» . в письме [7]
В литературе Норман Мейлер время от времени использует его, замаскированный под ублюдка , в своем романе 1948 года «Обнаженные и мертвые» . [8] и полностью использовал его в своем романе 1967 года « Почему мы во Вьетнаме?» . [5] Он дважды появляется в новелле Джеймса Парди 1956 года « 63: Дворец снов» . [9] В Курта Воннегута романе «Бойня номер пять» это слово используется одним из солдат в рассказе, что приводит к тому, что роман часто оспаривают в библиотеках и школах. Воннегут пошутил в своей речи, опубликованной в сборнике « Судьбы хуже смерти» , что «с тех пор, как это слово было опубликовано, еще в 1969 году, дети пытались вступить в половую связь со своими матерями. Когда это прекратится, никто не знает». [10]
Слова «мама для тебя» или «мама фуйер», как ругательства, обозначающие «ублюдок», использовались в блюзовых и R&B записях 1930-х годов. Несколько примеров включают Мемфиса Минни «Dirty Mother For You» (1935), «Dirty Mother For You» Рузвельта Сайкса (1936) и » Dirty Red « Mother Fuyer (1947). Певец Стик МакГи , чья запись "Drinking Wine Spo-Dee-O-Dee" стала хитом в 1949 году, утверждал, что изначально он слышал эту песню как "Drinking Wine, Motherfucker". Позже в 1977 году у Джонни «Гитара» Уотсона появился хит «A Real Mother For Ya». [11] [12]
В популярной музыке первым мейнстрим- рок- релизом, включавшим это слово, стал альбом 1969 года Kick Out the Jams группы MC5 . Заглавный трек, концертная запись, открывается вокалистом Робом Тайнером, кричащим: «И прямо сейчас. прямо сейчас. прямо сейчас пришло время… выбросить джемы, ублюдки!». Его быстро изъяли из магазинов, и была выпущена отредактированная версия со словами «братья и сестры», наложенными на оскорбительное слово. Примерно в то же время группа Jefferson Airplane выпустила альбом Volunteers , вступительный трек которого «We Can Be Together» включал строчку « прислонись к стене, ублюдок », популярную крылатую фразу среди радикальных групп того времени. Это привлекало меньше внимания. Это слово явно подразумевалось, но не было произнесено явно в Исаака Хейса популярном хите 1971 года « Theme from Shaft ». В произведении Арло Гатри 1967 года « Ресторан Алисы » использовалась рубленая версия «матерей-насильников». [13] Хотя это слово редко транслируется в США, с тех пор оно стало обычным явлением в популярной музыке, особенно в хип-хопе .
Это слово появляется в Джорджа Карлина книге «Семь слов, которые нельзя сказать по телевидению» . В одном специальном выпуске HBO он комментирует, что в какой-то момент кто-то попросил его удалить его, поскольку, как производное от слова « ебать », оно представляет собой дублирование. [14] Позже он добавил его обратно, заявив, что без него ритм бита не работает. [14]
Это слово стало чем-то вроде крылатой фразы для актера Сэмюэля Л. Джексона , который часто произносит это слово в некоторых фильмах. [15] Использование этого слова помогло ему преодолеть всю жизнь проблему заикания . [16]
Литература
- «Совершенный ублюдок: История матери всех грязных слов» , Джим Доусон , [17] — это история слова в черной культуре , а также в американской литературе , кино, комедии и музыке.
См. также
- Инцест
- Материнское оскорбление
- Травяная грязевая лошадь (игра слов в китайском эквиваленте)
- Мат (русская ненормативная лексика)
- Мадарход
- Семь грязных слов
Ссылки
- ^ «Что значит ублюдок?» . Определения.нет .
- ^ Змеи в самолете - The TV Edit - Знаменитая фраза , 15 апреля 2009 г. , получено 8 января 2023 г.
- ^ Коул, Джордж (2007). Последние мили: Музыка Майлза Дэвиса, 1980–1991 . Издательство Мичиганского университета . п. 90. ИСБН 9780472032600 . Проверено 10 марта 2013 г.
- ^ М. Х. Леви против штата , 28 Техас. Криминал. 3208 , 206 (Tex. Crim. App. 1889-11-13).
- ^ Перейти обратно: а б с Викман, Форрест (14 февраля 2013 г.). « Этимология и происхождение слова «ублюдок»: как стало круто быть мофо» . Slate.com . Проверено 3 ноября 2016 г.
- ^ Джон Х. Фитцпатрик против штата , 37 Техас. Криминал. 1159 , 22 (Tex. Crim. App. 1897-01-13) («Незадолго до смертельного выстрела покойный назвал подсудимого сукиным сыном»).
- ^ Адриан Данетт Ленц-Смит (2 сентября 2011 г.). Борьба за свободу (переиздание). Издательство Гарвардского университета . ISBN 978-0674062054 .
- ^ Бушель, Брюс (23 июня 2015 г.). «Дорогой Джон Стюарт: Спасибо за поездку, ублюдок» . Theconcourse.deadspin.com . Проверено 3 ноября 2016 г.
- ^ Парди, Джеймс (1957). Цвет тьмы; одиннадцать рассказов и новелла . Нью-Йорк: Новые направления. стр. 173 , 175.
- ^ Воннегут, Курт (1992). Судьба хуже смерти . Нью-Йорк: Книги Беркли . п. 76. ИСБН 0-425-13406-7 .
- ^ Питер Сильвертон, Грязный английский: как, почему, когда и что из повседневной ругани , Portobello Books, 2011
- ^ Джим Доусон, Полный ублюдок: История матери всех грязных слов , ReadHowYouWant.com, 2011, стр. 135
- ^ «Архивная копия» . Арло.нет . Архивировано из оригинала 18 октября 2012 года . Проверено 11 января 2022 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Перейти обратно: а б Карлин, Джордж (1978). Местонахождение: Джордж Карлин в Фениксе (DVD). Домашнее видео HBO.
- ^ Дженсен, Джефф (4 августа 2006 г.). «Пинающий Асп» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 18 января 2007 года . Проверено 21 июня 2010 г.
- ^ «Сэмюэлу Л. Джексону нужно определенное ругательство, чтобы прекратить заикание» . Хаффингтон Пост . 5 июня 2013 года . Проверено 6 июня 2013 г.
- ^ Доусон, Джим (2009). Полный ублюдок: история матери всех грязных слов . Лос-Анджелес , Калифорния , США: Feral House . ISBN 978-1-932595-41-3 .
Внешние ссылки

